Übersetzung für "Codecision procedure" in Deutsch

Thought also needs to be given to extending the codecision procedure.
Man muß auch über eine Ausweitung des Mitentscheidungsverfahrens nachdenken.
Europarl v8

Then all our proposed amendments would have been adopted in the codecision procedure.
Dann wäre im Mitentscheidungsverfahren alles von uns übernommen worden.
Europarl v8

In the codecision procedure it will require the broad support of the European Parliament.
Im Mitentscheidungsverfahren wird sie die breite Unterstützung des Europäischen Parlaments benötigen.
Europarl v8

The report was and is a dossier in the codecision procedure.
Der Bericht war und ist ein Dossier im Verfahren der Mitentscheidung.
Europarl v8

This codecision procedure has functioned; it has worked.
Dieses Mitentscheidungsverfahren hat funktioniert, es hat geklappt.
Europarl v8

A codecision procedure has been instituted - let it run its course.
Es läuft bereits ein Mitentscheidungsverfahren, das wir zum Abschluß kommen lassen sollten.
Europarl v8

The proposals on extending the codecision procedure are imprecise.
Eine Schwachstelle ist beispielsweise die Erweiterung des Mitentscheidungsverfahrens.
Europarl v8

The codecision procedure with unanimity in the Council is very inefficient.
Das Verfahren der einstimmigen Mitentscheidung im Rat ist nicht sehr effektiv.
Europarl v8

We have to alter parliamentary procedures with regard to the budgetary procedure for multiannual programmes that are the object of the codecision procedure.
Das Vorgehen des Parlaments hinsichtlich des Haushaltsverfahrens für die Mehrjahresprogramme muß geändert werden.
Europarl v8

However, it did not reach this decision under the codecision procedure.
Er hat diesen Beschluß aber nicht im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens gefaßt.
Europarl v8

Or is it the codecision procedure, or what?
Oder ist es das Mitentscheidungsverfahren, oder was?
Europarl v8

In particular, control by this Parliament of the decisions adopted, a problem which has become much more serious following the introduction of the codecision procedure.
Dieses Problem hat sich mit der Einführung des Mitentscheidungsverfahrens nur noch weiter zugespitzt.
Europarl v8

Firstly, lobby groups have woken up to the pressure points in the codecision procedure.
Erstens haben Lobby-Gruppen offenbar erkannt, wo die kritischen Punkte im Mitentscheidungsverfahren liegen.
Europarl v8

That is why I believe that forests should definitely come within the scope of the codecision procedure.
Daher müssen die Belange des Waldes aus meiner Sicht unbedingt dem Mitentscheidungsverfahren unterliegen.
Europarl v8

This is the reason why the Commission's future proposal also needs to adhere to the codecision procedure.
Aus diesem Grund muss der künftige Vorschlag der Kommission ebenfalls dem Mitentscheidungsverfahren unterliegen.
Europarl v8