Übersetzung für "Claim for liability" in Deutsch

However, the Hotel Alpbacherhof cannot claim liability for complete accuracy.
Dennoch kann das Hotel Der Alpbacherhof keine Gewähr für die vollständige Richtigkeit übernehmen.
ParaCrawl v7.1

However, Wipptal Information cannot claim liability for complete accuracy.
Dennoch kann die Wipptal Information keine Gewähr für die vollständige Richtigkeit übernehmen.
ParaCrawl v7.1

The court that is competent to decide on a claim for civil liability brought by an investor or issuer shall be determined by the relevant rules of private international law.
Welches Gericht für die Entscheidung über einen von einem Anleger oder einem Emittenten vorgebrachten zivilrechtlichen Haftungsanspruch zuständig ist, wird anhand der einschlägigen Bestimmungen des internationalen Privatrechts bestimmt.
DGT v2019

The competent court to decide on a claim for civil liability brought by an investor or issuer should be determined by the relevant rules on private international law.
Welches Gericht für die Entscheidung über einen von einem Anleger geltend gemachten zivilrechtlichen Haftungsanspruch zuständig ist, sollte anhand der einschlägigen Regeln des internationalen Privatrechts bestimmt werden.
DGT v2019

The competent court to decide on a claim for civil liability brought by an investor should be determined by the relevant rules on International Jurisdiction.
Welcher Gerichtshof für die Entscheidung über einen von einem Anleger vorgebrachten zivilrechtlichen Haftungsanspruch zuständig ist, sollte anhand der einschlägigen Regeln über die internationale Zuständigkeit bestimmt werden.
TildeMODEL v2018

The competent court to decide on a claim for civil liability brought by a retail investor should be determined by the relevant rules on International Jurisdiction.
Welches Gericht für die Entscheidung über einen von einem Kleinanleger vorgebrachten zivilrechtlichen Anspruch zuständig ist, sollte von den einschlägigen Regeln über die internationale Gerichtsbarkeit bestimmt werden.
TildeMODEL v2018

Furthermore, liability for damages of any kind, exclude her because of what basis for a claim, including liability for negligence of contract.
Im Übrigen ist eine Haftung für Schäden aller Art, gleich aufgrund welcher Anspruchsgrundlage, einschließlich der Haftung für Verschulden bei Vertragsschluss ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

No claim for liability relating to material or ideal damage caused by the use or non-use of the information provided, or the use of erroneous or incomplete information, may be made against the author, unless wilful or gross negligence can be proved on the part of the author.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

If a customer uses the service during this period and this results in a reduction in services, for example, following maintenance work, or the complete suspension of the service, the customer has no claim to liability for defects or compensation.
Nutzt ein Kunde in dieser Zeit den Service und kommt es beispielsweise infolge von Wartungsarbeiten zu Leistungsreduzierungen oder der kompletten Einstellung des Services, besteht für den Kunden kein Anspruch auf Mangelhaftung oder Schadenersatz.
ParaCrawl v7.1

Otherwise, liability for claims for damages of any kind, regardless of their basis for claim, including liability for fault at contract conclusion, is excluded.
Im Übrigen ist eine Schadensersatzhaftung für Schäden aller Art, gleich aufgrund welcher Anspruchsgrundlage, einschließlich der Haftung für Verschulden bei Vertragsschluss, ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

While namely the Postmodernism allows to valid effectively and literally everything, it takes in all fields the closer validity, i.e. the claim for liability .
Waehrend naemlich die Postmoderne tatsaechlich und wörtlich alles gelten laesst, nimmt allem die engeren Geltung, d.h. den Anspruch auf Verbindlichkeit.
ParaCrawl v7.1

We claim liability for the quality of our sold goods only by repairing or replacing at our option material or manufacturing flaws that occurred within the legal or agreed by contract deadline.
Wir übernehmen für die Güte der von uns vertriebenen Erzeugnisse nur insoweit Gewähr, als unser Herstellerwerk für innerhalb der gesetzlichen oder vertraglich festgelegten Frist auftretende Herstellungs- oder Materialfehler durch Instandsetzung oder Ersatzlieferung nach unserer Wahl aufkommt.
ParaCrawl v7.1

