Übersetzung für "Claims for payment" in Deutsch
Fisheries
control
programmes,
claims
for
reimbursement
of
expenditure
and
claims
for
payment
of
advances
shall
be
expressed
in
euro.
Fischereiüberwachungsprogramme,
Anträge
auf
Ausgabenerstattung
und
Anträge
auf
Vorschusszahlungen
sind
in
Euro
auszudrücken.
DGT v2019
The
claims
are
for
payment
of
a
monetary
debt.
Die
Ansprüche
lauten
auf
Bezahlung
einer
in
Geld
definierbaren
Schuld.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
unsettled
claims
become
due
for
payment.
Gleichzeitig
werden
befristete
Forderungen
sofort
zur
Zahlung
fällig.
ParaCrawl v7.1
Our
claims
for
payment
may
only
be
offset
with
undisputed
or
legally
established
claims.
Gegen
unsere
Vergütungsansprüche
kann
nur
mit
unbestrittenen
oder
rechtskräftig
festgestellten
Forderungen
aufgerechnet
werden.
ParaCrawl v7.1
Creditor
is
a
person
who
claims
debtor
for
payment.
Person,
die
die
Zahlung
von
dem
Schuldner
fordert.
ParaCrawl v7.1
Any
claims
for
payment
against
us
may
only
be
assigned
with
our
written
consent.
Forderungen
gegen
uns
können
nur
mit
unserer
schriftlichen
Zustimmung
abgetreten
werden.
ParaCrawl v7.1
I
am
also
glad
that
we
have
introduced
BtoB
as
small
businesses
now
have
a
clear
legal
framework
to
enable
them
to
make
claims
for
late
payment
from
big
companies,
something
they
at
times
did
not
dare
to
do.
Ich
freue
mich
außerdem,
dass
wir
Firmenkundengeschäfte
aufgenommen
haben,
da
Kleinunternehmen
jetzt
eindeutige
rechtliche
Rahmenbedingungen
haben,
die
ihnen
ermöglichen,
für
Zahlungsverzüge
von
großen
Unternehmen
Vergütungsansprüche
zu
erheben,
was
sie
zu
anderen
Zeiten
nicht
gewagt
hätten.
Europarl v8
Completely
contrary
to
Commission
regulations
and
the
laws
of
individual
states,
public
tender
procedures
are
not
carried
out,
claims
are
made
for
payment
of
ineligible
expenditure,
recipients
are
unable
to
support
the
legitimacy
of
overheads
or
staff
costs,
while
controls
are
also
faltering.
Entgegen
allen
Vorschriften
der
Kommission
und
den
gesetzlichen
Bestimmungen
der
Mitgliedstaaten
werden
keine
öffentlichen
Ausschreibungsverfahren
durchgeführt,
es
werden
Anträge
auf
Erstattung
nicht
förderfähiger
Ausgaben
gestellt,
Empfänger
können
die
Rechtmäßigkeit
von
Gemein-
oder
Personalkosten
nicht
nachweisen
und
die
Kontrollen
sind
ebenfalls
unzureichend.
Europarl v8
Whereas
the
time
limits
applicable
to
claims
for
the
payment
of
arrears
of
family
benefits
due
under
Articles
73
and
74
of
Regulation
(EEC)
No
1408/71,
as
amended,
must
be
determined,
and
also
with
regard
to
the
payment
of
these
arrears,
Schließlich
sind
die
Ausschlußfristen
sowohl
für
die
Anträge
auf
Nachzahlung
der
gemäß
den
Artikeln
73
und
74
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1408/71
in
der
Fassung
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
3427/89
geschuldeten
Familienleistungen
als
auch
für
die
Gewährung
dieser
Nachzahlungen
festzulegen
-
JRC-Acquis v3.0
No
claims,
including
for
compensation
or
indemnification
or
any
other
claim
of
this
kind,
such
as
a
claim
of
set-off,
fines
or
claims
under
a
guarantee,
claims
for
extension
or
payment
of
a
bond,
financial
guarantee,
including
claims
arising
from
letters
of
credit
and
similar
instruments
in
connection
with
any
contract
or
transaction
the
performance
of
which
was
affected,
directly
or
indirectly,
in
whole
or
in
part,
by
the
measures
imposed
by
this
Regulation,
should
be
granted
to
the
Government
of
Syria,
its
public
bodies,
corporations
and
agencies,
or
to
any
person
or
entity
claiming
through
it
or
for
its
benefit.
