Übersetzung für "Chains of command" in Deutsch
There
have
been
disputes
about
different
chains
of
command
and
the
corresponding
documents.
Es
gab
Dispute
über
verschiedene
Befehlsketten
und
entsprechende
Dokumente.
Europarl v8
In
most
cases,
the
two
chains
of
command
are
aligned.
In
den
meisten
Fällen
stimmen
die
beiden
Befehlsketten
überein.
News-Commentary v14
This
is
no
radical
Islamist
army
with
clear
structures
and
vertical
chains
of
command.
Es
gibt
keine
islamistisch-extremistischen
Armeen
mit
klaren
Strukturen
und
vertikalen
Befehlsketten.
ParaCrawl v7.1
The
loss
of
monetary
sovereignty
means
there
are
effectively
two
chains
of
political
command
in
Italy.
Der
Verlust
der
geldpolitischen
Hoheit
bedeutet,
dass
es
in
Italien
praktisch
zwei
politische
Befehlsketten
gibt.
News-Commentary v14
Under
the
direction
of
the
EUSR,
the
EUPM
will
take
the
lead
in
the
coordination
of
policing
aspects
of
the
ESDP
efforts
in
the
fight
against
organised
crime,
without
prejudice
to
the
agreed
chains
of
command.
Unbeschadet
der
vereinbarten
Befehlskette
übernimmt
die
EUPM
unter
Leitung
des
EU-Sonderbeauftragten
die
Federführung
bei
der
Koordinierung
der
polizeilichen
Aspekte
der
ESVP-Maßnahmen
im
Kampf
gegen
die
organisierte
Kriminalität.
DGT v2019
The
EU
firmly
supports
the
DRC
ongoing
efforts
to
end
the
parallel
chains
of
command
within
the
FARDC.
Sie
unterstützt
die
Demokratische
Republik
Kongo
in
ihren
steten
Bemühungen,
die
parallelen
Befehlsketten
in
ihren
Streitkräften
zu
beseitigen.
TildeMODEL v2018
Not
only
does
it
illustrate
the
perpetrators'
chains
of
command,
but
it
also
shows
the
specific
consequences
orders
given
here
had
for
the
lives
of
the
inmates
from
all
over
Europe
in
the
concentration
camps.
Sie
veranschaulicht
nicht
nur
die
Befehlsketten
der
Täter,
sondern
vor
allem
auch,
welche
konkreten
Folgen
diese
für
die
Häftlinge
aus
ganz
Europa
in
den
Konzentrationslager
hatten.
ParaCrawl v7.1
This
book
sheds
a
shocking
light
on
chains
of
command,
prejudices,
and
escalating
violence
towards
suspects,
civilians
and
'administrated
masses'.
Ihre
Arbeit
wirft
zudem
ein
erschreckendes
Schlaglicht
auf
Befehlsketten,
Feindbilder
und
die
eskalierende
Gewalt
gegenüber
Verdächtigen,
Wehrlosen
und
"verwalteten
Massen".
ParaCrawl v7.1
Not
only
does
it
illustrate
the
perpetrators’
chains
of
command,
but
it
also
shows
the
specific
consequences
orders
given
here
had
for
the
lives
of
the
inmates
from
all
over
Europe
in
the
concentration
camps.
Sie
veranschaulicht
nicht
nur
die
Befehlsketten
der
Täter,
sondern
vor
allem
auch,
welche
konkreten
Folgen
diese
für
die
Häftlinge
aus
ganz
Europa
in
den
Konzentrationslager
hatten.
ParaCrawl v7.1
The
structure
of
EUJUST
LEX
shall
have
a
unified
chain
of
command
as
a
crisis
management
operation,
Die
Struktur
der
EUJUST
LEX
hat
als
Krisenbewältigungsoperation
eine
einheitliche
Befehlskette.
DGT v2019
EU
BAM
Rafah
shall
have
a
unified
chain
of
command,
as
a
crisis
management
operation.
Die
EU
BAM
Rafah
als
Krisenbewältigungsoperation
hat
eine
einheitliche
Befehlskette.
DGT v2019
The
structure
of
the
AMM
shall
have
a
unified
chain
of
command.
Die
Struktur
der
AMM
hat
eine
einheitliche
Befehlskette.
DGT v2019
This
authorisation
shall
include
the
powers
to
amend
the
Operation
Plan
and
the
Chain
of
Command.
Diese
Ermächtigung
schließt
die
Befugnis
zur
Änderung
des
Einsatzplans
und
der
Befehlskette
ein.
DGT v2019
The
mission
shall
have
a
unified
chain
of
command:
Die
Mission
hat
eine
einheitliche
Befehlskette:
DGT v2019
The
EUPM
shall
have
a
unified
chain
of
command,
as
a
crisis
management
operation.
Die
EUPM
hat
als
Krisenmanagementoperation
eine
einheitliche
Befehlskette.
DGT v2019
There
must
also
be
a
proper
chain
of
command
for
security
personnel.
Auch
muss
eine
ordentliche
Befehlskette
für
das
Sicherheitspersonal
existieren.
Europarl v8
This
authorisation
shall
include
the
power
to
amend
the
implementation
plan
and
the
chain
of
command.
Diese
Ermächtigung
schließt
die
Befugnis
zur
Änderung
des
Durchführungsplans
und
der
Befehlskette
ein.
JRC-Acquis v3.0
This
authorisation
shall
include
the
power
to
amend
the
OPLAN
and
the
chain
of
command.
Diese
Ermächtigung
schließt
die
Befugnis
zur
Änderung
des
OPLAN
und
der
Befehlskette
ein.
JRC-Acquis v3.0
This
authorisation
shall
include
the
powers
to
amend
the
OPLAN
and
the
chain
of
command.
Diese
Ermächtigung
schließt
die
Befugnis
zur
Änderung
des
OPLAN
und
der
Befehlskette
ein.
JRC-Acquis v3.0
That,
it
seems,
is
what
has
happened
somewhere
in
the
American
chain
of
command.
Dies
ist,
so
scheint
es,
irgendwo
in
der
amerikanischen
Befehlskette
geschehen.
News-Commentary v14
Japanese
government
was
always
paternalistic,
and
the
chain
of
command
complex
and
vague.
Die
japanische
Regierung
war
immer
paternalistisch
und
die
Befehlskette
komplex
und
undurchschaubar.
News-Commentary v14
The
Head
of
Mission
shall,
without
prejudice
to
the
chain
of
command,
receive
local
political
guidance
from
the
EUSR.
Der
Missionsleiter
erhält
unbeschadet
der
Befehlskette
vom
EUSR
vor
Ort
politische
Handlungsempfehlungen.
DGT v2019
The
Head
of
Mission
shall,
without
prejudice
to
the
chain
of
command,
receive
local
political
guidance
from
the
EUSR.’;
Der
Missionsleiter
erhält
unbeschadet
der
Befehlskette
vom
EUSR
vor
Ort
politische
Handlungsempfehlungen.“
DGT v2019
EUPM
shall
have
a
unified
chain
of
command,
as
a
crisis
management
operation.
Die
EUPM
hat
als
Krisenmanagementoperation
eine
einheitliche
Befehlskette.
DGT v2019