Übersetzung für "Clamping diameter" in Deutsch
The
sections
were
secured
in
a
holder
with
a
clamping
diameter
of
25
mm.
Die
Stücke
wurden
in
einer
Halterung
mit
25
mm
Einspanndurchmesser
befestigt.
EuroPat v2
The
maximum
clamping
diameter
is
130mm.
Der
maximale
Klemmdurchmesser
beträgt
130mm.
ParaCrawl v7.1
The
maximum
clamping
diameter
is
130mm,
down
rings
are
available.
Der
maximale
Klemmdurchmesser
beträgt
130mm,
Reduzierringe
sind
erhältlich.
ParaCrawl v7.1
These
stop
positions
are
nominal
positions
which
result
from
the
workpiece
geometry,
for
example,
the
clamping
diameter.
Diese
Anschlagpositionen
sind
Soll-Positionen,
die
sich
aus
der
Werkstückgeometrie
ergeben,
beispielsweise
durch
den
Spanndurchmesser.
EuroPat v2
As
a
result,
the
clamping
diameter
of
the
clamp
is
increased,
and
the
clamp
releases
the
hose.
Dadurch
vergrößert
sich
der
Klemmdurchmesser
der
Schelle,
so
daß
die
Schelle
den
Schlauch
freigibt.
EuroPat v2
Equalizing
clamping
chuck
elements,
which
clamp
equalizingly
to
the
workpiece
center,
represent
a
compromise,
since
the
rotational
accuracies
at
the
clamping
diameter
are
comparatively
small
and
nominal.
Ausgleichend
spannende
Spannelemente,
die
ausgleichend
zum
Werkstückzentrum
spannen,
stellen
einen
Kompromiß
dar,
da
die
Rundlaufgenauigkeiten
am
Spanndurchmesser
verhältnismäßig
gering
sind.
EuroPat v2
According
to
another
feature
of
the
invention,
except
for
a
narrow
area
adjacent
the
projection,
the
guide
surface
extends
radially
within
or
at
least
in
the
circular
cylindrical
envelope
surface
extending
coaxial
with
the
chuck
and
corresponding
to
the
maximal
clamping
diameter
when
this
envelope
circle
cuts
in
circumferential
direction
the
forward
and
backward
edge
of
the
guide
surface.
Eine
besonders
bevorzugte
Ausführungsform
der
Erfindung
ist
insoweit
dadurch
gekennzeichnet,
daß
die
Führungsfläche,
allenfalls
abgesehen
von
einem
in
Umfangsrichtung
unmittelbar
an
den
Vorsprung
anschließenden
schmalen
Flächenbereich,
radial
innerhalb
oder
höchstens
in
der
mit
dem
Spannfutter
achsenparallelen
und
seinen
größten
Spanndurchmesser
besitzenden
kreiszylindrischen
Hüllfläche
verläuft,
wenn
diese
Hüllfläche
die
in
Umfangsrichtung
den
vorderen
bzw.hinteren
Rand
der
Führungsfläche
bildenden
Spannbackenkanten
schneidet.
EuroPat v2
This
means
that
even
in
those
drill
chucks
in
which
the
projection
of
each
jaw
is
convex
towards
the
chuck
axis
and
the
guide
surface
is
concave
along
a
circular
arc,
the
radius
of
curvature
of
the
guide
surface
always
exceeds
or
corresponds
at
least
to
the
shank
diameter
of
each
tool
shank
usable
within
the
drill
chuck,
and
the
engagement
of
the
clamping
jaws
with
the
guide
surface
at
the
tool
shank
through
rotation
of
the
jaws
within
the
chuck
is
obtained
up
to
the
largest
clamping
diameter.
Dann
ist
auch
bei
einem
Bohrfutter,
bei
dem
in
an
sich
bekannter
Weise
der
Vorsprung
im
zur
Futterachse
senkrechten
Querschnitt
konvex
gewölbt
und
die
Führungsfläche
längs
eines
Kreisbogens
konkav
gewölbt
ist,
für
jeden
im
Spannfutter
spannbaren
Schaftdurchmesser
der
Wölbungsradius
der
Führungsfläche
immer
größer
oder
allenfalls
nur
gleich
dem
Schaftdurchmesser,
und
die
Anlage
der
Spannbacken
mit
ihrer
Führungsfläche
am
Werkzeugschaft
durch
Verdrehen
der
Spannbacken
im
Spannfutter
findet
bis
zum
größtmöglichen
Spanndurchmesser
statt.
