Übersetzung für "Categorically stated" in Deutsch

That needs to be stated categorically and backed by the force of the Christian democratic ethic also.
Das muß mit Nachdruck gesagt werden, auch kraft unserer christlich-demokratischen Eingebung.
Europarl v8

But Mr Bangemann stated categorically that he would not accept trade barriers.
Herr Bangemann sagte aber ausdrücklich, daß er keine Handelshemmnisse akzeptieren würde.
Europarl v8

In their conclusions, Europe' s leaders categorically stated that the process of enlargement was irreversible, having for the first time set a deadline at the end of 2002 for concluding negotiations with applicant countries that are ready, with the stated aim of these countries already being able to participate as Members in the 2004 European Parliamentary elections.
In der Tat haben die europäischen Führungskräfte in ihren Schlussfolgerungen unumstößlich erklärt, der Erweiterungsprozess sei unumkehrbar, und erstmals mit Ende 2002 einen Zeitpunkt für den Abschluss der Verhandlungen mit den geeigneten Bewerberländern mit dem erklärten Anliegen festgelegt, dass diese Länder an den Wahlen zum Europäischen Parlament im Jahr 2004 bereits als Mitglieder teilnehmen können.
Europarl v8

Now in its November resolution on governance, Parliament stated categorically that it will welcome proposals from the Convention to redraft Article 5 of the EC Treaty to include a specific reference to the function of constitutional regions within Member States.
Das Parlament hat nun in seiner Entschließung zu dem Weißbuch "Europäisches Regieren " vom November ausdrücklich erklärt, dass Vorschläge des Konvents zur Änderung von Artikel 5 des EG-Vertrags und zur Aufnahme eines spezifischen Hinweises auf die Funktion der Regionen innerhalb von Mitgliedstaaten begrüßt werden.
Europarl v8

The European Parliament’s legal opinion stated categorically that an unevenly weighted dual legal base, as in the common position, is legally unsound and will be struck down by the ECJ.
Im Rechtsgutachten des Europäischen Parlaments ist unmissverständlich dargelegt, dass eine ungleichmäßig gewichtete doppelte Rechtsgrundlage wie im Gemeinsamen Standpunkt juristisch wackelig ist und vom EuGH wieder verworfen wird.
Europarl v8

You also stated categorically that there is no doubt that the text will not be implemented as it stands.
Außerdem stellten Sie kategorisch fest, dass der Text so, wie er jetzt vorliegt, zweifelsohne nie zur Anwendung kommen werde.
Europarl v8

I am pleased that the UK Government has stated categorically that it will cooperate fully with the Council of Europe investigation.
Ich bin froh darüber, dass die britische Regierung kategorisch erklärt hat, sie werde sich in vollem Umfang an der Untersuchung des Europarats beteiligen.
Europarl v8

In 2004 the Postmaster General stated categorically that the British Government did not want VAT on stamps.
Im Jahre 2004 erklärte der britische Postminister kategorisch, dass die britische Regierung keine Mehrwertsteuer auf Briefmarken wolle.
Europarl v8

It must also be stated categorically, however, that rationalisation, further differentiation in these areas, is required.
Wir wollen aber auch deutlich sagen, dass wir eine Systematisierung, eine weitere Ausdifferenzierung in diesen Bereichen brauchen.
Europarl v8

Zhenhua Xie, Chinese President Hu Jintao’s special representative on climate change, has stated categorically that China has no other choice than to pursue sustainable development.
Xie Zhenhua, der Sonderbeauftragte für den Klimawandel des chinesischen Presidenten Hu Jintao, hat kategorisch festgestellt, dass China gar keine andere Wahl habe, als eine nachhaltige Entwicklung anzustreben.
News-Commentary v14

In fact, when this study was finally published, it stated categorically that there was “insufficient evidence” to link the increased losses to global warming.
Tatsächlich stellte die Studie, als sie endlich veröffentlich wurde, kategorisch fest, dass es „keine hinreichenden Belege“ gäbe, um die gestiegenen Verluste mit der globalen Erwärmung zu verknüpfen.
News-Commentary v14

The EESC believes that it can already be stated categorically that they should not be financed by those whose credit instruments are rated by credit rating agencies.
Aus Sicht des EWSA lässt sich bereits jetzt klar sagen, dass die Finanzierung nicht von denen aufzubringen ist, deren Kreditinstrumente bewertet werden.
TildeMODEL v2018

Trouble was, he couldn't tell us who, though he stated categorically that it wasn't Howard Hughes.
Er konnte uns nur nicht sagen, wer er war, obwohl er kategorisch abstritt, dass es Howard Hughes sei.
OpenSubtitles v2018

The 52 have categorically and irrevocably stated that the commitments entered into in relation to the human dimension of the OSCE are of direct and legitimate concern to all the participating States and not solely an internal matter for the State in question.
Die 52 haben kategorisch und unwiderruflich erklärt, daß die im humanitären Bereich der OSZE eingegangenen Verpflichtungen ein unmittelbares und legitimes Anliegen aller beteiligten Staaten darstellen und daß diese nicht ausschließlich unter die inneren Angelegenheiten des betreffenden Staates fallen.
TildeMODEL v2018

The Declaration on Human rights adopted by the Luxembourg European Council stated categorically that 'respecting, promoting and safeguarding human rights is an essential part of international relations as well as of relations between the Community and its Member States and other countries'.
Die Erklärung der Menschenrechte, die der Europäische Rat in Luxemburg angenommen hat, stellt kategorisch fest, daß die Achtung, Förderung und Wahrung der Menschenrechte ein wesentlicher Bestandteil der internationalen Beziehungen wie auch der Beziehungen der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten zu anderen Ländern ist.
EUbookshop v2

The final document of that confetence stated categorically that women's tights ate an integral, inalienable and indivisible part of univetsal human rights.
Im Abschlußdokument der Konferenz wurde unmißverständlich festgestellt, daß die Ftauenrechte ein integraler, unveräußerlicher und unteilbarer Bestandteil der allgemeinen Menschenrechte sind.
EUbookshop v2

The Declaration on Human Rights adopted by the Luxembourg European Council stated categorically that 'respecting, promoting and safeguarding human rights is an essential part of international relations as well as of relations between the Community and its Member States and other countries'.
Die Erklärung der Menschenrechte, die der Europäische Rat in Luxemburg angenommen hat, stellt kategorisch fest, daß die Achtung, Förderung und Wahrung der Menschenrechte ein wesentlicher Bestandteil der internationalen Beziehungen wie auch der Beziehungen der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten zu anderen Ländern ist.
EUbookshop v2