Ansprüche,
einschließlich
Schadensersatz-,
Entschädigungs-
und
ähnlichen
Ansprüchen
wie
Aufrechnungsansprüche,
Geldbußen
oder
Garantieansprüche,
sowie
Ansprüche
auf
Verlängerung
oder
Zahlung
von
finanziellen
Garantien,
einschließlich
Ansprüchen
aus
Akkreditiven
und
ähnlichen
Instrumenten,
die
von
der
syrischen
Regierung,
ihren
öffentlichen
Einrichtungen,
Unternehmen
und
Agenturen
oder
von
Personen
oder
Organisationen,
die
durch
sie
oder
für
sie
handeln,
im
Zusammenhang
mit
Verträgen
oder
Transaktionen
geltend
gemacht
werden,
deren
Erfüllung
bzw.
Durchführung
unmittelbar
oder
mittelbar,
ganz
oder
teilweise
von
den
mit
dieser
Verordnung
verhängten
Maßnahmen
betroffen
ist,
sollten
nicht
anerkannt
werden.
DGT v2019
For
the
purposes
of
claims
for
payment
made
to
the
Commission,
the
amounts
paid
out
to
the
intermediary
financial
institution
undertaking
the
payment
of
the
discounted
value
of
the
subsidy
shall
be
considered
as
expenditure
actually
incurred.
Für
die
bei
der
Kommission
einzureichenden
Zahlungsanträge
gelten
die
Zahlungen
an
das
zwischengeschaltete
Finanzinstitut,
das
den
abgezinsten
Wert
des
Zuschusses
auszahlt,
als
tatsächlich
getätigte
Ausgaben.
DGT v2019
No
claims,
including
for
compensation
or
indemnification
or
any
other
claim
of
this
kind,
such
as
a
claim
of
set-off,
fines
or
claims
under
a
guarantee,
claims
for
extension
or
payment
of
a
bond,
financial
guarantee,
including
claims
arising
from
letters
of
credit
and
similar
instruments
in
connection
with
any
contract
or
transaction
the
performance
of
which
was
affected,
directly
or
indirectly,
in
whole
or
in
part,
by
the
measures
imposed
by
this
Regulation,
shall
be
granted
to
the
Government
of
Syria,
its
public
bodies,
corporations
and
agencies,
or
to
any
person
or
entity
claiming
through
it
or
for
its
benefit.’.
Ansprüche,
einschließlich
Schadensersatz-,
Entschädigungs-
und
ähnlichen
Ansprüchen
wie
Aufrechnungsansprüche,
Geldbußen
oder
Garantieansprüche,
sowie
Ansprüche
auf
Verlängerung
oder
Zahlung
von
finanziellen
Garantien,
einschließlich
Ansprüchen
aus
Akkreditiven
und
ähnlichen
Instrumenten,
die
von
der
syrischen
Regierung,
ihren
öffentlichen
Einrichtungen,
Unternehmen
und
Agenturen
oder
von
Personen
oder
Organisationen,
die
durch
sie
oder
für
sie
handeln,
im
Zusammenhang
mit
Verträgen
oder
Transaktionen
geltend
gemacht
werden,
deren
Erfüllung
bzw.
Durchführung
unmittelbar
oder
mittelbar,
ganz
oder
teilweise
von
den
mit
dieser
Verordnung
verhängten
Maßnahmen
betroffen
ist,
werden
nicht
anerkannt.“.
DGT v2019
No
claims,
including
for
compensation
or
indemnification
or
any
other
claim
of
this
kind,
such
as
a
claim
of
set-off,
fines
or
a
claim
under
a
guarantee,
claims
for
extension
or
payment
of
a
bond,
financial
guarantee,
including
claims
arising
from
letters
of
credit
and
similar
instruments
in
connection
with
any
contract
or
transaction
the
performance
of
which
was
affected,
directly
or
indirectly,
wholly
or
in
part,
by
reason
of
measures
covered
by
this
Decision,
shall
be
granted
to
the
designated
persons
or
entities
listed
in
Annexes
I
and
II,
or
any
other
person
or
entity
in
Syria,
including
the
Government
of
Syria,
its
public
bodies,
corporations
and
agencies,
or
any
person
or
entity
claiming
through
or
for
the
benefit
of
any
such
person
or
entity.’;
Ansprüche,
einschließlich
Schadensersatz-,
Entschädigungs-
und
ähnlichen
Ansprüchen
wie
Aufrechnungsansprüche,
Geldbußen
oder
Garantieansprüche,
sowie
Ansprüche
auf
Verlängerung
oder
Zahlung
von
finanziellen
Garantien,
einschließlich
Ansprüchen
aus
Akkreditiven
und
ähnlichen
Instrumenten,
die
von
den
in
den
Anhängen
I
und
II
aufgeführten
benannten
Personen
oder
Organisationen
oder
einer
anderen
Person
oder
Organisation
in
Syrien,
einschließlich
der
syrischen
Regierung,
ihren
öffentlichen
Einrichtungen,
Unternehmen
und
Agenturen
oder
von
Personen
oder
Organisationen,
die
durch
sie
oder
für
sie
handeln,
im
Zusammenhang
mit
Verträgen
oder
Transaktionen
geltend
gemacht
werden,
deren
Erfüllung
bzw.
