Übersetzung für "Claim a breach" in Deutsch

It is therefore likely to prove easier to bring a claim for breach of it than to bring a claim for indirect discrimination in cases based on the failure of an organisation to act (eg to ensure that relevant disability-related assistance or provision has been made available).
Das Vorhandensein eines Einwands der gerechtfertigten Ungleichbehandlung kann jedoch auch dazu führen, dass Gesetzgeber und Gerichte bei anderen Elementen der unmittelbaren Diskriminierung zugänglicher sind.
EUbookshop v2

The fact that one of the parties does not claim a breach by the other party of any of the obligations contained in these Terms shall be construed in the future as a waiver of the requirement in question.
Die Tatsache, dass eine der Parteien nicht auf eine Verletzung durch die andere Partei von einem der Verpflichtungen in diesen Bedingungen enthaltenen soll in Zukunft als ein Verzicht auf das Erfordernis auszulegen in Frage.
CCAligned v1

By posting messages, uploading files, inputting data, submitting any feedback or suggestions, or engaging in any other form of communication with or through any STPL Web Site, you warrant and represent that you own or otherwise control the rights necessary to do so and to grant phpAauction the license set forth above, and you will defend and indemnify STPL and its suppliers from any third party claim related to a breach of any of the foregoing representations or warranties.
Entsendung von Nachrichten, Hochladen von Dateien, die Eingabe von Daten, die Vorlage jedes Feedback oder Anregungen haben, oder bei jeder anderen Form der Kommunikation mit oder ber alle STPL Web-Site, und Sie garantieren, dass Sie selbst oder auf andere Weise die notwendigen Rechte zu tun und zu Zuschuss phpAauction die Lizenz weiter oben dargelegt, und Sie werden zu verteidigen und freizustellen STPL und seinen Lieferanten von allen Forderungen Dritter im Zusammenhang mit einem Versto gegen die vorstehenden Zusicherungen oder Gewhrleistungen.
ParaCrawl v7.1

In the event that a claim for breach of copyright and/or intellectual property rights or for breach of unfair competition law is made against the Seller by a third party due to use, exploitation or reproduction of documentation and/or templates provided by the Customer, the Customer shall support the Seller in defending any such legal claim and shall reimburse the Seller for any damage incurred by the Seller, including lawyer’s fees and court costs.
Wird der Verkäufer von Dritten wegen der Verwendung, Verwertung oder Vervielfältigung der vom Auftraggeber beigestellten Unterlagen und/oder Vorlagen wegen der Verletzung von Urheberrechten und/oder gewerblichen Schutzrechten oder wegen der Verletzung des Gesetzes gegen den unlauteren Wettbewerb in Anspruch genommen, so hat der Auftraggeber den Verkäufer bei der Verteidigung gegen diese Rechtsverletzung zu unterstützten und sämtlichen Schaden, einschließlich Anwalts- und Prozesskosten, der dem Verkäufer dadurch entsteht, zu ersetzen.
ParaCrawl v7.1

Following long but ultimately unsuccessful negotiations, Alpiq Ltd. filed a request for arbitration in 2009 thus asserting its claim resulting from a breach of a long-term electricity supply contract with PGE.
Alpiq AG hatte nach langen aber letztlich gescheiterten Verhandlungen die Schiedsklage 2009 eingereicht und damit Forderungen aus der Nichterfüllung eines langfristigen Strombezugsvertrages mit der PGE geltend gemacht.
ParaCrawl v7.1

The Tribunal has found nothing in the NIPC Act which indicates the time frame for bringing a claim for breach of that Act.
Das Gericht hat nichts im NIPC Act gefunden, die für die Erhebung eine Forderung für die Verletzung dieses Gesetzes den Zeitrahmen angibt.
ParaCrawl v7.1

In all five of the cases examined, investors claimed a breach of legitimate expectations.
In allen der fünf untersuchten Verfahren machten die Investoren einen Verstoß gegen ihre legitimen Erwartungen geltend.
ParaCrawl v7.1

Certain interested parties claimed a breach of Article 2(7) of the basic Regulation because, prior to the imposition of provisional measures, they were not informed of the choice of an analogue country other than that proposed in the notice of initiation.
Einige interessierte Parteien behaupteten, dass gegen Artikel 2 Absatz 7 der Grundverordnung verstoßen worden sei, weil sie vor der Einführung der vorläufigen Maßnahmen nicht darüber unterrichtet worden waren, dass ein anderes als in der Bekanntmachung über die Verfahrenseinleitung vorgeschlagenes Land als Vergleichsland ausgewählt worden war.
DGT v2019

Various interested parties claimed a breach of the Article 17 of the basic Regulation, alleging that the sample of Community producers is not representative.
Mehrere interessierte Parteien machten geltend, es liege ein Verstoß gegen Artikel 17 der Grundverordnung vor, da die Stichprobe der Gemeinschaftshersteller angeblich nicht repräsentativ sei.
DGT v2019

Certain interested claimed a breach of Article 3(2) of the basic Regulation on the grounds that the Commission did not carry out an objective examination of the volume and the prices of the dumped imports.
Einige interessierte Parteien brachten vor, die Kommission habe gegen Artikel 3 Absatz 2 der Grundverordnung verstoßen, da sie Menge und Preise der gedumpten Einfuhren nicht objektiv geprüft habe.
DGT v2019

