Übersetzung für "Claim of infringement" in Deutsch
Inquiries
that
are
not
relevant
to
the
claim
of
copyright
infringement
will
not
receive
a
response.
Anfragen,
die
für
den
Anspruch
auf
Urheberrechtsverletzung
nicht
relevant
sind,
werden
nicht
beantwortet.
CCAligned v1
The
Court
has
found
that
it
is
not
necessary
for
there
to
exist
a
likelihood
of
confusion
between
the
sign
and
the
mark
with
a
reputation
in
order
to
claim
infringement
of
that
mark.
Der
Gerichtshof
stellt
fest,
dass
keine
Verwechslungsgefahr
zwischen
dem
Zeichen
und
der
bekannten
Marke
bestehen
müsse,
um
eine
Beeinträchtigung
dieser
Marke
geltend
zu
machen.
TildeMODEL v2018
Even
if
some
of
those
heads
of
claim
were
to
be
inadmissible
on
account
of
their
nonspecific
nature,
as
claimed
by
the
Commission,
that
is
certainly
not
true
of
the
heads
of
claim
alleging
infringement
of
the
obligation
to
state
reasons
and
the
infringement
of
the
Applicant’s
Guide,
which
were
expressed
in
a
sufficiently
clear
and
specific
manner
to
allow
the
Commission
to
prepare
its
defence
and
to
allow
the
Court
to
decide
on
the
action.
Selbst
wenn
bestimmte
dieser
Rügen,
wie
die
Kommission
vorträgt,
wegen
ihrer
Ungenauigkeit
unzulässig
wären,
gilt
dies
mit
Gewissheit
nicht
für
die
Rügen
einer
Verletzung
der
Begründungspflicht
und
eines
Verstoßes
gegen
den
Leitfaden
für
Antragsteller,
die
hinreichend
klar
und
eindeutig
formuliert
worden
sind,
um
der
Kommission
eine
Vorbereitung
ihrer
Verteidigung
und
dem
Gericht
eine
Entscheidung
über
die
Klage
zu
ermöglichen.
EUbookshop v2
Secondly,
as
regards
the
applicant’s
head
of
claim
alleging
infringement
of
the
Applicant’s
Guide
by
the
ground
disputed
in
the
context
of
this
plea,
namely
that
‘there
are
serious
inconsistencies
between
the
budget
information
provided
in
Annex
6
and
that
provided
in
Annex
7’
of
the
proposal,
it
must
be
found,
as
is
shown
by
the
two
tables
below,
that,
in
both
of
those
annexes,
the
headings
D.1
to
D.4,
set
out
exactly
the
same
totals
and
correspond
perfectly:
Soweit
die
Klägerin
zweitens
rügt,
dass
die
mit
dem
vorliegenden
Klagegrund
angegriffene
Begründung,
der
zufolge
„gravierende
Unstimmigkeiten
zwischen
den
finanziellen
Angaben
in
den
Anhängen
6
und
7“
des
Vorschlags
bestanden
haben
sollen,
gegen
den
Leitfaden
für
Antragsteller
verstoße,
ist
zu
konstatieren,
dass
zwischen
den
Rubriken
D1
bis
D4,
wie
die
beiden
nachstehenden
Tabellen
belegen,
völlige
Übereinstimmung
besteht,
da
darin
exakt
die
gleichen
Gesamtbeträge
angegeben
wurden:
EUbookshop v2
In
this
case,
in
the
light
of
the
conclusions
drawn
earlier,
I
am
of
the
opinion,
first
of
all,
that
neither
Salzgitter
nor
the
Federal
Republic
of
Germany
may
claim
infringement
of
the
principle
of
the
protection
of
legitimate
expectations.
Angesichts
meiner
obigen
Schlussfolgerungen
können
sich
im
vorliegenden
Rechtsstreit
meines
Erachtens
weder
Salzgitter
noch
die
Bundesrepublik
Deutschland
auf
einen
Verstoß
gegen
den
Grundsatz
des
Vertrauensschutzes
berufen.
EUbookshop v2
You
acknowledge
and
agree
that
upon
receipt
of
a
notice
of
a
claim
of
copyright
infringement,
we
may
immediately
remove
the
identified
materials
from
our
site
without
liability
to
you
or
any
other
party
and
that
the
claims
of
the
complaining
party
and
the
party
that
originally
posted
the
materials
will
be
referred
to
the
United
States
Copyright
Office
for
adjudication
as
provided
in
the
Digital
Millennium
Copyright
Act.
Sie
bestätigen
und
stimmen
zu,
dass
wir
zum
Zeitpunkt
des
Eingangs
eines
solchen
Anspruchs
sofort
die
identifizierten
Inhalte
von
unserer
Webseite
ohne
Haftung
löschen,
und
die
Ansprüche
der
klagenden
Partei
und
die
der
Partei,
die
erstmals
die
Inhalte
veröffentlichte,
an
die
gerichtliche
Instanz
des
United
States
Copyright
Office
übergeben,
wie
im
Digital
Millennium
Copyright
Act
vorgesehen.
ParaCrawl v7.1
After
we
receive
your
counter-notification,
we
will
forward
it
to
the
party
who
submitted
the
original
claim
of
copyright
infringement.
Nachdem
wir
Ihre
Gegendarstellung
erhalten
haben,
werden
wir
diese
an
die
Partei
weiterleiten,
die
die
Urheberrechtsverletzung
bei
uns
gemeldet
hat.
