Übersetzung für "Certificate of destruction" in Deutsch
To
this
end,
minimum
requirements
for
the
certificate
of
destruction
shall
be
established.
Dazu
werden
Mindestanforderungen
an
den
Verwertungsnachweis
festgelegt.
DGT v2019
Temporary
deregistration
without
presentation
of
a
certificate
of
destruction
shall
be
permissible.
Eine
vorübergehende
Abmeldung
ohne
die
Vorlage
eines
Verwertungsnachweises
ist
zulässig.
TildeMODEL v2018
Treatment
facilities,
which
have
obtained
a
permit
in
accordance
with
Article
6,
shall
be
permitted
to
issue
a
certificate
of
destruction.
Verwertungsanlagen,
die
über
eine
Zulassung
gemäß
Artikel
6
verfügen,
dürfen
einen
Verwertungsnachweis
ausstellen.
JRC-Acquis v3.0
The
total
number
of
end-of-life
vehicles
(W)
shall
be
calculated
on
the
basis
of
the
number
of
end-of-life
vehicles
arising
in
the
Member
State,
which
is
when
a
national
authorised
treatment
facility
issues
a
certificate
of
destruction.
Die
Gesamtzahl
der
Altfahrzeuge
(W)
wird
berechnet
auf
der
Grundlage
der
Zahl
der
im
Mitgliedstaat
anfallenden
Altfahrzeuge
(wenn
eine
zugelassene
Verwertungsanlage
einen
Verwertungsnachweis
ausstellt).
DGT v2019
In
the
case
of
end-of-life
vehicles,
or
materials
or
parts
thereof,
for
which
a
certificate
of
destruction
has
been
issued
by
a
national
authorised
treatment
facility,
and
which
have
been
exported
to
other
Member
States
or
third
countries
for
further
treatment,
that
treatment
shall
be
attributed
to
the
exporting
Member
State,
for
the
purpose
of
calculating
the
targets,
if
there
is
sound
evidence
that
the
recycling
and/or
recovery
took
place
under
conditions
that
are
broadly
equivalent
to
those
prescribed
by
the
Community
legislation
on
the
matter.
Bei
Altfahrzeugen,
Werkstoffen
oder
Teilen
derselben,
für
die
von
einer
nationalen,
zugelassenen
Verwertungsanlage
ein
Verwertungsnachweis
ausgestellt
wurde
und
die
zur
weiteren
Behandlung
in
andere
Mitgliedstaaten
oder
Drittländer
ausgeführt
wurden,
wird
diese
Behandlung
zwecks
Berechnung
der
Zielvorgaben
dem
Ausfuhrmitgliedstaat
zugeordnet,
wenn
es
sichere
Belege
dafür
gibt,
dass
das
Recycling
und/oder
die
Verwertung
unter
Bedingungen
erfolgt
ist,
die
weitgehend
den
im
einschlägigen
Gemeinschaftsrecht
beschriebenen
Bedingungen
entsprechen.
DGT v2019
Member
States
without
a
de-registration
system
should
set
up
a
system
according
to
which
a
certificate
of
destruction
is
notified
to
the
relevant
competent
authority
when
the
end-of
life
vehicle
is
transferred
to
a
treatment
facility.
Die
Mitgliedstaaten,
die
über
kein
Abmeldesystem
verfügen,
sollten
ein
System
einrichten,
nach
dem
der
jeweils
zuständigen
Behörde
ein
Verwertungsnachweis
übermittelt
wird,
wenn
das
Altfahrzeug
bei
einer
Verwertungsanlage
abgeliefert
wird.
JRC-Acquis v3.0
The
certificate
of
destruction
issued
in
accordance
with
Article
5(3)
of
Directive
2000/53/EC
shall
contain
at
least
the
information
listed
in
the
Annex
to
this
Decision.
Der
gemäß
Artikel
5
Absatz
3
der
Richtlinie
2000/53/EG
ausgestellte
Verwertungsnachweis
enthält
mindestens
die
im
Anhang
zu
dieser
Entscheidung
aufgeführten
Angaben.
