Übersetzung für "Closing cycle" in Deutsch
We
have
a
clear
goal
in
sight:
closing
the
cycle
of
valuable
raw
materials.
Dabei
haben
wir
ein
klares
Ziel
vor
Augen:
das
Schließen
von
Wertstoffkreisläufen.
ParaCrawl v7.1
From
the
condenser,
the
water
was
pumped
back
to
the
boilers,
thereby
closing
the
cycle.
Vom
Kondensator
wird
das
Wasser
wieder
zu
den
Dampfkesseln
gepumpt
und
der
Zyklus
geschlossen.
Wikipedia v1.0
You
are
on
course
to
complete
your
journey
in
duality
with
the
closing
of
this
cycle.
Ihr
seid
auf
Kurs,
eure
Reise
mit
dem
Ende
dieses
Zyklus
zu
vollenden.
ParaCrawl v7.1
I
think
that
the
main
issue
in
connection
with
the
closing
down
and
decommissioning
of
power
stations
relates
to
the
closing
of
the
cycle.
Ich
glaube,
das
Wesentliche
der
gesamten
Arbeit
in
bezug
auf
die
Stillegung
und
den
Abbau
von
Kraftwerken
bezieht
sich
auf
die
Schließung
des
Zyklus.
Europarl v8
Measures
to
prevent
waste
generation
and
to
re-incorporate
waste
in
the
economic
cycle
(“closing
the
materials
loop”),
i.e.
waste
recovery,
are
therefore
an
important
element
of
a
comprehensive
approach
to
resource
management.
Daher
sind
Maßnahmen,
die
darauf
abzielen,
die
Entstehung
von
Abfällen
zu
vermeiden
und
Abfälle
wieder
in
den
Wirtschaftskreislauf
einzubeziehen
(„den
Materialkreislauf
schließen“),
d.h.
sie
zu
verwerten,
ein
wichtiges
Element
eines
umfassenden
Ansatzes
für
die
Bewirtschaftung
von
Abfällen.
TildeMODEL v2018
To
re-incorporate
waste
in
the
economic
cycle
(‘closing
the
materials
loop”),
i.e.
waste
recovery,
is
recognised
by
the
Communication
from
the
Commission
“Towards
a
Thematic
Strategy
on
prevention
and
recycling
of
waste”19
as
an
important
element
of
a
comprehensive
approach
to
resource
management.
Daher
wird
in
der
Mitteilung
der
Kommission
„Eine
thematische
Strategie
für
Abfallvermeidung
und
-recycling“19
die
Wiedereinbeziehung
der
Abfälle
in
den
Wirtschaftskreislauf
(,Schließung
des
Materialkreislaufs‘),
d.h.
die
Verwertung,
als
ein
wichtiges
Element
eines
umfassenden
Ansatzes
für
die
Bewirtschaftung
von
Ressourcen
angesehen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
accompanied
Ecuador
in
this
process
since
the
beginning
and
I
am
pleased
that
we
are
now
closing
the
cycle
by
sending
an
EOM
to
the
general
elections
as
well.
Die
Kommission
hat
Ecuador
von
Anfang
an
bei
diesem
Prozess
begleitet,
und
ich
freue
mich,
dass
wir
den
Zyklus
nun
mit
der
Entsendung
einer
Wahlbeobachtungsmission
auch
zu
den
allgemeinen
Wahlen
abschließen
können.
TildeMODEL v2018
DE
40
20
351
A1
describes
a
method
for
electronically
monitoring
the
opening
and
closing
cycle
of
an
electrically
operated
aggregate
where
an
unjustified
reversal
of
the
movement
of
the
setting
member
caused
by
the
action
of
acceleration
forces
on
the
vehicle
body
is
prevented
through
an
additional
sensor
element
which
detects
the
appearance
of
acceleration
forces
and
sends
corresponding
signals
to
a
control
and
regulating
electronics
unit.