ParaCrawl v7.1
We
may
give
notice
of
a
claim
of
copyright
infringement
to
our
users
by
means
of
a
general
notice
on
the
Site,
e-mail
to
a
user's
e-mail
address
in
our
records,
or
by
written
communication
sent
by
first-class
mail
to
a
user's
address
in
our
records.
Wir
geben
die
Mitteilung
einer
Urheberrechtsverletzung
unseren
Benutzern
bekannt,
indem
wir
auf
der
Website
einen
allgemeinen
Hinweis
hinterlassen,
einem
Nutzer
aus
unserer
Datenbank
eine
E-Mail
senden
oder
schriftlich,
indem
wir
durch
First-class
mail
(Vorrangsendung)
einen
Brief
an
die
Adresse
eines
Benutzers
aus
unserer
Datenbank
schicken.
ParaCrawl v7.1
Any
other
type
of
request
(for
example,
to
claim
infringement
of
third-party
materials
not
belonging
to
you,
report
email
abuse,
provide
notice
of
legal
action,
etc.)
will
not
receive
a
response
through
this
process.
Alle
anderen
Anfragen
(zum
Beispiel
zur
Geltendmachung
der
Verletzung
von
Materialien
Dritter,
deren
Inhaber
nicht
Sie
sind,
zur
Meldung
von
missbräuchlicher
E-Mail-Nutzung,
zur
Bekanntmachung
der
Rechtshängigkeit
usw.)
werden
in
diesem
Verfahren
nicht
bearbeitet.
ParaCrawl v7.1
Either
party
may
terminate
this
Agreement
immediately
should
any
Software
become,
or
in
either
party's
opinion
be
likely
to
become,
the
subject
of
a
claim
of
infringement
of
any
intellectual
property
right.
Dieser
Vertrag
kann
von
allen
Vertragsparteien
fristlos
gekündigt
werden,
wenn
die
Software
Gegenstand
eines
Anspruchs
wegen
Verletzung
gewerblicher
Schutzrechte
oder
geistigen
Eigentums
wird
oder
wenn
nach
Ansicht
einer
der
Vertragsparteien
die
Geltendmachung
eines
solchen
Anspruchs
zu
erwarten
steht.
ParaCrawl v7.1
Should,
despite
this,
any
third
party
still
claim
an
infringement
of
rights,
the
participant
hereby
exempts
the
organizer
from
all
liability.
Sollten
dennoch
Dritte
Ansprüche
wegen
Verletzung
ihrer
Rechte
geltend
machen,
so
stellt
die*der
Teilnehmer*in
die
Veranstalterin
von
allen
Ansprüchen
frei.
ParaCrawl v7.1
If
you
have
a
good
faith
belief
that
your
work
has
been
copied
in
a
way
that
constitutes
copyright
infringement
or
that
your
intellectual
property
rights
otherwise
have
been
violated
on
or
through
the
Mars
Sites,
please
send
your
claim
or
notice
of
infringement
to
Mars'
DMCA
agent
at:
Wenn
Sie
in
gutem
Glauben
davon
ausgehen,
dass
Ihr
Werk
auf
eine
Ihr
Urheberrecht
verletzende
Weise
vervielfältigt
wurde
oder
dass
Ihre
geistigen
Eigentumsrechte
auf
den
oder
über
die
Mars-Sites
verletzt
wurden,
senden
Sie
bitte
Ihre
Beschwerde
oder
Nachricht
der
Urheberrechtsverletzung
an
den
DMCA-Bevollmächtigten
von
Mars
unter:
ParaCrawl v7.1
The
Client
will
undertake
to
hold
the
Company
free
from
any
claim
for
infringement
of
copyright
and/or
intellectual
property
right
in
any
case,
arising
as
a
result
of
the
original
source
or
its
source
material
or
translation.
Der
Kunde
verpflichtet
sich,
die
Auftragnehmerin
von
allen
Ansprüchen
wegen
Urheberrechtsverletzungen
und/oder
Verletzungen
von
Rechten
am
geistigen
Eigentum
anderer
freizustellen,
die
sich
aus
dem
Originalmaterial
oder
der
Übersetzung
ergeben
könnten.
ParaCrawl v7.1
We
may
give
notice
of
a
claim
of
copyright
infringement
by
means
of
a
general
notice
on
the
Site,
electronic
mail
to
a
user's
e-mail
address,
or
by
written
communication
sent
by
first-class
mail
to
a
user's
address.
Über
Ansprüche
aufgrund
von
Urheberrechtsverletzungen
kann
durch
eine
allgemeine
Bekanntmachung
auf
der
Website,
eine
E-Mail
an
die
E-Mail-Adresse
des
Benutzers
oder
einen
Brief
an
die
Postanschrift
des
Benutzers
informiert
werden.
ParaCrawl v7.1
If
you
wish
to
notify
our
Copyright
Agent
of
a
claim
of
copyright
infringement
and
submit
a
DMCA
notification,
please
provide
written
notice.
Wenn
Sie
unseren
Copyright
Agent
eines
Anspruchs
von
Urheberrechtsverletzungen
melden
und
eine
DMCA-Benachrichtigung
wünschen,
geben
Sie
bitte
schriftlich
gekündigt
werden.
ParaCrawl v7.1