JRC-Acquis v3.0
Issuing
the
certificate
of
destruction
by
treatment
facilities
or
dealers
or
collectors
on
behalf
of
an
authorised
treatment
facility
does
not
entitle
them
to
claim
any
financial
reimbursement,
except
in
cases
where
this
has
been
explicitly
arranged
by
Member
States.
Die
Ausstellung
eines
Verwertungsnachweises
durch
Verwertungsanlagen
oder
durch
Händler
oder
Rücknahmestellen
im
Auftrag
einer
zugelassenen
Verwertungsanlage
begründet
für
diese
keinen
Anspruch
auf
Kostenerstattung,
es
sei
denn,
dass
die
Mitgliedstaaten
dies
ausdrücklich
vorsehen.
JRC-Acquis v3.0
As
only
authorized
facilities
will
be
able
to
issue
the
statutory
certificate
of
destruction,
there
will
inevitably
be
some
restructuring
of
the
sector.
Da
nur
die
zugelassenen
Anlagen
den
obligatorischen
Verwertungsnachweis
ausstellen
können,
ist
eine
Umstrukturierung
des
Sektors
unumgänglich.
TildeMODEL v2018
All
Member
States
have
reported
having
set
up
a
deregistration
system
which
links
vehicle
deregistration
to
the
issuing
of
a
certificate
of
destruction
by
an
authorised
treatment
facility.
Alle
Mitgliedstaaten
gaben
an,
ein
Abmeldesystem
eingerichtet
zu
haben,
bei
dem
die
Fahrzeugabmeldung
die
Vorlage
eines
Verwertungsnachweises
durch
eine
zugelassene
Verwertungsstelle
voraussetzt.
TildeMODEL v2018
The
system
will
be
completed
by
a
"certificate
of
destruction"
which
can
only
be
issued
by
a
duly
registered
facility.
Ein
solches
System
soll
durch
einen
"Verwertungsnachweis"
ergänzt
werden,
der
nur
von
amtlich
zugelassenen
Verwertungsanlagen
ausgestellt
werden
darf.
TildeMODEL v2018
The
adaptation
to
scientific
and
technical
progress
of
the
requirements
for
treatment
facilities
and
for
the
use
of
hazardous
substances
and,
as
well
as
the
adoption
of
minimum
standards
for
the
certificate
of
destruction,
the
formats
for
the
database
and
the
implementation
measures
necessary
to
control
compliance
with
the
quantified
targets
should
be
effected
by
the
Commission
under
a
Committee
procedure.
Die
Anpassung
der
Bestimmungen
für
Verwertungsanlagen
und
für
die
Verwendung
gefährlicher
Stoffe
an
den
wissenschaftlichen
und
technischen
Fortschritt
sowie
die
Festlegung
der
Mindeststandards
für
den
Verwertungsnachweis,
der
Datenbank-Formate
und
der
erforderlichen
Durchführungsmaßnahmen
zur
Überprüfung
der
Einhaltung
der
quantifizierten
Zielvorgaben
sollte
von
der
Kommission
im
Rahmen
eines
Ausschußverfahrens
vorgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
In
addition,
amendment
15
gives
Member
States
the
possibility
to
allow
for
temporary
deregistration
without
the
delivery
of
the
certificate
of
destruction.
Ferner
gibt
die
Abänderung
15
den
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit,
eine
vorübergehende
Abmeldung
ohne
die
Vorlage
eines
Verwertungsnachweises
zuzulassen.
TildeMODEL v2018
In
order
to
deregister
vehicles
from
national
registers,
last
owners
will
have
to
receive
a
certificate
of
destruction
which
proves
that
the
end
of
life
vehicle
has
been
handed
over
to
an
authorized
facility
for
dismantling
and
treatment.
Bei
der
endgültigen
Abmeldung
eines
Fahrzeugs
muß
der
Letzteigentümer
einen
Verwertungsnachweis
vorlegen,
aus
dem
hervorgeht,
daß
das
Altfahrzeug
einer
amtlich
zugelassenen
Einrichtung
zur
Demontage
und
Entsorgung
übergeben
wurde.
TildeMODEL v2018
Only
treatment
facilities,
collection
points
and
producers
which
have
obtained
a
permit
in
accordance
with
Article
6
shall
be
permitted
to
issue
a
certificate
of
destruction.
