Übersetzung für "Claim of refund" in Deutsch
That
means
that
the
user
cannot
claim
any
refund
of
the
fee.
Das
bedeutet,
dass
der
Nutzer
keine
Rückerstattung
des
Entgelts
verlangen
kann.
ParaCrawl v7.1
Moreover
they
indicate
that
in
the
same
line
of
reasoning
the
law
on
PPPs
was
amended
in
2011
[109]
in
order
to
foresee
that
PPPs
are
eligible
to
claim
the
refund
of
VAT
credit
each
year
upon
the
submission
of
their
annual
VAT return,
without
having
to
carry
forward
the
credit
balance
to
the
next
accounting
period.
Die
Kommission
stellt
darüber
hinaus
fest,
dass
sich
die
erwähnte
Rechtsprechung
in
der
INZO-Rechtssache
auf
das
Recht
bezieht,
Mehrwertsteuer
für
Geschäfte
abzuziehen,
die
mehrwertsteuerpflichtig
sind
und
im
Zusammenhang
mit
der
wirtschaftlichen
Tätigkeit
des
Steuerpflichtigen
stehen,
und
nicht
auf
das
Recht
auf
eine
Rückvergütung.
DGT v2019
In
cases
where
the
user
makes
a
claim
for
refund
of
a
payment
transaction
where
the
amount
was
not
specified,
refund
rights
should
not
affect
the
liability
of
the
payer
vis-à-vis
the
payee
for
goods
or
services
ordered,
consumed
or
legitimately
charged
or
the
users
rights
with
regard
to
revocation
of
a
payment
order.
Beantragt
ein
Nutzer
die
Rückerstattung
einer
Zahlung,
deren
Höhe
nicht
angegeben
war,
so
sollte
das
Recht
auf
Rückerstattung
den
Zahler
nicht
seiner
Pflicht
gegenüber
dem
Zahlungsempfänger
entheben,
bestellte,
verbrauchte
oder
ordnungsgemäß
in
Rechnung
gestellte
Waren
oder
Dienstleistungen
zu
zahlen
und
auch
das
Recht
des
Nutzers
auf
Widerruf
einer
Zahlungsanweisung
nicht
beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018
Thus,
a
company
which
has
its
principal
establishment
in
one
Member
State
and
a
fixed
establishment
in
another
Member
State
must
be
considered,
by
virtue
of
that
fact,
as
being
established
in
the
last?mentioned
Member
State
for
the
activities
carried
out
there
and
can
no
longer
claim
a
refund
of
the
VAT.
So
ist
eine
Gesellschaft,
die
ihre
Hauptniederlassung
in
einem
Mitgliedstaat
und
eine
feste
Niederlassung
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
hat,
aufgrund
dieser
Tatsache
im
Hinblick
auf
die
im
letztgenannten
Staat
durchgeführten
Tätigkeiten
als
dort
niedergelassen
anzusehen
und
hat
keinen
Anspruch
mehr
auf
eine
Erstattung
der
dort
entrichteten
Mehrwertsteuer.
TildeMODEL v2018
Shareholders
residing
abroad
may
be
able
to
claim
a
refund
of
the
dividend
tax
in
so
far
as
an
agreement
for
the
avoidance
of
double
taxation
would
justify
the
refund.
Im
Ausland
ansässige
Aktionäre
können
Erstattung
der
Dividendensteuer
beantragen,
wenn
ein
Abkommen
zur
Vermeidung
von
Doppelbesteuerung
dies
rechtfertigt.
EUbookshop v2
By
deciding
to
remain
in
the
reserved
accommodation
unit
the
client
waives
the
right
to
claim
a
refund
of
the
paid
amount
of
money.
Mit
der
Entscheidung,
in
der
reservierten
Unterkunft
zu
bleiben,
verzichtet
der
Kunde
auf
das
Recht
auf
Verlangen
einer
Rückerstattung
des
bezahlten
Betrages.
ParaCrawl v7.1
Such
a
claim,
the
Seller
is
entitled
to
unilaterally
against
the
Buyer's
claim
for
refund
of
the
purchase
price.
Eine
solche
Behauptung
ist
der
Verkäufer
einseitig
gegen
die
vom
Käufer
Anspruch
auf
Erstattung
des
Kaufpreises
berechtigt.
ParaCrawl v7.1
By
accepting
the
alternative
accommodation,
the
client
waives
all
rights
to
claim
a
refund
of
the
amount
paid
for
the
booked
accommodation
unit..
Durch
die
Annahme
der
alternativen
Unterkunft,
der
Kunde
verzichtet
alle
Rechte
eine
Rückerstattung
des
Betrags
für
die
gebuchte
Unterkunft-Einheit
verlangen..
ParaCrawl v7.1
The
VBL
will
inform
you
on
your
occupational
pension
rights
and,
if
you
are
insured
in
the
statutory
scheme
for
less
than
60
months,
on
how
to
claim
a
refund
of
your
contributions.
Die
VBL
berät
Sie
über
Ihre
Rentenansprüche
aus
der
betrieblichen
Altersversorgung
und,
sofern
Sie
weniger
als
60
Monate
in
der
Pflichtversicherung
versichert
waren,
über
die
Möglichkeit
einer
Erstattung
Ihrer
Beiträge.
ParaCrawl v7.1
The
host
family
does
not
have
the
right
to
claim
refund
of
the
expenses
relating
to
the
insurance
if
the
resident
permit
is
not
granted.
Die
Gastfamilie
muss
nicht
das
Recht
auf
Rückerstattung
der
Kosten
im
Zusammenhang
mit
der
Versicherung,
wenn
die
Aufenthaltserlaubnis
nicht
erteilt
wird
behaupten.
