Übersetzung für "Closely related with" in Deutsch

We emphasise that poverty is closely related with these issues.
Wir möchten betonen, dass die Armut mit diesen Themen eng verbunden ist.
Europarl v8

The property of force vectors must be closely related with their reaction velocity c.
Die Eigenschaft von Kraftvektoren muss eng mit ihrer Reaktionsgeschwindigkeit c zusammenhängen.
ParaCrawl v7.1

This is closely related with keyline concept [2], som bl.a.
Dies ist eng mit keyline Konzept verwandt [2], som bl.a.
ParaCrawl v7.1

These problems are closely related with the automobile industry.
Diese Probleme sind eng mit der Automobilindustrie verbunden.
ParaCrawl v7.1

Both systems are very closely related with my current marriage.
Beide Systeme hängen eng mit meiner gegenwärtigen Ehe zusammen.
ParaCrawl v7.1

Dances were most of the time closely related with religion, ancestral worship and spiritualism.
Tänze waren auch meistens mit Religion, mit dem Ahnen- und Geisterkult verbunden.
ParaCrawl v7.1

It is closely related with the history of the respective region and still in lines with the trends of the 21st century.
Fest verbunden mit der Geschichte der jeweiligen Region und doch voll im Trend des 21. Jahrhunderts.
ParaCrawl v7.1

Only dissertations closely related with our research projects will be supervised.
Derzeit werden nur PhD Arbeiten betreut, die in engem Zusammenhang mit unseren Forschungsprojekten verfasst werden.
ParaCrawl v7.1

In my opinion, this issue is closely related with the earlier question about personalisation.
Dieses Thema hängt für mich stark mit der oben angesprochenen Frage der Personalisierung zusammen.
ParaCrawl v7.1

As a matter of fact, also the closely related monosaccharides with their five alcoholic hydroxyl groups could be included here.
Selbstverständlich könnte man auch die nahe verwandten Monosaccharide mit ihren fünf alkoholischen Hydroxygruppen einbeziehen.
ParaCrawl v7.1

Happiness is a kind of subjective feeling, but it is closely related with objective factors.
Glück ist eine Art subjektives Gefühl, aber es ist eng verwandt mit den objektiven Faktoren.
ParaCrawl v7.1

The interests of all stakeholders are closely related with the general success and wealth of the organization.
Die Interessen aller Stakeholder sind eng mit dem allgemeinen Erfolg und dem Wohlstand der Organisation verbunden.
ParaCrawl v7.1

We all know that international freight is closely related with the necessity to make customs clearance of cargo.
Es ist überall bekannt, dass internationale Beförderungen mit der Zollfreigabe der Frachten zu tun haben.
ParaCrawl v7.1

The facts on which the decisions are based are closely related with regard to their subject-matter.
Der Sachverhalt, der zu den angefochtenen Entscheidungen geführt hat, steht in engem gegenständlichen Zusammenhang.
ParaCrawl v7.1

Closely related with the precipitous promotion Muang Thong took during the last years are Yamaha.
Eng verknüpft mit dem steilen Aufstieg Muang Thongs in den letzten Jahren ist Yamaha.
ParaCrawl v7.1

This issue is also closely related to dissatisfaction with spending or the level of spending pre-accession and structural funds for the purpose of integrating Roma into the rest of the society, as well as their social rehabilitation.
Diese Frage steht auch in enger Verbindung mit der Unzufriedenheit mit der Verwendung oder dem Maß der Verwendung von Heranführungshilfen und Strukturfonds für die Integration der Roma in den Rest der Gesellschaft sowie für deren soziale Wiedereingliederung.
Europarl v8

However, the most important thing is that if the potato starch production quota for Lithuania is increased, that would secure social stability, workplaces and the infrastructure of two regions of the country that are closely related with the operation of those factories.
Vor allem jedoch würden mit einer Erhöhung des litauischen Kontingents für die Kartoffelstärkeerzeugung soziale Stabilität, Arbeitsplätze und die Infrastruktur von zwei Regionen des Landes gesichert, die mit dem Betrieb dieser Werke in engem Zusammenhang stehen.
Europarl v8

Since the Tibetan issue is closely related with what is happening in China, I believe there is reason and ground for hope.
Da die Tibet-Frage eng mit den Entwicklungen in China verbunden ist, glaube ich, dass Anlass und Grund zur Hoffnung besteht.
Europarl v8

Ethnologue distinguishes two Kam dialects as separate but closely related languages with the codes "doc" and "kmc".
Ethnologue unterscheidet zwei Dong-Dialekte als eigene Sprachen mit den Codes "doc" und "kmc".
Wikipedia v1.0

In 2002, another study based on molecular evidence determined that in the most parsimonious cladistic tree, "Stylidium graminifolium" and "O. subulatum" were closely related, with "O. subulatum" again nested within "Stylidium".
Im Jahr 2002 wurde zudem eine nahe Verwandtschaft zwischen "Stylidium graminifolium" und "Oreostylidium subulatum" festgestellt, die als Schwesterarten innerhalb der Gattung "Stylidium" identifiziert werden konnten.
Wikipedia v1.0

This theory is backed up by the fact that the team found two more theropods which are not particularly closely related along with the remains of Tawa Hallae.
Dafür spreche die Tatsache, dass das Team zusammen mit Tawa hallae die Überreste zweier weiterer, nicht besonders eng verwandter Theropoden fand.
WMT-News v2019

It is also important that Eurofound works closely with related bodies at international, Union and national level.
Zudem ist es wichtig, dass Eurofound eng mit verbundenen Einrichtungen auf internationaler Ebene, Unionsebene und nationaler Ebene zusammenarbeitet.
DGT v2019

The juvenile justice system works closely with related agencies such as health, education, social and welfare services and non-governmental bodies, such as victim and witness support.
Die Jugendgerichtsbarkeit arbeitet zum Bei­spiel eng mit Diensten zusammen, die im Gesundheits-, Bildungs- und Sozialwesen oder der Jugend­fürsorge tätig sind, sowie mit nichtstaatlichen Stellen wie Opferschutzvereinen.
TildeMODEL v2018