Übersetzung für "Civil disturbance" in Deutsch
Under
the
risk-sharing
scheme
the
budgetary
guarantee
should
cover,
in
addition
to
political
risks
arising
from
currency
non
transfer,
expropriation,
war
or
civil
disturbance,
those
arising
from
denial
of
justice
upon
breach
of
certain
contracts
by
the
third
country
government
or
other
authorities.
Im
Rahmen
der
Risikoteilungsregelung
sollte
die
Haushaltsgarantie
zusätzlich
zu
den
politischen
Risiken
aufgrund
von
Devisentransferstopps,
Enteignung,
Krieg
und
inneren
Unruhen
auch
die
politischen
Risiken
aufgrund
des
Bruchs
bestimmter
Verträge
durch
die
Regierung
des
Drittlandes
oder
andere
öffentliche
Stellen
und
der
anschließenden
Rechtsverweigerung
abdecken.
DGT v2019
Troops
were
often
stationed
at
the
other
end
of
the
Empire,
so
that,
in
the
event
of
civil
disturbance,
they
would
not
fraternize
with
the
local
population.
Die
verlegten
Soldaten
dienten
oft
am
anderen
Ende
des
Reiches,
womit
man
erreichen
wollte,
dass
es
im
Falle
innerer
Unruhen
zu
keinen
Fraternisierungen
mit
der
Bevölkerung
kommen
würde.
Wikipedia v1.0
Under
the
current
risk-sharing
scheme
the
budgetary
guarantee
should
cover
political
risks
arising
from
currency
non
transfer,
expropriation,
war
or
civil
disturbance
and
denial
of
justice
upon
breach
of
certain
contracts
by
the
third-country
government
or
other
authorities.
Im
Rahmen
der
gegenwärtigen
Risikoteilungsregelung
sollte
die
Haushaltsgarantie
zur
Deckung
politischer
Risiken
auf
Grund
von
Devisentransferstopps,
Enteignung,
Krieg
und
inneren
Unruhen
sowie
aufgrund
des
Bruchs
bestimmter
Verträge
durch
die
Regierung
des
Drittlandes
oder
andere
öffentliche
Stellen
und
der
anschließenden
Rechtsverweigerung
dienen.
DGT v2019
Risks
of
currency
non-transfer,
expropriation,
war
and
civil
disturbance
are
covered
by
the
European
Union
(EU)
budget
guarantee.
Die
Risiken
der
Nichttransferierbarkeit
von
Währungsbeträgen,
Enteignungen,
Krieg
und
inneren
Unruhen
würden
durch
die
EU-Haushaltsgarantie
abgedeckt
werden.
TildeMODEL v2018
Provisions
also
cover
the
employment
of
key
personnel,
the
transfer
of
capital
and
returns,
compensation
for
expropriation
and
losses
caused
by
war
and
civil
disturbance.
Die
Vertragsbestimmungen
regeln
außerdem
die
Beschäftigung
von
Personal
in
Schlüsselstellungen,
die
Transfers
von
Kapital
und
Erträgen
sowie
Entschädigungen
für
Enteignungen
und
Verluste
infolge
von
Krieg
und
Unruhen.
TildeMODEL v2018
The
agreements
decided
by
the
Council
of
the
European
Union
on
14
April
1997
(Decision
97/256/EC)
introduced
the
concept
of
risk
sharing
whereby
certain
Group
loans
are
secured
by
third-party
guarantees
with
respect
to
the
commercial
risk,
the
budgetary
guarantee
applying
in
the
case
of
political
risks
solely
arising
from
currency
non-transferability,
expropriation,
war
and
civil
disturbance.
Durch
den
Beschluss
des
Rates
vom
14.
April
1997
(Beschluss
97/256/EG)
wurde
das
Konzept
der
Risikoteilung
eingeführt,
in
dessen
Rahmen
das
wirtschaftliche
Risiko
bestimmter
Darlehen
der
Gruppe
durch
Garantien
Dritter
abgedeckt
wird,
während
die
Haushaltsgarantie
der
Gemeinschaft
nur
zur
Deckung
politischer
Risiken
zum
Tragen
kommt,
die
auf
die
Unmöglichkeit
des
Devisentransfers,
auf
Enteignung,
Krieg
und
innere
Unruhen
zurückzuführen
sind.