In these cases, all claims shall be regarded as one whole claim, for which liability as a whole shall apply.
In diesen Fällen werden alle Schäden als ein Gesamtschaden betrachtet, für den in einem Umfang gehaftet wird.
ParaCrawl v7.1

However, we cannot accept any claim or liability for the completeness and correctness of the contents under any of the links in our website.
Eine Haftung oder Garantie für die Vollständigkeit und Richtigkeit der Inhalte inklusive der durch Hyperlinks verknüpften Websites ist jedoch ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

In all other respects, liability for compensation for damage of any kind, regardless of the basis for claim, including liability for violation of mutual confidence in the preparation of contract, are excluded.
Im Übrigen ist eine Schadensersatzhaftung für Schäden aller Art, gleich aufgrund welcher Anspruchsgrundlage, einschließlich der Haftung für Verschulden bei Vertragsschluss, ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Claims of liability for any consequential damages are excluded.
Ansprüche aus Gewährleistung für etwaige Mangelfolgeschäden sind ausgeschlossen.
CCAligned v1

Also unaffected are the customer’s claims for liability under the product liability act.
Unberührt bleiben auch die Ansprüche des Kunden aus der Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz.
ParaCrawl v7.1

Claims for damages and liability are therefore restricted to the order value.
Schadensersatzansprüche und Haftung sind deshalb auf den Auftragswert beschränkt.
ParaCrawl v7.1

Further claims for liability can only be made if the delay is deliberate or due to gross negligence.
Weitergehende Schadensersatzansprüche bestehen nur, wenn der Verzug auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruht.
ParaCrawl v7.1

The Court considers that there is not a sufficiently direct causal link between the forwarding of the information by OLAF to the Belgian judicial authorities and the damage claimed in order for liability to be established on that basis.
Das Gericht ist der Auffassung, dass zwischen der vom OLAF vorgenommenen Übermittlung der Informationen an die belgischen Justizbehörden und dem behaupteten Schaden kein hinreichend unmittelbarer Kausalzusammenhang besteht, um insoweit Haftung auszulösen.
TildeMODEL v2018

Claims for liability against the author, involving loss of a material or intellectual kind caused by the use or non-use of the information so provided, or through the use of erroneous and incomplete information, are hereby excluded, unless the presence of malice or gross negligence on the part of the author can be proved.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Claims for liability against the author relating to loss of a material or non-material kind incurred via the use or non-use of information displayed, or via the use of incorrect and/or incomplete information is fundamentally excluded, where no intent or grossly negligent culpability can be proven on the part of the author.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

No claims for liability relating to material or immaterial losses caused by the use or failure to use the information provided or by the use of erroneous and incomplete information of any kind may be made against the author, unless wilful or grossly negligent behaviour on the part of the author can be demonstrated.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Claims for liability against author which are based upon damage of a material or immaterial type, caused through the use or non-use of the information represented or through the use of incorrect or incomplete information, shall be fundamentally excluded provided it cannot be proved that the author acted with intent and/or was grossly negligent.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

The author explicitly rejects all claims for liability related to tangible or intangible loss resulting from the use or non-use of the provided information or the use of incorrect or incomplete information, to the extent that the author cannot be shown to have acted intentionally or negligently.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Claims for liability against the author in relation to damages of a material or non-material nature which were caused by the use or neglect of the information presented or by the use of erroneous or incomplete information are expressly excluded.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Claims for liability against the author for damages or losses of a material or intellectual nature arising from the use or non-use of the information provided and/or the use of incorrect or incomplete information shall be excluded unless the author can be proven to have acted in a wilful or grossly negligent way.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

Claims for liability against the author that are related to damages of a material or immaterial kind that are caused by the use or non-use of the information presented or by the use of incorrect and incomplete information are excluded in principle, provided that no provably intentional or grossly negligent fault on the part of the author exists.
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
ParaCrawl v7.1

For defects which could have been determined by the customer with reasonable effort before installation or processing, all claims of liability for material defects against Laser Components cease as soon as the product is processed or installed.
Für Mängel, die vor dem Einbau oder der Verarbeitung vom Kunden mit zumutbarem Aufwand hätten festgestellt werden können, entfallen sämtliche Ansprüche aus Sachmängelhaftung gegenüber Laser Components, sobald das Produkt verarbeitet oder eingebaut ist.
ParaCrawl v7.1