Übersetzung für "Codecision procedure" in Deutsch
Thought
also
needs
to
be
given
to
extending
the
codecision
procedure.
Man
muß
auch
über
eine
Ausweitung
des
Mitentscheidungsverfahrens
nachdenken.
Europarl v8
Then
all
our
proposed
amendments
would
have
been
adopted
in
the
codecision
procedure.
Dann
wäre
im
Mitentscheidungsverfahren
alles
von
uns
übernommen
worden.
Europarl v8
In
the
codecision
procedure
it
will
require
the
broad
support
of
the
European
Parliament.
Im
Mitentscheidungsverfahren
wird
sie
die
breite
Unterstützung
des
Europäischen
Parlaments
benötigen.
Europarl v8
The
report
was
and
is
a
dossier
in
the
codecision
procedure.
Der
Bericht
war
und
ist
ein
Dossier
im
Verfahren
der
Mitentscheidung.
Europarl v8
This
codecision
procedure
has
functioned;
it
has
worked.
Dieses
Mitentscheidungsverfahren
hat
funktioniert,
es
hat
geklappt.
Europarl v8
A
codecision
procedure
has
been
instituted
-
let
it
run
its
course.
Es
läuft
bereits
ein
Mitentscheidungsverfahren,
das
wir
zum
Abschluß
kommen
lassen
sollten.
Europarl v8
The
proposals
on
extending
the
codecision
procedure
are
imprecise.
Eine
Schwachstelle
ist
beispielsweise
die
Erweiterung
des
Mitentscheidungsverfahrens.
Europarl v8
The
codecision
procedure
with
unanimity
in
the
Council
is
very
inefficient.
Das
Verfahren
der
einstimmigen
Mitentscheidung
im
Rat
ist
nicht
sehr
effektiv.
Europarl v8
We
have
to
alter
parliamentary
procedures
with
regard
to
the
budgetary
procedure
for
multiannual
programmes
that
are
the
object
of
the
codecision
procedure.
Das
Vorgehen
des
Parlaments
hinsichtlich
des
Haushaltsverfahrens
für
die
Mehrjahresprogramme
muß
geändert
werden.
Europarl v8
However,
it
did
not
reach
this
decision
under
the
codecision
procedure.
Er
hat
diesen
Beschluß
aber
nicht
im
Rahmen
des
Mitentscheidungsverfahrens
gefaßt.
Europarl v8
Or
is
it
the
codecision
procedure,
or
what?
Oder
ist
es
das
Mitentscheidungsverfahren,
oder
was?
Europarl v8
In
particular,
control
by
this
Parliament
of
the
decisions
adopted,
a
problem
which
has
become
much
more
serious
following
the
introduction
of
the
codecision
procedure.
Dieses
Problem
hat
sich
mit
der
Einführung
des
Mitentscheidungsverfahrens
nur
noch
weiter
zugespitzt.
Europarl v8
Firstly,
lobby
groups
have
woken
up
to
the
pressure
points
in
the
codecision
procedure.
Erstens
haben
Lobby-Gruppen
offenbar
erkannt,
wo
die
kritischen
Punkte
im
Mitentscheidungsverfahren
liegen.
Europarl v8
That
is
why
I
believe
that
forests
should
definitely
come
within
the
scope
of
the
codecision
procedure.
Daher
müssen
die
Belange
des
Waldes
aus
meiner
Sicht
unbedingt
dem
Mitentscheidungsverfahren
unterliegen.
Europarl v8
This
is
the
reason
why
the
Commission's
future
proposal
also
needs
to
adhere
to
the
codecision
procedure.
Aus
diesem
Grund
muss
der
künftige
Vorschlag
der
Kommission
ebenfalls
dem
Mitentscheidungsverfahren
unterliegen.
Europarl v8