Durchführung
unmittelbar
oder
mittelbar,
ganz
oder
teilweise
durch
unter
diesen
Beschluss
fallende
Maßnahmen
beeinträchtigt
wurde,
werden
nicht
anerkannt.“.
DGT v2019
No
claims,
including
for
compensation
or
indemnification
or
any
other
claim
of
this
kind,
such
as
a
claim
of
set-off,
fines
or
a
claim
under
a
guarantee,
claims
for
extension
or
payment
of
a
bond,
financial
guarantee,
including
claims
arising
from
letters
of
credit
and
similar
instruments
in
connection
with
any
contract
or
transaction
the
performance
of
which
was
affected,
directly
or
indirectly,
wholly
or
in
part,
by
reason
of
measures
covered
by
this
Decision,
shall
be
granted
to
the
designated
persons
or
entities
listed
in
Annexes
I
and
II,
or
any
other
person
or
entity
in
Syria,
including
the
Government
of
Syria,
its
public
bodies,
corporations
and
agencies,
or
any
person
or
entity
claiming
through
or
for
the
benefit
of
any
such
person
or
entity.
Ansprüche,
einschließlich
Schadensersatz-,
Entschädigungs-
und
ähnlichen
Ansprüchen
wie
Aufrechnungsansprüche,
Geldbußen
oder
Garantieansprüche,
sowie
Ansprüche
auf
Verlängerung
oder
Zahlung
von
finanziellen
Garantien,
einschließlich
Ansprüchen
aus
Akkreditiven
und
ähnlichen
Instrumenten,
die
von
den
in
den
Anhängen
I
und
II
aufgeführten
benannten
Personen
oder
Organisationen
oder
einer
anderen
Person
oder
Organisation
in
Syrien,
einschließlich
der
syrischen
Regierung,
ihren
öffentlichen
Einrichtungen,
Unternehmen
und
Agenturen
oder
von
Personen
oder
Organisationen,
die
durch
sie
oder
für
sie
handeln,
im
Zusammenhang
mit
Verträgen
oder
Transaktionen
geltend
gemacht
werden,
deren
Erfüllung
bzw.
Durchführung
unmittelbar
oder
mittelbar,
ganz
oder
teilweise
durch
unter
diesen
Beschluss
fallende
Maßnahmen
beeinträchtigt
wurde,
werden
nicht
anerkannt.
DGT v2019
Claims
for
payment
were
made
either
on
Form
8849,
Schedule
C
of
Form
720
or
in
case
of
the
refundable
income
tax
credit
on
Form
4136,
'Credit
for
Federal
Tax
Paid
on
Fuel',
which
was
attached
to
the
claimant's
income
tax
return.
Zahlungsanträge
wurden
entweder
auf
dem
Formular
8849,
in
Schedule
C
des
Formulars
720
oder,
im
Fall
der
auszahlbaren
Einkommensteuergutschrift,
auf
Formular
4136
(Credit
for
Federal
Tax
Paid
on
Fuel)
gestellt,
das
der
Einkommensteuererklärung
des
Subventionsantragstellers
beigefügt
wurde.
DGT v2019
First,
over
two
thirds
of
the
estimated
error
rate
pertains
to
the
ineligibility
of
claims
for
payment
and
serious
failures
to
respect
procurement
rules.
Erstens
-
mehr
als
zwei
Drittel
der
geschätzten
Fehlerquote
sind
auf
nicht
erstattungsfähige
Zahlungsanträge
und
schwerwiegende
Verstöße
gegen
die
Vergabevorschriften
zurückzuführen.
TildeMODEL v2018
Second,
the
errors
which
the
Court
finds
come
mainly
from
incorrect
claims
for
payment
from
beneficiaries
and
public
procurement
errors.
Zweitens
sind
die
vom
Hof
festgestellten
Fehler
hauptsächlich
auf
vorschriftswidrige
Zahlungsanträge
der
Begünstigten
und
Verstöße
gegen
die
Vorschriften
für
die
öffentliche
Auftragsvergabe
zurückzuführen.
TildeMODEL v2018