ParaCrawl v7.1
Anyone
harassing
another
visitor
or
visitors,
contravenes
the
existing
instructions
for
use
of
or
restrictions
regarding
the
facilities
and
grounds
and/or
fails
to
comply
with
the
regulations
of
the
World
Cultural
Heritage
Site
or
its
employees
or
the
rules
signposted
and
interferes
in
any
another
way
can
be
expelled
from
the
grounds
without
any
claim
to
refund
of
the
entrance
fee.
Wer
andere
Besucher
belästigt,
die
Anlagen
entgegen
den
vorhandenen
Benutzungshinweisen
und
Benutzungseinschränkungen
nutzt,
den
Anordnungen
von
Weltkulturerbe
oder
deren
Mitarbeitern
oder
Gebotsschildern
nicht
Folge
leistet
und
in
sonstiger
Weise
störend
einwirkt,
kann
ohne
jeden
Anspruch
auf
Rückerstattung
des
Eintrittsgeldes
vom
Gelände
verwiesen
werden.
ParaCrawl v7.1
You
can
claim
a
refund
of
the
difference
in
price,
if
you
find
a
similar
offer
on
another
site
at
a
lower
price.
Sie
können
eine
Erstattung
der
Preisdifferenz
beanspruchen,
falls
Sie
ein
ähnliches
Angebot
auf
einer
anderen
Seite
zu
einem
besseren
Preis
finden.
CCAligned v1
You
have
the
right
to
claim
a
refund
of
prepaid
costs
if
PSI
Services
(Switzerland)
Inc.
is
not
able
to
fulfill
the
agreement
for
the
delivery
of
the
digital
product.
Es
steht
Ihnen
das
Recht
auf
Rückgabe
mit
Anspruch
auf
die
Rückerstattung
vorausbezahlter
Kosten
zu,
sofern
PSI
Services
(Switzerland)
AG
der
Vereinbarung
zur
Auslieferung
des
digitalen
Produktes
nicht
nachkommen
kann.
CCAligned v1
In
case
you
remain
unsatisfied
with
the
improvement
in
your
skin
condition,
you
may
simply
return
the
empty
packaging
and
claim
a
refund
of
the
amount
you
paid
us.
Falls
Sie
mit
der
Verbesserung
der
Zustand
Ihrer
Haut
bleiben
unbefriedigt,
können
Sie
einfach
den
leeren
Verpackungen
und
Anspruch
auf
eine
Erstattung
der
Betrag,
den
Sie
bezahlt
uns.
ParaCrawl v7.1
Similarly,
if
any
such
tax,
fee
or
charge
is
abolished
or
reduced
such
that
it
no
longer
applies
to
you,
or
a
lesser
amount
is
due,
you
will
be
entitled
to
claim
a
refund
of
the
difference
from
us.
Umgekehrt
sind
Sie,
falls
Steuern,
Gebühren
oder
Abgaben
abgeschafft
oder
gesenkt
werden,
sodass
sie
für
Sie
nicht
mehr
gelten
oder
ein
geringerer
Betrag
fällig
ist,
berechtigt,
eine
Erstattung
des
Differenzbetrags
von
uns
zu
beantragen,
soweit
Sie
uns
nach
Kenntniserlangung
hierüber
unverzüglich
informieren.
ParaCrawl v7.1
No
expenses
or
losses
sustained
by
ticket
holders
exceeding
the
claim
for
refund
of
the
ticket
price
as
specified
in
the
paragraphs
above
will
be
reimbursed.
Über
den
in
den
vorstehenden
Absätzen
geregelten
Anspruch
auf
Erstattung
des
Eintrittspreises
hinaus
werden
weitere
Aufwendungen
oder
Schäden
des
Besuchers
nicht
ersetzt.
ParaCrawl v7.1
In
this
case
the
client
can
claim
a
refund
of
the
amount
paid
until
that
point
but
is
not
entitled
to
any
additional
compensation.
In
diesem
Fall
hat
der
Gast
das
Recht
auf
eine
Rückzahlung
des
bis
dahin
eingezahlten
Betrages
allerdings
ohne
das
Recht
auf
Schadensersatz.
ParaCrawl v7.1
If
the
test
body
commissioned
by
Bosch
Solar
Energy
AG
comes
to
the
conclusion
that
the
diver-gence
is
permissible
or
that
no
divergence
ex-
ists,
Bosch
Solar
Energy
AG
shall
be
entitled
to
claim
a
refund
of
the
performance
test
costs.
Kommt
die
von
der
Bosch
Solar
Energy
AG
in
Auftrag
gegebene
Messung
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
Abweichung
zulässig
ist
oder
keine
Abweichung
vorliegt,
ist
die
Bosch
Solar
Energy
AG
berechtigt,
die
Kosten
der
Messung
ersetzt
zu
verlangen.
ParaCrawl v7.1
The
company
can
claim
a
refund
of
the
full
input
tax
and
deduct
100
percent
of
the
net
expense
as
an
operating
expenditure.
Das
Unternehmen
kann
sich
zwar
die
gesamte
Vorsteuer
erstatten
lassen
und
100
Prozent
der
Nettoausgaben
als
Betriebsausgabe
ansetzen.
ParaCrawl v7.1
The
receiver
may
subsequently
provide
certified
forms
as
proof
of
residence,
and
claim
refund
of
the
paid
tax
within
three
years
from
the
end
of
the
year
in
which
the
payment
was
made.
Bei
nachträglicher
Lieferung
der
beglaubigten
Formulare,
die
die
Residenz
bestätigen,
kann
der
Überweisungsempfänger
innerhalb
von
drei
Jahren
ab
dem
Verlauf
des
Jahres,
indem
die
Vergütung
bezahlt
wurde,
die
Rückerstattung
der
bezahlten
Steuer
verlangen.
ParaCrawl v7.1