Übersetzung für "Certificate of destruction" in Deutsch

To this end, minimum requirements for the certificate of destruction shall be established.
Dazu werden Mindestanforderungen an den Verwertungsnachweis festgelegt.
DGT v2019

Temporary deregistration without presentation of a certificate of destruction shall be permissible.
Eine vorübergehende Abmeldung ohne die Vorlage eines Verwertungsnachweises ist zulässig.
TildeMODEL v2018

Treatment facilities, which have obtained a permit in accordance with Article 6, shall be permitted to issue a certificate of destruction.
Verwertungsanlagen, die über eine Zulassung gemäß Artikel 6 verfügen, dürfen einen Verwertungsnachweis ausstellen.
JRC-Acquis v3.0

The total number of end-of-life vehicles (W) shall be calculated on the basis of the number of end-of-life vehicles arising in the Member State, which is when a national authorised treatment facility issues a certificate of destruction.
Die Gesamtzahl der Altfahrzeuge (W) wird berechnet auf der Grundlage der Zahl der im Mitgliedstaat anfallenden Altfahrzeuge (wenn eine zugelassene Verwertungsanlage einen Verwertungsnachweis ausstellt).
DGT v2019

In the case of end-of-life vehicles, or materials or parts thereof, for which a certificate of destruction has been issued by a national authorised treatment facility, and which have been exported to other Member States or third countries for further treatment, that treatment shall be attributed to the exporting Member State, for the purpose of calculating the targets, if there is sound evidence that the recycling and/or recovery took place under conditions that are broadly equivalent to those prescribed by the Community legislation on the matter.
Bei Altfahrzeugen, Werkstoffen oder Teilen derselben, für die von einer nationalen, zugelassenen Verwertungsanlage ein Verwertungsnachweis ausgestellt wurde und die zur weiteren Behandlung in andere Mitgliedstaaten oder Drittländer ausgeführt wurden, wird diese Behandlung zwecks Berechnung der Zielvorgaben dem Ausfuhrmitgliedstaat zugeordnet, wenn es sichere Belege dafür gibt, dass das Recycling und/oder die Verwertung unter Bedingungen erfolgt ist, die weitgehend den im einschlägigen Gemeinschaftsrecht beschriebenen Bedingungen entsprechen.
DGT v2019

Member States without a de-registration system should set up a system according to which a certificate of destruction is notified to the relevant competent authority when the end-of life vehicle is transferred to a treatment facility.
Die Mitgliedstaaten, die über kein Abmeldesystem verfügen, sollten ein System einrichten, nach dem der jeweils zuständigen Behörde ein Verwertungsnachweis übermittelt wird, wenn das Altfahrzeug bei einer Verwertungsanlage abgeliefert wird.
JRC-Acquis v3.0

The certificate of destruction issued in accordance with Article 5(3) of Directive 2000/53/EC shall contain at least the information listed in the Annex to this Decision.
Der gemäß Artikel 5 Absatz 3 der Richtlinie 2000/53/EG ausgestellte Verwertungsnachweis enthält mindestens die im Anhang zu dieser Entscheidung aufgeführten Angaben.
JRC-Acquis v3.0

Issuing the certificate of destruction by treatment facilities or dealers or collectors on behalf of an authorised treatment facility does not entitle them to claim any financial reimbursement, except in cases where this has been explicitly arranged by Member States.
Die Ausstellung eines Verwertungsnachweises durch Verwertungsanlagen oder durch Händler oder Rücknahmestellen im Auftrag einer zugelassenen Verwertungsanlage begründet für diese keinen Anspruch auf Kostenerstattung, es sei denn, dass die Mitgliedstaaten dies ausdrücklich vorsehen.
JRC-Acquis v3.0

As only authorized facilities will be able to issue the statutory certificate of destruction, there will inevitably be some restructuring of the sector.
Da nur die zugelassenen Anlagen den obligatorischen Verwertungsnachweis ausstellen können, ist eine Umstrukturierung des Sektors unumgänglich.
TildeMODEL v2018

All Member States have reported having set up a deregistration system which links vehicle deregistration to the issuing of a certificate of destruction by an authorised treatment facility.
Alle Mitgliedstaaten gaben an, ein Abmeldesystem eingerichtet zu haben, bei dem die Fahrzeugabmeldung die Vorlage eines Verwertungsnachweises durch eine zugelassene Verwertungsstelle voraussetzt.
TildeMODEL v2018

The system will be completed by a "certificate of destruction" which can only be issued by a duly registered facility.
Ein solches System soll durch einen "Verwertungsnachweis" ergänzt werden, der nur von amtlich zugelassenen Verwertungsanlagen ausgestellt werden darf.
TildeMODEL v2018

