Übersetzung für "Cheered me up" in Deutsch
Cheered
me
up,
he
did.
Er
hat
mich
aufgemuntert,
jawohl.
OpenSubtitles v2018
Well,
that's
cheered
me
up.
Ja,
das
hat
mich
aufgeheitert.
OpenSubtitles v2018
These
slumber
parties
have
cheered
me
up
enough.
Die
Pyjamapartys
haben
mich
genug
aufgebaut.
OpenSubtitles v2018
Most
amusing
it
was
and
cheered
me
up
no
end
on
a
daily
basis.
Es
war
höchst
amüsant
und
heiterte
mich
ohne
Ende
auf
täglicher
Basis
auf.
ParaCrawl v7.1
Well,
Dong
just
cheered
me
up.
Dong
hat
mich
aufgeheitert.
OpenSubtitles v2018
While
it
is
grey
and
cold
outside
this
dreamy
summer
photo
spread
by
Screenings.de
winner
Kourtney
Roy
really
cheered
me
up.
Während
es
draußen
grau
und
kalt
ist,
kann
ich
mich
drinnen
an
dieser
verträumten,
sommerlichen
Fotostrecke
der
Screenings.de
Gewinnerin
Kourtney
Roy
erfreuen.
ParaCrawl v7.1
Arrived
in
pouring
rain,
the
friendly
and
courteous
staff
and
the
beautiful
house
cheered
me
up
immediately.
Angekommen
bei
strömendem
Regen
haben
mich
die
freundlichen
und
zuvorkommenden
Mitarbeitenden
und
das
wunderschöne
Haus
sofort
aufgeheitert.
ParaCrawl v7.1
To
everyone
who
cheered
me
up
that
evening:
Necdat,
Anja,
Ela
and
most
of
all
the
Dozies!
An
alle,
die
mich
den
Abend
aufgemuntert
haben:
Necdat,
Anja,
Ela
und
am
meisten
die
Dozies!
ParaCrawl v7.1
Colleagues
joked
and
have
cheered
me
up,
at
us
on
work
very
cheerful
collective
and
they
too
have
wished
me
good
rest.
Kollegen
scherzten
und
munterten
mich
auf,
wir
hatten
ein
sehr
frohliches
Team
bei
der
Arbeit
und
wunschten
mir
auch
eine
gute
Pause.
ParaCrawl v7.1
He's
trying
to
be
friendly,
to
cheer
me
up.
Er
will
nett
zu
mir
sein,
mich
aufheitern.
OpenSubtitles v2018
Thank
you
for
trying
to
cheer
me
up.
Danke,
dass
du
mich
aufmuntern
willst.
OpenSubtitles v2018
I
was
hoping
you
might
cheer
me
up.
Ich
habe
Lust,
dass
mir
jemand
lustige
Geschichte
erzählt.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
you
guys
can
try
to
cheer
me
up
all
you
want,
but...
it's
not
going
to
distract
me
from
the
fact
that
I
still
have
cancer.
Es
wird
mich
trotzdem
nicht
davon
ablenken,
dass
ich
Krebs
habe.
OpenSubtitles v2018
I've
never
asked
you
to
cheer
me
up
with
hologrammatic
antlers!
Ich
habe
dich
nie
darum
gebeten
mich
mit
holografischen
Geweihen
aufzumuntern.
OpenSubtitles v2018
Let's
see
if
taking
your
badge
away
cheers
me
up.
Mal
sehen,
ob
es
mich
aufheitert,
Ihnen
Ihre
Marke
abzunehmen.
OpenSubtitles v2018
For
clowning
around
like
this
and
cheering'
me
up.
Dass
du
herumalberst
und
mich
aufheiterst.
OpenSubtitles v2018
You
know
what
would
cheer
me
up?
Weißt
du,
was
mich
aufmuntern
würde?
OpenSubtitles v2018
Other
people
cheering
me
up.
Andere
Menschen,
die
mich
aufmuntern.
OpenSubtitles v2018
You
brought
me
gelato
from
Little
Italy
to
cheer
me
up.
Du
brachtest
mir
Eis
aus
Little
Italy,
um
mich
aufzuheitern.
OpenSubtitles v2018
Leonard,
you
are
really
not
cheering
me
up.
Leonard,
du
heiterst
mich
echt
nicht
auf.
OpenSubtitles v2018
I
know
you're
trying
to
cheer
me
up.
Ich
weiß,
du
willst
mich
bloß
aufmuntern.
OpenSubtitles v2018
Kenna,
you're
not
cheering
me
up,
you
know.
Kenna,
du
munterst
mich
nicht
auf,
das
weißt
du.
OpenSubtitles v2018
Cheer
me
up,
and
I'll
love
you
forever.
Heiter
mich
auf
und
ich
liebe
dich
für
immer.
OpenSubtitles v2018
Thanks
for
cheering
me
up,
MJ.
Danke,
dass
du
mich
aufgeheitert
hast,
MJ.
OpenSubtitles v2018
Maybe
hit
a
titty
bar
to
cheer
me
up.
Vielleicht
in
einer
Titti-Bar,
um
mich
aufzumuntern.
OpenSubtitles v2018