Übersetzung für "Claim of infringement" in Deutsch

Inquiries that are not relevant to the claim of copyright infringement will not receive a response.
Anfragen, die für den Anspruch auf Urheberrechtsverletzung nicht relevant sind, werden nicht beantwortet.
CCAligned v1

The Court has found that it is not necessary for there to exist a likelihood of confusion between the sign and the mark with a reputation in order to claim infringement of that mark.
Der Gerichtshof stellt fest, dass keine Verwechslungsgefahr zwischen dem Zeichen und der bekannten Marke bestehen müsse, um eine Beeinträchtigung dieser Marke geltend zu machen.
TildeMODEL v2018

Even if some of those heads of claim were to be inadmissible on account of their nonspecific nature, as claimed by the Commission, that is certainly not true of the heads of claim alleging infringement of the obligation to state reasons and the infringement of the Applicant’s Guide, which were expressed in a sufficiently clear and specific manner to allow the Commission to prepare its defence and to allow the Court to decide on the action.
Selbst wenn bestimmte dieser Rügen, wie die Kommission vorträgt, wegen ihrer Ungenauigkeit unzulässig wären, gilt dies mit Gewissheit nicht für die Rügen einer Verletzung der Begründungspflicht und eines Verstoßes gegen den Leitfaden für Antragsteller, die hinreichend klar und eindeutig formuliert worden sind, um der Kommission eine Vorbereitung ihrer Verteidigung und dem Gericht eine Entscheidung über die Klage zu ermöglichen.
EUbookshop v2

Secondly, as regards the applicant’s head of claim alleging infringement of the Applicant’s Guide by the ground disputed in the context of this plea, namely that ‘there are serious inconsistencies between the budget information provided in Annex 6 and that provided in Annex 7’ of the proposal, it must be found, as is shown by the two tables below, that, in both of those annexes, the headings D.1 to D.4, set out exactly the same totals and correspond perfectly:
Soweit die Klägerin zweitens rügt, dass die mit dem vorliegenden Klagegrund angegriffene Begründung, der zufolge „gravierende Unstimmigkeiten zwischen den finanziellen Angaben in den Anhängen 6 und 7“ des Vorschlags bestanden haben sollen, gegen den Leitfaden für Antragsteller verstoße, ist zu konstatieren, dass zwischen den Rubriken D1 bis D4, wie die beiden nachstehenden Tabellen belegen, völlige Übereinstimmung besteht, da darin exakt die gleichen Gesamtbeträge angegeben wurden:
EUbookshop v2

In this case, in the light of the conclusions drawn earlier, I am of the opinion, first of all, that neither Salzgitter nor the Federal Republic of Germany may claim infringement of the principle of the protection of legitimate expectations.
Angesichts meiner obigen Schlussfolgerungen können sich im vorliegenden Rechtsstreit meines Erachtens weder Salzgitter noch die Bundesrepublik Deutschland auf einen Verstoß gegen den Grundsatz des Vertrauensschutzes berufen.
EUbookshop v2

You acknowledge and agree that upon receipt of a notice of a claim of copyright infringement, we may immediately remove the identified materials from our site without liability to you or any other party and that the claims of the complaining party and the party that originally posted the materials will be referred to the United States Copyright Office for adjudication as provided in the Digital Millennium Copyright Act.
Sie bestätigen und stimmen zu, dass wir zum Zeitpunkt des Eingangs eines solchen Anspruchs sofort die identifizierten Inhalte von unserer Webseite ohne Haftung löschen, und die Ansprüche der klagenden Partei und die der Partei, die erstmals die Inhalte veröffentlichte, an die gerichtliche Instanz des United States Copyright Office übergeben, wie im Digital Millennium Copyright Act vorgesehen.
ParaCrawl v7.1

After we receive your counter-notification, we will forward it to the party who submitted the original claim of copyright infringement.
Nachdem wir Ihre Gegendarstellung erhalten haben, werden wir diese an die Partei weiterleiten, die die Urheberrechtsverletzung bei uns gemeldet hat.
ParaCrawl v7.1