EuroPat v2
The
possibility
of
measuring
the
clamping
diameter
by
means
of
the
clamping
chuck
2
via
the
length
measuring
system
22,
based
on
the
measured
result
a
correlation
to
the
respective
workpiece
type
can
be
carried
out
and
the
corresponding
NC-program
can
be
automatically
activated.
Durch
die
Möglichkeit,
die
Einspanndurchmesser
durch
das
Spannfutter
2
über
das
Längenmeßsystem
22
zu
messen,
kann
aufgrund
des
Meßergebnisses
eine
Zuordnung
zum
jeweiligen
Werkstücktyp
erfolgen
und
automatisch
das
zugehörige
NC-Programm
aktiviert
werden.
EuroPat v2
In
this
connection,
the
measuring
and
checking
functions
can
relate
to
the
clamping
diameter
and
workpiece
length,
optionally
also
to
additional
workpiece
features.
Die
Meß-
und
Prüffunktionen
können
sich
hierbei
auf
Spanndurchmesser
und
Werkstücklänge,
gegebenenfalls
auch
auf
weitere
Werkstückmerkmale,
beziehen.
EuroPat v2
However,
if
the
clamping
jaws
2
are
uncoupled
from
the
pertaining
drive
member
7,
when
the
latter
via
an
additional
movement
disengages
the
gear
teeth
of
the
groove
member
6
and
the
clamping
jaw
2,
it
is
possible
to
effect
a
radial
adjustment
of
the
clamping
jaws
2,
via
the
adjustment
drive,
to
the
clamping
diameter
desired
at
any
given
time.
Sind
die
Spannbacken
2
jedoch
vom
zugehörigen
Antriebsglied
7
entkuppelt,
indem
dieses
durch
eine
Zusatzbewegung
die
Verzahnungen
von
Keilstange
6
und
Spannbacke
2
außer
Eingriff
gebracht
hat,
kann
eine
radiale
Einstellung
der
Spannbacken
2
auf
den
jeweils
gewünschten
Spanndurchmesser
über
den
Verstellantrieb
erfolgen.
EuroPat v2
The
resilient
sleeve
is
inserted
into
mutually
aligned
through
holes
in
the
distributor
housing
and
hold-down
clamping
elements
that
pass
through
the
sleeve,
pressing
the
sleeve
radially
against
the
hole
walls,
and
overlaps
the
sleeve
with
a
clamping
shoulder,
the
diameter
of
which
is
not
larger
than
the
outside
diameter
of
the
sleeve.
Die
elastische
Hülse
ist
in
miteinander
fluchtenden
Durchgangsbohrungen
im
Verteilergehäuse
und
Niederhalter
eingesetzt,
und
das
Aufspannelement
durchdringt
die
Hülse
unter
radialer
Anpressung
der
Hülse
an
die
Bohrungswände
und
übergreift
die
Hülse
mit
einer
Aufspannschulter,
deren
Durchmesser
nicht
größer
ist
als
der
Außendurchmesser
der
Hülse.
EuroPat v2
The
gathered
experience
have
1:1
been
incorporated
into
the
construction
of
the
POSEIDON
Oversized,
however
in
new
appearance
with
a
clamping
diameter
of
31.8
mm.
Die
hier
gesammelten
Erfahrungen
flossen
1:1
in
die
Konstruktion
des
POSEIDON
Oversized
ein,
jedoch
im
neuen
Gewand
mit
31,8
mm
Klemmdurchmesser.
ParaCrawl v7.1
The
gathered
experience
have
1:1
been
incorporated
into
the
construction
of
the
RISER,
however
in
new
appearance
with
a
clamping
diameter
of
31.8
mm.
