Übersetzung für "Close follow-up" in Deutsch

Therefore, when warfarin is co-administered, close INR follow-up and monitoring is recommended.
Deshalb wird bei gleichzeitiger Gabe von Warfarin eine engmaschige Überwachung der INR empfohlen.
ELRC_2682 v1

Subsequently patients should be treated with caution and remain under close follow-up.
Anschließend sollten die Patienten mit Vorsicht behandelt und engmaschig nachbeobachtet werden.
ELRC_2682 v1

Therefore, when warfarin is co-administered, close INR follow-up and monitoring monitoring is recommended.
Deshalb wird bei gleichzeitiger Gabe von Warfarin eine engmaschige Überwachung der INR empfohlen.
TildeMODEL v2018

Close ultrasound follow-up during the pregnancy is recommended in all cases.
In allen Fällen wird für Schwangerschaften eine engmaschige Ultraschallkontrolle empfohlen.
ParaCrawl v7.1

Due to the risk of serious hepatic toxicity, close follow-up of patients is required (see section 4.2).
Aufgrund des Risikos einer schwerwiegenden Hepatotoxizität ist eine intensive Nachsorge erforderlich (siehe Abschnitt 4.2).
ELRC_2682 v1

Patients suffering from this kind of severe depression require close follow-up and supervision.
Patienten, die unter einer solch schweren Depression leiden, brauchen gründliche Nachsorge und Überwachung.
ParaCrawl v7.1

The Commission always welcomes the strong commitment of Parliament in the accession process and its close follow-up of developments in Bulgaria and Romania.
Die Kommission hält das starke Engagement des Parlaments im Beitrittsprozess und seine genaue Überwachung der Entwicklungen in Bulgarien und Rumänien stets für begrüßenswert.
Europarl v8

I fully agree with the solution finally reached by Parliament in order to impose a close follow-up of the use of coccidiostats and histomonostats.
Ich stimme völlig mit der vom Parlament letztlich erzielten Lösung überein, bei der Verwendung von Kokzidiostatika und Histomonostatika eine genaue Weiterverfolgung vorzuschreiben.
Europarl v8

Therefore, when warfarin is co-administered with teriflunomide, close INR follow-up and monitoring is recommended.
Daher wird bei gleichzeitiger Anwendung von Teriflunomid und Warfarin eine engmaschige Nachbeobachtung und Überwachung der INR empfohlen.
ELRC_2682 v1

If a serious allergic reaction occurs, appropriate therapy with close patient follow-up over several days should be administered.
Falls es zu einer schweren allergischen Reaktion kommt, sollte eine geeignete Therapie in Verbindung mit einer engmaschigen Beobachtung des Patienten über mehrere Tage erfolgen.
ELRC_2682 v1

If the patient becomes pregnant while taking < … > , the patient should immediately be switched to a safer alternative treatment (e.g. heparin) and close follow-up including level II ultrasound should be recommended.
Falls die Patientin während der Einnahme von < ... > schwanger wird, sollte sie sofort auf eine sicherere alternative Behandlung (z. B. Heparin) umgestellt und eine engmaschige Nachkontrolle inklusive eines Ultraschalls der Stufe II empfohlen werden.
ELRC_2682 v1

Similarly close follow-up is needed in the four priority action areas (see Section 3) which the European Council agreed should be delivered by the end of 2007.
Auch die vier prioritären Bereiche (siehe Abschnitt 3), in denen der Europäische Rat bis Ende 2007 konkrete Ergebnisse erwartet, müssen intensiv weiterverfolgt werden.
TildeMODEL v2018

Work on the management of the URBACT I programme also continued by way of monitoring committees, reporting procedures and the close follow-up of the two Pilot Fast Track Networks.
Auch die Verwaltung des Programms URBACT I wurde mit Begleitausschüssen, Berichtsverfahren und der intensiven Nachverfolgung der beiden Test-Schnellspurvarianten fortgesetzt.
TildeMODEL v2018

In order to provide for a close follow-up of cereals and rice imports the Member States should communicate the origins indicated on the import licences for all cereals and rice.
Um die Getreide- und Reiseinfuhren genau verfolgen zu können, sollten die Mitgliedstaaten alle in den Einfuhrlizenzen angegebenen Ursprünge für alle Getreide- und Reisarten mitteilen.
DGT v2019