We may give notice of a claim of copyright infringement to our users by means of a general notice on the Site, e-mail to a user's e-mail address in our records, or by written communication sent by first-class mail to a user's address in our records.
Wir geben die Mitteilung einer Urheberrechtsverletzung unseren Benutzern bekannt, indem wir auf der Website einen allgemeinen Hinweis hinterlassen, einem Nutzer aus unserer Datenbank eine E-Mail senden oder schriftlich, indem wir durch First-class mail (Vorrangsendung) einen Brief an die Adresse eines Benutzers aus unserer Datenbank schicken.
ParaCrawl v7.1

Any other type of request (for example, to claim infringement of third-party materials not belonging to you, report email abuse, provide notice of legal action, etc.) will not receive a response through this process.
Alle anderen Anfragen (zum Beispiel zur Geltendmachung der Verletzung von Materialien Dritter, deren Inhaber nicht Sie sind, zur Meldung von missbräuchlicher E-Mail-Nutzung, zur Bekanntmachung der Rechtshängigkeit usw.) werden in diesem Verfahren nicht bearbeitet.
ParaCrawl v7.1

Either party may terminate this Agreement immediately should any Software become, or in either party's opinion be likely to become, the subject of a claim of infringement of any intellectual property right.
Dieser Vertrag kann von allen Vertragsparteien fristlos gekündigt werden, wenn die Software Gegenstand eines Anspruchs wegen Verletzung gewerblicher Schutzrechte oder geistigen Eigentums wird oder wenn nach Ansicht einer der Vertragsparteien die Geltendmachung eines solchen Anspruchs zu erwarten steht.
ParaCrawl v7.1

Should, despite this, any third party still claim an infringement of rights, the participant hereby exempts the organizer from all liability.
Sollten dennoch Dritte Ansprüche wegen Verletzung ihrer Rechte geltend machen, so stellt die*der Teilnehmer*in die Veranstalterin von allen Ansprüchen frei.
ParaCrawl v7.1

If you have a good faith belief that your work has been copied in a way that constitutes copyright infringement or that your intellectual property rights otherwise have been violated on or through the Mars Sites, please send your claim or notice of infringement to Mars' DMCA agent at:
Wenn Sie in gutem Glauben davon ausgehen, dass Ihr Werk auf eine Ihr Urheberrecht verletzende Weise vervielfältigt wurde oder dass Ihre geistigen Eigentumsrechte auf den oder über die Mars-Sites verletzt wurden, senden Sie bitte Ihre Beschwerde oder Nachricht der Urheberrechtsverletzung an den DMCA-Bevollmächtigten von Mars unter:
ParaCrawl v7.1

The Client will undertake to hold the Company free from any claim for infringement of copyright and/or intellectual property right in any case, arising as a result of the original source or its source material or translation.
Der Kunde verpflichtet sich, die Auftragnehmerin von allen Ansprüchen wegen Urheberrechtsverletzungen und/oder Verletzungen von Rechten am geistigen Eigentum anderer freizustellen, die sich aus dem Originalmaterial oder der Übersetzung ergeben könnten.
ParaCrawl v7.1

We may give notice of a claim of copyright infringement by means of a general notice on the Site, electronic mail to a user's e-mail address, or by written communication sent by first-class mail to a user's address.
Über Ansprüche aufgrund von Urheberrechtsverletzungen kann durch eine allgemeine Bekanntmachung auf der Website, eine E-Mail an die E-Mail-Adresse des Benutzers oder einen Brief an die Postanschrift des Benutzers informiert werden.
ParaCrawl v7.1

If you wish to notify our Copyright Agent of a claim of copyright infringement and submit a DMCA notification, please provide written notice.
Wenn Sie unseren Copyright Agent eines Anspruchs von Urheberrechtsverletzungen melden und eine DMCA-Benachrichtigung wünschen, geben Sie bitte schriftlich gekündigt werden.
ParaCrawl v7.1