Nur
Verwertungsanlagen,
Rücknahmestellen
und
Hersteller,
die
über
eine
amtliche
Zulassung
gemäß
Artikel
6
verfügen,
dürfen
einen
Verwertungsnachweis
ausstellen.
TildeMODEL v2018
The
establishment
of
a
network
of
authorized
treatment
plants
and
the
obligation
to
obtain
a
certificate
of
destruction
will
encourage
the
end
treatment
sector
to
modernize
and
extend
its
activity,
making
it
more
profitable.
Tatsächlich
kann
die
Schaffung
eines
Netzwerks
amtlich
zugelassener
Verwertungsanlagen
und
die
Verpflichtung
eines
Verwertungsnachweises
der
Modernisierung
des
Verwertungssektors
einen
Impuls
verleihen,
dessen
Tätigkeitsbereich
erweitern
und
gleichzeitig
die
Rentabilität
steigern.
TildeMODEL v2018
This
is
also
a
consequence
of
the
fact
that,
none
of
the
voluntary
agreements
include
measures
which,
by
nature,
require
the
intervention
of
legislators
(for
example
the
certificate
of
destruction
for
deregistrating
vehicles
and
the
permit
requirements
for
treatment
facilities).
Das
ist
auch
auf
die
Tatsache
zurückzuführen,
daß
bei
keiner
der
freiwilligen
Vereinbarungen
Maßnahmen
vorgesehen
sind,
die
ein
Eingreifen
des
Gesetzgebers
erforderlich
machen
(beispielsweise
die
Vorlage
des
Verwertungsnachweises
bei
der
endgültigen
Abmeldung
des
Fahrzeugs
und
die
Zulassungsbestimmungen
für
Entsorgungseinrichtungen).
TildeMODEL v2018
No
4-533/211
florenz
to
ensure
that
in
future
vehicles
that
have
reached
the
end
of
their
life
can
only
be
deregistered
on
production
of
a
certificate
of
destruction,
which
may
sound
very
good
at
first,
but
which
is
in
my
view
rather
difficult
to
achieve,
in
some
Member
States
at
least.
Ziel
dieser
Richtlinie
ist,
daß
Autos
in
Zukunft,
wenn
sie
ihr
Alter
erreicht
haben,
nur
gegen
einen
Verwertungsnachweis
abgemeldet
werden
können,
was
sich
im
ersten
Moment
sicherlich
gut
anhört,
aber
meines
Erachtens
noch
etwas
schwierig
ist,
mindestens
in
einigen
Mitgliedsländern.
EUbookshop v2
The
principal
reason
for
the
constantly
declining
number
of
"official"
end-of-life
vehicles
is
the
reduced
importance
in
recent
years
of
the
certificate
of
destruction
when
decommissioning
vehicles.
Der
Hauptgrund
für
die
stetig
geringer
werdende
Anzahl
von
"offiziellen"
Altfahrzeugen
ist
die
über
die
letzten
Jahre
gesunkene
Bedeutung
des
Verwertungsnachweises
bei
der
Außerbetriebsetzung
von
Fahrzeugen.
ParaCrawl v7.1
By
issuing
this
certificate
of
destruction,
the
operator
guarantees
that
the
ELV
will
undergo
proper
recovery
in
line
with
the
provisions
of
the
End-of-life
Vehicle
Ordinance.
Mit
diesem
Verwertungsnachweis
versichert
der
Betreiber,
dass
das
Altfahrzeug
nur
einer
ordnungsgemäßen
Verwertung
nach
den
Vorschriften
der
Altfahrzeug-Verordnung
zugeführt
wird.
ParaCrawl v7.1
The
principal
reason
for
the
constantly
declining
number
of
“official”
end-of-life
vehicles
is
the
reduced
importance
in
recent
years
of
the
certificate
of
destruction
when
decommissioning
vehicles.
Der
Hauptgrund
für
die
stetig
geringer
werdende
Anzahl
von
„offiziellen“
Altfahrzeugen
ist
die
über
die
letzten
Jahre
gesunkene
Bedeutung
des
Verwertungsnachweises
bei
der
Außerbetriebsetzung
von
Fahrzeugen.
ParaCrawl v7.1