Übersetzung für "Clamped between" in Deutsch
Simultaneously,
the
information
carrier
is
thereby
fixed
by
being
clamped
between
the
elevated
rests.
Gleichzeitig
wird
der
Informationsträger
hierbei
durch
Einspannen
zwischen
den
erhöhten
Auflagen
fixiert.
EuroPat v2
Chain
17
is
clamped
between
points
18
and
19.
Die
Kette
17
ist
zwischen
den
Punkten
18
und
19
aufgespannt.
EuroPat v2
A
sheet
56
is
clamped
between
this
clamping
frame
part
68
and
a
clamping
frame
part
57.
Zwischen
diesem
Spannrahmenteil
68
und
einem
Spannrahmenteil
57
ist
eine
Folie
56
eingespannt.
EuroPat v2
The
plate
42
is
clamped
between
the
two
supporting
bodies
10
and
12.
Die
Platte
42
wird
zwischen
den
beiden
Haltekörpern
10
und
12
eingespannt.
EuroPat v2
Also,
a
heat-conducting
rubber
may
be
clamped
between
the
printed
circuit
board
and
the
housing.
Ferner
kann
ein
wärmeleitender
Gummi
zwischen
die
Leiterplatte
und
das
Gehäuse
eingeklemmt
werden.
EuroPat v2
The
workpiece
5
is
clamped
between
the
work
holder
71
and
tho
tailstock
72.
Das
Werkstück
5
ist
zwischen
dem
Werkstückhalter
71
und
dem
Reitstock
72
eingespannt.
EuroPat v2
Therein,
a
stripped
conductor
can
be
clamped-in
between
conically
narrowing
contact
sections.
Dabei
kann
ein
abisolierter
Leiter
zwischen
sich
konisch
verjüngenden
Kontaktflächen
eingeklemmt
werden.
EuroPat v2
A
protective
foil
69
is
clamped
between
the
diaphragm
67
and
the
protective
cap
62.
Eine
Schutzfolie
69
ist
zwischen
die
Blende
67
und
die
Schutzkappe
62
eingeklemmt.
EuroPat v2
For
this
purpose
they
are
clamped
between
top
wall
and
footwall
or
between
floor
and
head.
Sie
werden
hierzu
zwischen
Hangendem
und
Liegendem
bzw.
zwischen
Sohle
und
Firste
verspannt.
EuroPat v2
The
spring
is
clamped
in
between
the
projection
and
the
front
wall
of
the
recess.
Die
Feder
ist
zwischen
dem
Ansatz
und
der
Stirnwand
der
Aussparung
eingespannt.
EuroPat v2
The
plasma
vessel
1
is
clamped
between
a
carrier
plate
7
and
a
closure
plate
8.
Das
Plasmagefäß
1
ist
zwischen
eine
Trägerplatte
7
und
eine
Abschlußplatte
8
geklemmt.
EuroPat v2
The
crankshaft
3
is
first
clamped
centered
between
the
tips
7
and
8
respectively.
Die
Kurbelwelle
3
wird
zunächst
zwischen
Spitzen
7
und
8
zentrierend
gespannt.
EuroPat v2
The
rupture
disc
is
clamped
between
the
frame
parts.
Zwischen
den
Rahmenteilen
wird
eine
Berstscheibe
eingespannt.
EuroPat v2
After
release
of
the
device,
the
latter
is
clamped
between
the
long
and
the
short
holding
tabs.
Nach
Loslassen
des
Gerätes
ist
dieses
zwischen
den
langen
und
kurzen
Haltezungen
eingespannt.
EuroPat v2
An
x-ray
film
cassette
possibly
clamped
between
them
is
released
in
this
fashion.
Eine
eventuell
zwischen
ihnen
eingespannte
Röntgenfilmkassette
wird
so
freigegeben.
EuroPat v2
The
edges
are
clamped
tight
between
the
first
and
second
parts
of
the
container
Die
Ränder
sind
zwischen
dem
ersten
und
dem
zweiten
Behälterteil
festgeklemmt.
EuroPat v2
The
fastening
lugs
are
then
uprighted
and
are
clamped-in
between
pressure
elements
and
counter-abutment.
Sodann
werden
die
Befestigungslaschen
hochgestellt
und
zwischen
Andrückelement
und
Gegenanschlag
eingeklemmt.
EuroPat v2
The
weighed
section
of
cardboard
is
firmly
clamped
between
the
base
plate
and
the
ring.
Der
gewogene
Kartonabschnitt
wird
zwischen
die
Bodenplatte
und
den
Ring
fest
eingespannt.
EuroPat v2
In
prior
art
devices,
such
foils
are
clamped
rigidly
between
the
panes.
Solche
Folien
werden
heute
fest
zwischen
die
Scheiben
eingespannt.
EuroPat v2
Eyelet
60
is
clamped
between
spacer
sleeves
72
and
74.
Das
Auge
60
ist
zwischen
die
Abstandshülsen
72
und
74
eingeklemmt.
EuroPat v2
Thus,
the
inserts
can
be
clamped
between
the
sealing
strips
25.
Dadurch
können
die
Einsatzstücke
zwischen
die
Dichtlippen
25
geklemmt
werden.
EuroPat v2
The
instrument
head
is
concomitantly
clamped
between
the
larynx
and
the
pharynx
at
the
same
time.
Gleichzeitig
wird
dabei
der
Instrumentenkopf
zwischen
dem
Kehlkopf
und
dem
Pharynx
eingeklemmt.
EuroPat v2
The
membrane
may
be
clamped
between
cell
cover
and
cell
trough.
Die
Membran
kann
zwischen
Zellendeckel
und
Zellenwanne
eingeklemmt
sein.
EuroPat v2
The
cation-exchanging
membrane
6
is
clamped
between
the
cell
lid
5
and
the
cell
trough
1.
Zwischen
Zellendeckel
5
und
Zellenwanne
1
ist
die
Kationaustauschermembran
6
eingeklemmt.
EuroPat v2
The
pin-testing
bodies
are
clamped
between
two
points
on
the
main
driving
shaft.
Der
Bolzen-Prüfkörper
wird
zwischen
zwei
Spitzen
auf
der
Hauptantriebswelle
eingespannt.
EuroPat v2
The
pressure-spring
member
205
is
clamped
between
clamping
members
203c,
203d
on
the
pressure-roller
bracket
203.
Der
Andruckrollenfederbügel
205
ist
am
Andruckrollenbügel
203
zwischen
Klemmstücken
203c,
203d
eingeklemmt.
EuroPat v2