The same party further claimed a breach of its rights of defence because the versions of the complaint and the questionnaire reply of the complainant for inspection by interested parties (open version) did not disclose the fact that the complainant has related companies in the PRC that were involved in the MSG business.
Dieselbe Partei machte eine Verletzung ihres Rechts auf Interessenverteidigung geltend, da in den Fassungen des Antrags und der Antworten des Antragstellers im Fragebogen zur Einsichtnahme durch interessierte Parteien („offene Fassung“) nicht offengelegt wurde, dass der Antragsteller verbundene Unternehmen in der VR China hat, die am MNG-Geschäft beteiligt waren.
DGT v2019

Various interested parties claimed a breach of the Article 17 of the basic Regulation, alleging that the sample of Union producers was not representative in terms of the percentage of production covered, in terms of production range, sales prices, ratio between production and sales, geographical spread as well as profitability and performance.
Mehrere interessierte Parteien machten einen Verstoß gegen Artikel 17 der Grundverordnung geltend und behaupteten, die Stichprobe der Unionshersteller sei in Bezug auf den Anteil der erfassten Produktion, die Produktpalette, die Verkaufspreise, das Verhältnis zwischen Produktion und Verkäufen, die geografische Verteilung sowie in Bezug auf Rentabilität und Leistung nicht repräsentativ.
DGT v2019

In all cases, there should be very close cooperation between the EU and Member States in order to ensure the best possible defence of any claims alleging a breach of the investment protection agreements negotiated by the EU.
In allen Fällen sollten die EU und die Mitgliedstaaten sehr eng zusammenarbeiten, um die bestmögliche Abwehr von Ansprüchen aus einem angeblichen Verstoß gegen von der EU ausgehandelte Investitionsschutzübereinkünfte zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Two national Parliaments issued a reasoned opinion in this respect, claiming a breach of the subsidiarity principle.
Zwei nationale Parlamente gaben dazu mit Gründen versehene Stellungnahmen ab und machten einen Verstoß gegen das Subsidiaritätsprinzip geltend.
TildeMODEL v2018

Where a claim for damages against the EPO is based on simple negligence on the part of the EPO (including the persons listed above), the EPO is liable only for death, personal injury or damage to health or for claims based on a breach of an essential contractual obligation.
Sofern der Schadensersatzanspruch gegenüber der EPO auf einer einfachen Fahrlässigkeit der EPO (einschließlich der vorgenannten Personen) beruht, haftet die EPO nur bei Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit oder bei Ansprüchen, die auf die Verletzung einer wesentlichen Vertragspflicht zurückzuführen sind.
ParaCrawl v7.1

The user releases betterplace.org from any third party claims arising from a breach of this obligation.
Der Nutzer stellt betterplace.org von etwaigen Ansprüchen Dritter, die aus einem Verstoß gegen diese Verpflichtung hervorgehen, frei.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, you shall indemnify us against all liability and claims arising from a breach of these GTC by you.
Darüber hinaus entschädigen Sie uns für jegliche Haftung und jegliche Ansprüchen, die aus Ihrer Verletzung dieser AGB entstehen.
ParaCrawl v7.1

The user also releases betterplace.org from any third-party claims resulting from a breach of paragraph 3.1, to the extent that the content uploaded to betterplace.org by the user is used on other fund-raising portals and fund-raising apps of gut.org gAG and on the partner websites and partner apps in accordance with paragraph 4.1..
Der Nutzer stellt betterplace.org auch von etwaigen Ansprüchen Dritter frei, die aufgrund eines Verstoßes gegen Ziffer 3.1. erhoben werden, soweit die vom Nutzer auf betterplace.org eingestellten Inhalte auch auf anderen Spendenportalen und Spenden-Apps der gut.org gAG und auf den Partner-Webseiten und Partner-Apps nach Ziffer 4.1. verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

Loss of reputation (69%) is the main cause of economic loss for businesses after a cyber incident, according to responses, followed by business interruption (60%) and liability claims after a data breach (52%).
Vor allem der Reputationsverlust (69 % der Antworten) wird als Hauptgrund für wirtschaftliche Schäden nach einem Cybervorfall angesehen, gefolgt von Betriebsunterbrechungen (60 %) und Haftungsansprüchen infolge einer Datenschutzverletzung (52 %).
ParaCrawl v7.1

However, the national legal system must ensure that reparation for damage suffered as a result of a breach of Community law is assessed by crite­ria similar to those applicable to claims based on a breach of national law, without making it impossible or excessively difficult to obtain rep­
Die Rechtsordnung des Mitgliedstaats müsse jedoch eine Entschädigung des wegen Verletzung des Gemeinschaftsrechts erlittenen Schadens unter annähernd denselben Bedingungen wie bei einer Maßnahme ermöglichen, bei der innerstaatliche Rechtsvorschriften verletzt wurden, ohne daß der Schadensersatz praktisch unmöglich würde oder übermäßig er schwert würde. In dem Urteil führte der Gerichts hof näher aus, daß die innerstaatliche Rechts ordnung eine Entschädigung für den entgangenen Gewinn nicht ausschließen dürfe.
EUbookshop v2