The adaptation to scientific and technical progress of the requirements for treatment facilities and for the use of hazardous substances and, as well as the adoption of minimum standards for the certificate of destruction, the formats for the database and the implementation measures necessary to control compliance with the quantified targets should be effected by the Commission under a Committee procedure.
Die Anpassung der Bestimmungen für Verwertungsanlagen und für die Verwendung gefährlicher Stoffe an den wissenschaftlichen und technischen Fortschritt sowie die Festlegung der Mindeststandards für den Verwertungsnachweis, der Datenbank-Formate und der erforderlichen Durchführungsmaßnahmen zur Überprüfung der Einhaltung der quantifizierten Zielvorgaben sollte von der Kommission im Rahmen eines Ausschußverfahrens vorgenommen werden.
TildeMODEL v2018

In addition, amendment 15 gives Member States the possibility to allow for temporary deregistration without the delivery of the certificate of destruction.
Ferner gibt die Abänderung 15 den Mitgliedstaaten die Möglichkeit, eine vorübergehende Abmeldung ohne die Vorlage eines Verwertungsnachweises zuzulassen.
TildeMODEL v2018

In order to deregister vehicles from national registers, last owners will have to receive a certificate of destruction which proves that the end of life vehicle has been handed over to an authorized facility for dismantling and treatment.
Bei der endgültigen Abmeldung eines Fahrzeugs muß der Letzteigentümer einen Verwertungsnachweis vorlegen, aus dem hervorgeht, daß das Altfahrzeug einer amtlich zugelassenen Einrichtung zur Demontage und Entsorgung übergeben wurde.
TildeMODEL v2018

Only treatment facilities, collection points and producers which have obtained a permit in accordance with Article 6 shall be permitted to issue a certificate of destruction.
Nur Verwertungsanlagen, Rücknahmestellen und Hersteller, die über eine amtliche Zulassung gemäß Artikel 6 verfügen, dürfen einen Verwertungsnachweis ausstellen.
TildeMODEL v2018

The establishment of a network of authorized treatment plants and the obligation to obtain a certificate of destruction will encourage the end treatment sector to modernize and extend its activity, making it more profitable.
Tatsächlich kann die Schaffung eines Netzwerks amtlich zugelassener Verwertungsanlagen und die Verpflichtung eines Verwertungsnachweises der Modernisierung des Verwertungssektors einen Impuls verleihen, dessen Tätigkeitsbereich erweitern und gleichzeitig die Rentabilität steigern.
TildeMODEL v2018

This is also a consequence of the fact that, none of the voluntary agreements include measures which, by nature, require the intervention of legislators (for example the certificate of destruction for deregistrating vehicles and the permit requirements for treatment facilities).
Das ist auch auf die Tatsache zurückzuführen, daß bei keiner der freiwilligen Vereinbarungen Maßnahmen vorgesehen sind, die ein Eingreifen des Gesetzgebers erforderlich machen (beispielsweise die Vorlage des Verwertungsnachweises bei der endgültigen Abmeldung des Fahrzeugs und die Zulassungsbestimmungen für Entsorgungseinrichtungen).
TildeMODEL v2018

No 4-533/211 florenz to ensure that in future vehicles that have reached the end of their life can only be deregistered on production of a certificate of destruction, which may sound very good at first, but which is in my view rather difficult to achieve, in some Member States at least.
Ziel dieser Richtlinie ist, daß Autos in Zukunft, wenn sie ihr Alter erreicht haben, nur gegen einen Verwertungsnachweis abgemeldet werden können, was sich im ersten Moment sicherlich gut anhört, aber meines Erachtens noch etwas schwierig ist, mindestens in einigen Mitgliedsländern.
EUbookshop v2

The principal reason for the constantly declining number of "official" end-of-life vehicles is the reduced importance in recent years of the certificate of destruction when decommissioning vehicles.
Der Hauptgrund für die stetig geringer werdende Anzahl von "offiziellen" Altfahrzeugen ist die über die letzten Jahre gesunkene Bedeutung des Verwertungsnachweises bei der Außerbetriebsetzung von Fahrzeugen.
ParaCrawl v7.1

By issuing this certificate of destruction, the operator guarantees that the ELV will undergo proper recovery in line with the provisions of the End-of-life Vehicle Ordinance.
Mit diesem Verwertungsnachweis versichert der Betreiber, dass das Altfahrzeug nur einer ordnungsgemäßen Verwertung nach den Vorschriften der Altfahrzeug-Verordnung zugeführt wird.
ParaCrawl v7.1

The principal reason for the constantly declining number of “official” end-of-life vehicles is the reduced importance in recent years of the certificate of destruction when decommissioning vehicles.
Der Hauptgrund für die stetig geringer werdende Anzahl von „offiziellen“ Altfahrzeugen ist die über die letzten Jahre gesunkene Bedeutung des Verwertungsnachweises bei der Außerbetriebsetzung von Fahrzeugen.
ParaCrawl v7.1