Die
DE
40
20
351
A1
beschreibt
ein
Verfahren
zur
elektronischen
Überwachung
des
Öffnungs-
und
Schließzyklus
eines
elektrisch
betätigbaren
Aggregats,
bei
dem
ein
unbegründetes,
durch
das
Einwirken
von
Beschleunigungskräften
auf
die
Fahrzeugkarosserie
verursachtes
Reversieren
der
Bewegung
des
Stellorgans
des
Aggregats
durch
ein
zusätzliches
Sensorelement
verhindert
wird,
das
einwirkende
Beschleunigungskräfte
erfaßt
und
entsprechende
Signale
an
eine
Steuer-
und
Regelelektronik
führt.
EuroPat v2
The
alkali
used
in
the
various
bleaching
stages
can
be
recovered
and
the
possibility
is
given
of
largely
closing
the
water
cycle
of
the
factory.
Dabei
kann
das
in
verschiedenen
Bleichstufen
eingesetzte
Alkali
zurückgewonnen
werden,
und
es
besteht
die
Möglichkeit,
den
Wasserkreislauf
der
Fabrik
weitestgehend
zu
schließen.
EuroPat v2
Furthermore,
this
valve
drive
develops
a
large
valve
force
of
approximately
3000N,
with
the
time
for
an
opening
and
closing
cycle
amounting
to
only
0.8
to
0.25
msec.
Des
weiteren
wird
durch
diesen
Ventilantrieb
eine
große
Ventilkraft
von
ca.
3000
N
zur
Verfügung
gestellt,
wobei
die
Zeit
für
einen
Öffnungs-
und
Schließzyklus
nur
0,8
bis
0,25
msec.
beträgt.
EuroPat v2
The
closing
cycle
of
the
double
seat
valve
is
usually
performed
by
spring
assemblies
which
act
at
least
on
two
of
the
three
pistons.
Der
Schließtakt
des
Doppelventils
wird
üblicherweise
durch
Federanordnungen
ausgeführt,
die
zumindest
auf
zwei
der
drei
Kolben
einwirken.
EuroPat v2
Finally
the
yields
are
determined
and
these
data
are
in
turn
added
to
the
data
collection,
thus
closing
the
agricultural
cycle.
Zum
Schluß
erfolgt
die
Aufnahe
der
Erträge
und
diese
Daten
gelangen
wieder
in
die
Datensammlung,
womit
sich
der
landwirtschaftliche
Zyklus
schließt.
ParaCrawl v7.1
It
will
have
served
its
purpose,
in
having
brought
you
to
the
point
of
completion
with
the
closing
of
the
cycle.
Die
Wiedergeburt
wird
ihren
Zweck
erfüllt
haben
und
euch
mit
dem
Ende
dieses
Zyklus
an
den
Punkt
der
Vollendung
gebracht
haben.
ParaCrawl v7.1
To
take
part,
with
Province
and
Region,
so
that
ENI
concentrates
near
the
local
plant,
therefore
upgrading
them
to
the
maximum,
the
productions
and
the
activities
survivors
after
the
arrest
warrant
of
the
craking,
was
also
putting
off
resources
from
other
even
benefitted
Mediterranean
sites
from
the
local
closing
of
the
cycle
of
ethylene.
War
einzugreifen,
fördert
sie,
die
Produktionen
und
die
Tätigkeiten
nach
der
Sperre
von
dem
Craking
überleben
zusammen
mit
Provinz
und
Region,
folglich
höchstens
auch
bringt
Ressourcen
von
möglicherweise
genießt
anderer
mediterraner
Site
von
dem
lokalen
Verschluss
von
dem
Zyklus
von
dem
Ethylen
ab,
sodass
ENI,
bei
die
lokale
Anlage
konzentriert.
ParaCrawl v7.1
In
one
suitable
embodiment,
a
conical
introduction
inclination
for
the
second
piston
or
its
seal
is
provided
to
define
the
guiding
and
sealing
length
for
the
second
piston
in
the
guide
ring
and
for
an
easier
reentry
of
the
second
piston
in
the
guide
ring
during
the
closing
cycle.
Bei
einer
zweckmäßigen
Ausführungsform
ist
zum
Definieren
der
Führungs-
und
Dichtlänge
für
den
zweiten
Kolben
im
Führungsring
und
zum
leichteren
Wiedereintauchen
des
zweiten
Kolbens
beim
Schließtakt
im
Führungsring
eine
konische
Einführschräge
für
den
zweiten
Kolben
bzw.
dessen
Dichtung
vorgesehen.
EuroPat v2