EUbookshop v2
The
agreements
decided
by
the
Council
ofthe
European
Union
on14April
1997
(Decision
97/256/EC)introduced
the
concept
of
risk
sharing
whereby
certain
Bank
loans
are
secured
by
third-party
guaranteeswith
respect
to
the
commercial
risk,
the
budgetary
guarantee
applyingin
the
case
of
political
risks
solely
arising
from
currency
non-transfer,expropriation,
war
and
civil
disturbance.
Durch
den
Beschluss
des
Rates
vom
14.
April
1997
(Beschluss
97/256/EG)wurde
das
Konzeptder
Risikoteilung
eingeführt,
in
dessen
Rahmendas
wirtschaftliche
Risiko
bestimmter
Darlehen
der
Bank
durch
Garantien
seitens
Dritterabgedecktwird,
während
die
Haushaltsgarantie
der
Gemeinschaftnur
zur
Deckung
politischer
Risiken
aus
Devisentransferstopps,
Enteignung,
Krieg
und
inneren
Unruhen
zum
Tragen
kommt.
EUbookshop v2
The
agreements
decided
by
the
Council
of
the
European
Union
on
14
April
1997
(Decision
97/256/EC)
introduced
the
concept
of
risk
sharing
whereby
certain
Bank
loans
are
secured
by
third-party
guarantees
with
respect
to
the
commercial
risk,
the
budgetary
guarantee
applying
in
the
case
of
political
risks
solely
arising
from
currency
non-transferability,
expropriation,
war
and
civil
disturbance.
Durch
den
Beschluss
des
Rates
vom
14.
April
1997
(Beschluss
97/256/EG)
wurde
das
Konzept
der
Risikoteilung
eingeführt,
in
dessen
Rahmen
das
wirtschaftliche
Risiko
bestimmter
Darlehen
der
Bank
durch
Garantien
seitens
Dritter
abgedeckt
wird,
während
die
Haushaltsgarantie
der
Gemeinschaft
nur
zur
Deckung
politischer
Risiken
aus
der
Unmöglichkeit
des
Devisentransfers,
Enteignung,
Krieg
und
inneren
Unruhen
zum
Tragen
kommt.
EUbookshop v2
The
agreements
decided
by
the
Council
of
the
European
Union
on
14
April
1997
(Decision
97/256/EC)
introduced
the
concept
of
risk
sharing
whereby
certain
bank
loans
are
secured
by
third-party
guarantees
with
respect
to
the
commercial
risk,
the
budgetary
guarantee
applying
in
the
case
of
political
risks
solely
arising
from
currency
non-transferability,
expropriation,
war
and
civil
disturbance.
Durch
den
Beschluss
des
Rates
vom
14.
April
1997
(Beschluss
97/256/EG)
wurde
das
Konzept
der
Risikoteilung
eingeführt,
in
dessen
Rahmen
das
wirtschaftliche
Risiko
bestimmter
Bankdarlehen
durch
Garantien
Dritter
abgedeckt
wird,
während
die
Haushaltsgarantie
der
Gemeinschaft
nur
zur
Deckung
politischer
Risiken
aus
der
Unmöglichkeit
des
Devisentransfers,
Enteignung,
Krieg
und
inneren
Unruhen
zumTragen
kommt.
EUbookshop v2
In
such
cases,
the
guarantor's
liability
would
not
extend
to
risks
of
nontransfer
of
foreign
currency,
expropriation,
civil
disturbance
or
war.
?
In
solchen
Fällen
erstreckt
sich
die
Haftung
des
Bürgen
nicht
auf
Risiken
im
Zusammenhang
mit
Nichttransferierbarkeit
von
Währung,
Enteignung,
inneren
Unruhen
oder
Krieg.
?
EUbookshop v2
The
new
agreements
decided
by
the
Council
of
the
European
Union
on
14
April
1997
(Decision
97/256/EC)
introduced
the
concept
of
risk
sharing
whereby
certain
Bank
loans
are
secured
by
third-party
guarantees
with
respect
to
the
commercial
risk,
the
budgetary
guarantee
applying
in
the
case
of
political
risks
solely
arising
from
currency
nontransfer,
expropriation,
war
and
civil
disturbance.
Durch
den
Beschluß
des
Rates
vom
14.
