Übersetzung für "Claims of infringement" in Deutsch

Our copyright agent for notice of claims of copyright infringement can be reached as follows:
Unser Urheberrechtsanwalt für Benachrichtigungen zu Urheberrechtsverletzungen kann wie folgt erreicht werden:
CCAligned v1

The Foundation attempts to respond to claims of copyright infringement in a timely manner.
Die Stiftung versucht, Ansprueche auf Copyright-Verletzung zu beantworten.
ParaCrawl v7.1

It is Ofunnygames.com's policy to respond expeditiously to claims of intellectual property infringement.
Es ist Ofunnygames.com Politik reagieren unverzüglich bei Verletzung geistigen Eigentums.
ParaCrawl v7.1

How to submit claims of infringement concerning:
So machen Sie Ansprüche aus Rechteverletzungen in Bezug auf Folgendes geltend:
ParaCrawl v7.1

Our agent for notice of claims of copyright infringement on or regarding this website can be reached as follows:
Unseren Beauftragten für Beschwerden in Bezug auf Urheberrechtsverletzungen zu dieser Website erreichen Sie wie folgt:
CCAligned v1

It is GameChics.com's policy to respond expeditiously to claims of intellectual property infringement.
Es ist GameChics.com verfolgt die Politik, antwortet umgehend auf Ansprüche aus der Verletzung geistigen Eigentums.
ParaCrawl v7.1

Contact information for Blurb's Copyright Agent for notice of claims of copyright infringement is as follows:
Die Kontaktinformationen für den Copyright Agent von Blurb für die Anzeige geltend gemachter Urheberrechtsverletzungen lauten:
ParaCrawl v7.1

This Regulation shall, unless otherwise provided for, not affect the right existing under the laws of the Member States to invoke claims for infringement of earlier rights within the meaning of Article 8 or Article 53(2) in relation to the use of a later Community trade mark.
Diese Verordnung lässt, soweit nichts anderes bestimmt ist, das nach dem Recht der Mitgliedstaaten bestehende Recht unberührt, Ansprüche wegen Verletzung älterer Rechte im Sinne des Artikels 8 oder des Artikels 53 Absatz 2 gegenüber der Benutzung einer jüngeren Gemeinschaftsmarke geltend zu machen.
DGT v2019

Claims for infringement of earlier rights within the meaning of Article 8(2) and (4) may, however, no longer be invoked if the proprietor of the earlier right may no longer apply for a declaration that the Community trade mark is invalid in accordance with Article 54(2).
Ansprüche wegen Verletzung älterer Rechte im Sinne des Artikels 8 Absätze 2 und 4 können jedoch nicht mehr geltend gemacht werden, wenn der Inhaber des älteren Rechts nach Artikel 54 Absatz 2 nicht mehr die Nichtigerklärung der Gemeinschaftsmarke verlangen kann.
DGT v2019

As part of an effort to improve the enforcement of competition law after the modernisation of the procedural law on the application of Articles 81 and 82 of the EC Treaty, this Green Paper and the Commission Staff Working Paper attached to it address the conditions for bringing damages claims for infringement of EC antitrust law.
Im Rahmen der Anstrengungen zur Verbesserung der Anwendung des Wettbewerbsrechts nach der Modernisierung des Verfahrensrechts zur Anwendung der Artikel 81 und 82 EG-Vertrag geht es in diesem Grünbuch und dem ihm beigefügten Arbeitspapier der Kommissionsdienststellen um die Bedingungen für Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EU-Wettbewerbsrechts.
TildeMODEL v2018

As part of efforts to improve the enforcement of competition law after the modernisation of the procedural law on the application of Articles 81 and 82 of the EC Treaty, the Green Paper and the Commission Staff Working Paper attached to it address the conditions for bringing damages claims for infringement of EC antitrust law.
Im Rahmen der Anstrengungen zur Verbesserung der Anwendung des Wettbewerbsrechts nach der Modernisierung des Verfahrensrechts zur Anwendung der Artikel 81 und 82 EG-Vertrag geht es in diesem Grünbuch und dem ihm beigefügten Arbeitspapier der Kommissionsdienststellen um die Bedingungen für Schadenersatzklagen wegen Verletzung des EU-Wettbewerbsrechts.
TildeMODEL v2018

Each contractual partner (Seller and Customer) will inform immediately in writing the other partner if claims because of the infringement of such rights are being en-forced against him.
Jeder Vertragspartner (=Verkäufer und Kunde) wird den anderen Vertragspartner unverzüglich schriftlich benachrichtigen, falls ihm gegenüber Ansprüche wegen der Verletzung solcher Rechte geltend gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

All claims of copyright infringement on or regarding this Website should be delivered to FuckCams's designated copyright agent at the following address:
Sämtliche Ansprüche hinsichtlich Urheberrechtverletzungen durch oder im Hinblick auf diese Webseite sollten an den FuckCams-Vertreter für Urheberrechtangelegenheiten an folgende Adresse gesandt werden:
ParaCrawl v7.1

All claims of copyright infringement on or regarding this Website should be delivered to Sex Tube Mate's designated copyright agent at the following address:
Sämtliche Ansprüche hinsichtlich Urheberrechtverletzungen durch oder im Hinblick auf diese Webseite sollten an den Sex Tube Mate-Vertreter für Urheberrechtangelegenheiten an folgende Adresse gesandt werden:
ParaCrawl v7.1

All claims of copyright infringement on or regarding this Website should be delivered to TrannyWebcams's designated copyright agent at the following address:
Sämtliche Ansprüche hinsichtlich Urheberrechtverletzungen durch oder im Hinblick auf diese Webseite sollten an den TrannyWebcams-Vertreter für Urheberrechtangelegenheiten an folgende Adresse gesandt werden:
ParaCrawl v7.1

By sending messages and material to the Forums, the user accepts full liability vis-à-vis the EPO for any claim made against the EPO in connection with such posting, including, but not limited to, claims for infringement of copyright or other intellectual property rights.
Durch das Senden von Beiträgen und Materialien an die Foren übernimmt der Nutzer gegenüber der EPO die uneingeschränkte Haftung für alle Forderungen, die in Zusammenhang mit solchen Beiträgen gegen die EPO geltend gemacht werden, insbesondere Forderungen wegen Verletzung eines Urheberrechts oder eines sonstigen geistigen Schutzrechts.
ParaCrawl v7.1

Apart from denying the claims of infringement, the creators of Speak For Yourself have not had much to say regarding the matter.
Abgesehen von der Bestreitung der Ansprüche von Verletzungen, haben die Entwickler von Speak for Yourself nicht viel über die Angelegenheit zu sagen.
ParaCrawl v7.1