Die
hier
gesammelten
Erfahrungen
flossen
1:1
in
die
Konstruktion
des
RISER
ein,
jedoch
im
neuen
Gewand
mit
31,8
mm
Klemmdurchmesser.
ParaCrawl v7.1
The
torque
transmissible
by
a
clutch
can
be
increased
even
with
the
same
clamping
force,
same
diameter
and
same
friction
conditions
(coefficient
of
friction)
by
increasing
the
number
of
friction
locations.
Das
übertragbare
Moment
einer
Kupplung
lässt
sich
auch
bei
gleicher
Anpresskraft,
gleichem
Durchmesser
und
gleichen
Reibverhältnissen
(Reibwert)
steigern,
indem
man
die
Anzahl
der
Reibstellen
erhöht.
EuroPat v2
Another
important
advantage
of
the
tension
rod
coupling
15
is
comprised
in
that
it
becomes
possible
to
separate
the
chuck
27
from
the
base
body
2
and
the
change
body
1,
without
uninstalling
the
change
body
1,
and
to
replace
it
with
a
chuck
with
another
clamping
diameter.
Ein
weiterer
wichtiger
Vorteil
der
Zugstangenkupplung
15
liegt
darin,
dass
es
möglich
wird,
die
Spannzange
27
ohne
Ausbau
des
Wechselkörpers
1
von
dem
Grundkörper
2
und
dem
Wechselkörper
1
zu
trennen,
auszubauen
und
gegen
eine
Spannzange
mit
einem
anderen
Spanndurchmesser
zu
ersetzen.
EuroPat v2
Owing
to
the
configuration
according
to
the
invention
of
the
milk
tube,
in
particular
of
the
clamping
body,
the
diameter
of
the
clamping
body
can
be
reduced,
with
the
result
that
the
conditions
of
space
on
the
milk
collection
piece
are
also
taken
into
account.
Durch
die
erfindungsgemäße
Ausgestaltung
des
Milchschlauchs,
insbesondere
des
Klemmkörpers,
kann
der
Durchmesser
des
Klemmkörpers
reduziert
werden,
wodurch
auch
den
Platzverhältnissen
am
Milchsammelstück
Rechnung
getragen
wird.
EuroPat v2
During
clamping,
the
diameter
of
the
clamping
sleeve
and
where
applicable
additionally
a
diameter
of
a
tapered
upper
portion
of
the
tube
sleeve
is
reduced,
but
not
a
diameter
of
the
inside
tube
portion
to
be
clamped.
Bei
der
Klemmung
wird
vorzugsweise
der
Durchmesser
der
Spannhülse
und
gegebenenfalls
zusätzlich
ein
Durchmesser
eines
verjüngten
oberen
Abschnittes
der
Rohrhülse
verringert,
nicht
aber
ein
Durchmesser
des
zu
klemmenden
Innenrohrabschnittes.
EuroPat v2
As
the
retaining
elements
31
O-rings
have
proved
successful,
though
other
retaining
elements
31
too
are
conceivable,
wherein
it
is
important
that
the
clamping
jaws
13
or
the
clamping
diameter
formed
by
the
clamping
jaws
13
is/are
adjustable
and
the
clamping
jaws
13
can
travel
outwards
and
inwards.
Als
Halteelemente
31
haben
sich
O-Ringe
bewährt,
wobei
auch
andere
Halteelemente
31
denkbar
sind,
wichtig
ist
hierbei,
dass
sich
die
Spannbacken
13
bzw.
der
durch
die
Spannbacken
13
gebildete
Spanndurchmesser
verstellen
lässt
und
die
Spannbacken
13
gegen
aussen
und
innen
wandern
können.
EuroPat v2
For
secure
clamping,
the
outer
diameter
of
the
internal
cylindrical
element
(46)
is
smaller
by
0.3
mm
than
the
inner
diameter
of
the
external
cylindrical
element
(45).
Zum
sicheren
Festklemmen
ist
der
äußere
Durchmesser
des
inneren
zylindrischen
Elementes
(46)
um
0,3
mm
kleiner
als
der
innere
Durchmesser
des
äußeren
zylindrischen
Elementes
(45).
EuroPat v2