April
1997
(Beschluß
97/256/EG)
wird
das
Konzept
der
Risikoteilung
eingeführt,
in
dessen
Rahmen
das
wirtschaftliche
Risiko
bestimmter
Darlehen
der
Bank
durch
Garantien
seitens
Dritter
abgedeckt
wird,
während
die
Haushaltsgarantie
der
Gemeinschaft
nur
zur
Deckung
politischer
Risiken
aus
Devisentransferstopps,
Enteignung,
Krieg
und
inneren
Unruhen
zum
Tragen
kommt.
EUbookshop v2
The
agreements
decided
by
the
Council
ofthe
European
Union
on14April
1997
(Decision
97/256/EC)
introduced
the
concept
of
risk
sharing
whereby
certain
Bank
loans
are
secured
by
third-party
guaranteeswith
respect
to
the
commercial
risk,
the
budgetary
guarantee
applyingin
the
case
of
political
risks
solely
arising
from
currency
non-transfer,expropriation,
war
and
civil
disturbance.
Durch
den
Beschluss
des
Rates
vom
14.
April
1997
(Beschluss
97/256/EG)wurde
das
Konzeptder
Risikoteilung
eingeführt,
in
dessen
Rahmendas
wirtschaftliche
Risiko
bestimmter
Darlehen
der
Bank
durch
Garantien
seitens
Dritter
abgedecktwird,
während
die
Haushaltsgarantieder
Gemeinschaftnur
zur
Deckung
politischer
Risiken
aus
Devisentransferstopps,
Enteignung,
Krieg
und
inneren
Unruhen
zum
Tragenkommt.
EUbookshop v2
By
their
presence
they
can
often
ensure
that
elections
are
carried
out
in
a
free
and
fair
manner
and
this
is
a
vital
contribution
to
the
democratic
process,
especially
in
areas
of
civil
disturbance.
Ihre
bloße
Anwesenheit
sorgt
häufig
schon
dafür,
daß
Wahlen
frei
und
gerecht
durch
geführt
werden,
und
damit
leisten
sie
einen
maßgeblichen
Beitrag
zum
demokratischen
Prozeß,
vor
allem
in
Gebieten,
die
von
Unruhen
geprägt
sind.
EUbookshop v2
We
are
seeking
further
aid
to
the
countries
concerned
in
what
has
been
the
worst
drought
for
a
great
many
years
—
a
drought
which
in
some
countries
has
been
made
worse
by
war
and
by
civil
disturbance
of
one
kind
or
another.
Wir
ersuchen
um
weitere
Hilfe
für
die
Länder,
die
von
der
schlimmsten
Dürre
seit
sehr
vielen
Jahren
betroffen
sind
-
von
einer
Dürre,
deren
Auswirkungen
in
einigen
Ländern
durch
Krieg
und
Unruhen
unterschiedlichster
Art
noch
verschlimmert
worden
sind.
EUbookshop v2
Police
reinforcements
are
drafted
in
from
across
the
country
to
control
widespread
panic,
looting
and
civil
disturbance.
Die
Polizei
wurde
mit
Kräften,
aus
allen
Teilen
des
Landes
verstärkt,
um
die
sich
ausgebreitete
Panik,
Plünderungen
und
zivile
Unruhen
zu
kontrollieren.
OpenSubtitles v2018
However,
we
cannot
be
held
responsible
for
delays
or
failure
to
perform
if
such
delay
or
failure
is
caused
by
any
circumstances
beyond
our
reasonable
control,
including,
without
limitation,
an
act
of
God,
explosion,
flood,
fire
or
accident,
war
or
civil
disturbance,
strike,
industrial
action
or
stoppages
of
work,
any
form
of
government
intervention,
a
third
party
act
or
omission,
failure
of
our
supplier(s),
failure
by
you
to
give
us
a
correct
delivery
address
or
notify
us
of
any
change
of
address,
or
a
failure
by
you
to
affect
payment.
