Übersetzung für "Civil penalties" in Deutsch

Violations of that act can carry heavy criminal and civil penalties.
Auf Verstöße gegen dieses Gesetz können schwere straf- und zivilrechtliche Strafen folgen.
OpenSubtitles v2018

Unauthorized reproduction or distribution of the Software is subject to civil and criminal penalties.
Eine nicht genehmigte Reproduktion oder Verbreitung der Software wird zivil- oder strafrechtlich geahndet.
ParaCrawl v7.1

Violation of the rules may result in severe civil and criminal penalties.
Eine Verletzung der Vorschriften kann erhebliche zivil- und strafrechtliche Folgen nach sich ziehen.
ParaCrawl v7.1

Unauthorized reproduction or distribution is subject to civil and criminal penalties.
Die unbefugte Vervielfältigung oder Verteilung kann zivil- oder strafrechtliche Folgen nach sich ziehen.
ParaCrawl v7.1

Disregarding these criteria can lead to civil and legal penalties.
Die Missachtung dieser Kriterien kann zivil- und rechtliche Sanktionen nach sich ziehen.
ParaCrawl v7.1

This liability may result in penal, civil or administrative penalties as may be the case in the Member States.
Diese Haftung kann in den Mitgliedstaaten gegebenenfalls strafrechtliche, zivilrechtliche oder verwaltungsrechtliche Sanktionen zur Folge haben.
DGT v2019

Use for any other purpose is expressly prohibited by law, and may result in severe civil and criminal penalties.
Die Nutzung für andere Zwecke ist ausdrücklich verboten und kann zu harter zivilrechtlicher Bestrafung führen.
ParaCrawl v7.1

Use for any other purpose is expressly prohibited, and may result in severe civil and criminal penalties.
Die Benutzung für alle anderen Zwecke kann zu schweren zivilrechtlichen und strafrechtlichen Strafen führen.
ParaCrawl v7.1

Unauthorized use of the system is prohibited and subject to criminal and civil penalties.
Eine unbefugte Nutzung des Systems ist untersagt und kann zivil- und strafrechtliche Folgen nach sich ziehen.
ParaCrawl v7.1

Failure to use this Site in accordance with the following Terms may subject you to civil and criminal penalties.
Ein Nutzungsfehler dieser Seite gemäß den folgenden Geschäftsbedingungen unterwerfen Sie zivilrechtlichen und strafrechtlichen Sanktionen.
ParaCrawl v7.1

Some countries have severe criminal and civil penalties for improper use of the registration symbol.
In manchen Ländern werden für die unvorschriftsmäßige Verwendung des Registrierungssymbols schwere zivil- und strafrechtliche Strafen verhängt.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, we have already suggested that the Commission and the Council should perhaps consider the options of civil law penalties which particularly affect offenders in terms of what is most dear to them, namely their possessions.
Außerdem haben wir bereits vorgeschlagen, dass die Kommission und der Rat eventuell auch die Möglichkeit zivilrechtlicher Sanktionen in Erwägung ziehen, die den Straftäter vor allem dort treffen, wo es ihn am meisten schmerzt, nämlich an seinem Vermögen.
Europarl v8

The regulatory and enforcement powers of ASIC include investigation of suspected breaches of the law, issuance of infringement notices, seeking civil penalties from the courts and commencing prosecutions.
Die Regulierungs- und Durchsetzungsbefugnisse der ASIC umfassen die Untersuchung mutmaßlicher Gesetzesverstöße, die Veröffentlichung von Meldungen über Verstöße, die Beantragung zivilrechtlicher Sanktionen bei Gerichten und die Einleitung von Strafverfolgungsmaßnahmen.
DGT v2019

The supervisory and enforcement powers of ASIC include investigation of suspected breaches of the law, issuance of infringement notices and seeking civil penalties from the courts.
Die Aufsichts- und Durchsetzungsbefugnisse der ASIC umfassen die Untersuchung mutmaßlicher Gesetzesverstöße, die Veröffentlichung von Meldungen über Verstöße und die Beantragung zivilrechtlicher Sanktionen bei Gerichten.
DGT v2019

The Committee therefore recommends that the revised Directive include a clear definition of the type of civil penalties that may be imposed for using unfair terms, their effect on contracts that include them (total or partial invalidity, unenforceability, reduction, etc.), and the possibility of automatic recognition by the courts.
Der Ausschuss möchte daher zweckmäßigerweise empfehlen, dass im neuen Wort­laut der Richtlinie genau festgelegt wird, welcher Art die zivilrechtliche Sanktion für die Verwen­dung missbräuchlicher Klauseln ist, welche Wirkung und Tragweite sie für die Verträge hat, in denen derartige Klauseln stehen (unheilbare Nichtigkeit, Teilnichtigkeit, Unwirksamkeit, eingeschränkte Gültigkeit) und welche Möglichkeiten für die Gerichte bestehen, eine Entscheidung von Amts wegen zu treffen.
TildeMODEL v2018

The action plan is somewhat sketchy on this point but the EESC notes that this notion already exists in the EU acquis, making it possible to step up the force of injunction measures and civil penalties.
Im Übrigen steht in dem Aktionsplan hierzu wenig, doch weist der EWSA darauf hin, dass der Begriff bereits in dem acquis der EU genannt wird und verstärkte Abmahnungen sowie zivilrechtliche Sanktionen ermöglicht.
TildeMODEL v2018

Administrative penalties, like holding back funds, but also civil penalties are effective and necessary deterrents.
Verwaltungsrechtliche und zivilrechtliche Sanktionen sind, ebenso wie das Zurückbehalten von Gemeinschaftsmitteln, erforderlich, um eine wirksame Abschreckung zu erzielen.
TildeMODEL v2018