Jedoch
können
wir
nicht
für
Verzug
oder
Nichterfüllung
zur
Verantwortung
gezogen
werden,
die
durch
Umstände
verursacht
werden,
die
sich
außerhalb
unserer
Kontrolle
befinden,
insbesondere
Ereignisse
höherer
Gewalt,
Explosion,
Flut,
Feuer
oder
Unglücksfälle,
Krieg
oder
Unruhen,
Streik,
Arbeitskampf
oder
Arbeitseinstellung,
jede
Art
staatlicher
Eingriffe,
Handlungen
oder
Unterlassen
durch
Dritte,
Fehler
unserer
Lieferanten,
Fehler
von
Ihnen
hinsichtlich
der
Angabe
einer
richtigen
Lieferadresse
oder
der
Benachrichtigung
über
Adressänderungen
oder
Fehler
von
Ihnen
hinsichtlich
der
Zahlung.
ParaCrawl v7.1
You
acknowledge
that
neither
TAF,
nor
its
subsidiaries,
affiliated
companies,
servants
or
agents
shall
be
responsible
or
become
liable
in
contract
or
tort
for
any
injury,
damage,
loss,
delay
to
person
or
property,
additional
expenses
or
inconvenience
caused
directly
or
indirectly
by
any
Service
Provider
or
by
"force
majeure"
or
other
events
beyond
TAF's
control,
including,
but
not
limited
to
war,
civil
disturbance,
pilferage,
delays,
severe
weather,
Acts
of
God,
Acts
of
Government,
accidents
to
or
failure
of
machinery,
equipment,
vehicles
or
industrial
disputes.
Sie
bestätigen,
dass
weder
TAF
noch
unsere
Partner,
Vertreter,
Mitarbeiter
und
andere
mit
uns
zusammen
arbeitenden
Firmen
verantwortlich
sind
oder
haftbar
gemacht
werden
können
für
unerlaubte
Handlung
für
jede
mögliche
Verletzung,
Beschädigung,
Verlust,
die
zusätzliche
Unkosten
oder
Unannehmlichkeiten
mit
sich
bringen
die
direkt
oder
indirekt
durch
„höhere
Gewalt“
verursacht
werden
oder
andere
Fälle
auf
die
TAF
keinen
Einfluss
hat,
einschließlich
aber
nicht
nur,
Krieg,
Zivile
Unruhen,
Diebstahl,
Verspätungen,
Unwetter,
Unfälle,
Pannen
und
Arbeitskämpfe.
ParaCrawl v7.1
Unforeseeable
events
are
such
circumstances
as
those
which
cannot
be
avoided
by
reasonable
care
due
to
circumstances,
in
particular
cases,
such
as
war,
currency
and
economical
or
other
sovereign
measures,
civil
disturbance,
natural
events,
fire,
strikes,
lock-outs,
non-supply
of
materials
arising
through
no
fault
of
the
Seller,
traffic
obstructions,
operation
interruptions,
and
other
events
of
force
majeure,
through
which
the
fulfilment
of
the
Sales
Contract
is
endangered,
made
substantially
more
difficult
or
rendered
impossible.
Als
unvorhergesehenes
Ereignis
gelten
solche
Umstände,
die
der
Lieferant
mit
der
nach
den
Umständen
des
Falles
zumutbaren
Sorgfalt
nicht
abwenden
kann,
z.
B.
Krieg,
währungs-
und
handelspolitische
oder
sonstige
hoheitliche
Maßnahmen,
innere
Unruhen,
Naturgewalten,
Feuer,
Streiks,
Aussperrungen,
unverschuldete
Nichtbelieferung
mit
Vormaterial,
Verkehrs-
und
Betriebsstörungen
und
sonstige
Fälle
höherer
Gewalt,
durch
die
die
Erfüllung
des
Liefervertrags
gefährdet,
wesentlich
erschwert
oder
unmöglich
gemacht
wird.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
but
without
limitation
to
these
conditions,
we
accept
no
responsibility
for
any
loss,
damage
or
injury
you
suffer
as
a
result
of
terrorism,
war
(including
civil-war),
coup,
riot,
civil
disturbance
or
any
type
of
criminal
act.
Insbesondere,
aber
ohne
Beschränkung
auf
diese
Bedingungen,
übernehmen
wir
keine
Haftung
für
Verluste,
Schäden
oder
Verletzungen,
die
Sie
Sie
als
Folge
von
Terrorismus,
Krieg
(einschließlich
Bürgerkrieg),
Putsch,
Aufruhr,
Unruhen
oder
jegliche
Art
von
Straftat
erleiden.
ParaCrawl v7.1