Übersetzung für "Is stated with" in Deutsch
The
boiling
temperature
is
stated
with
regard
to
the
ambient
pressure
during
the
measurement.
Die
Siedetemperatur
wird
entsprechend
dem
Umgebungsdruck
bei
der
Messung
eingesetzt.
DGT v2019
The
value
measured
is
dimensionless
and
is
stated
together
with
the
angle
of
incidence.
Der
Meßwert
ist
dimensionslos
und
wird
mit
dem
Einstrahlwinkel
angegeben.
EuroPat v2
The
catalyst
space
velocity
is
stated
with
respect
to
monoethanolamine
(MEA).
Die
Katalysatorbelastung
ist
in
bezug
auf
Monoethanolamin
(MEA)
angegeben.
EuroPat v2
This
is
stated
with
up
to
96
hours.
Diese
ist
mit
bis
zu
96
Stunden
angegeben.
ParaCrawl v7.1
Shipping
duration
is
stated
with
5-10
days.
Die
Lieferzeit
ist
mit
5-10
Tagen
angegeben.
ParaCrawl v7.1
The
expected
yield
is
stated
with
3.9
per
cent.
Die
voraussichtliche
Rendite
wird
mit
3,9
Prozent
angegeben.
ParaCrawl v7.1
The
access
right
is
stated
in
agreement
with
the
representation
used
in
the
card
application
devices.
Die
Angabe
des
Zugriffsrechtes
erfolgt
dabei
übereinstimmend
mit
der
in
den
Kartenanwendungsvorrichtungen
verwendeten
Darstellung.
EuroPat v2
The
quantity
of
the
adsorbent
applied
is
stated
with
10
to
200
g/m2.
Die
Menge
des
aufgetragenen
Adsorbens
wird
mit
10
bis
200
g/m
2
angegeben.
EuroPat v2
The
abundance
affirmation
becomes
more
powerful
when
it
is
stated
with
a
feeling
behind
it.
Die
Überflußbestätigung
wird
leistungsfähiger,
wenn
es
mit
einem
Gefühl
hinter
ihm
angegeben
wird.
ParaCrawl v7.1
The
car
is
stated
with
only
69
bhp
/
51
KW.
Interessanterweise
wird
das
Auto
in
den
Papieren
mit
69
PS
/
51
KW
angegeben.
ParaCrawl v7.1
If
the
delivery
time
for
a
certain
product
is
longer,
this
is
stated
with
the
product.
Wenn
die
Lieferung
eines
Produktes
länger
ist,
wird
mit
dem
Produkt
erwähnt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
Table
1
there
is
stated
detailed
information
with
regard
to
optimized
parameters
for
individual
method
steps.
In
der
Tabelle
1
sind
zu
einzelnen
Verfahrensschritten
detaillierte
Angaben
bezüglich
optimierter
Parameter
angegeben.
EuroPat v2
Publishing
of
third
party
information
is
clearly
stated
with
appropriate
signs
or
with
a
reference
to
the
author.
Inhalte
von
Dritten
sind
ausdrücklich
mit
entsprechenden
Urheberrechtsvermerken
oder
Hinweisen
auf
den
Urheber
gekennzeichnet.
ParaCrawl v7.1
It
is
stated
that
compliance
with
those
principles
is
vital
to
the
success
of
negotiations
on
cooperation
between
the
European
Union
and
Russia.
Es
wird
angeführt,
dass
die
Einhaltung
dieser
Grundsätze
für
den
Erfolg
der
Verhandlungen
über
eine
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Russland
entscheidend
ist.
Europarl v8
It
is
stated,
with
good
reason,
that
the
possibility
of
finding
a
job
in
the
European
Union
is
an
attractive
factor
for
illegal
immigration.
Es
wird
zurecht
festgestellt,
dass
die
Möglichkeit,
in
der
Europäischen
Union
Arbeit
zu
finden,
ein
Anziehungsfaktor
für
illegale
Einwanderung
ist.
Europarl v8
It
is
stated,
with
good
reason,
that
discrimination
against
women
forms
a
barrier
to
sustainable
and
effective
development.
Zu
Recht
wird
behauptet,
die
Diskriminierung
von
Frauen
stelle
ein
Hindernis
für
eine
nachhaltige
und
wirksame
Entwicklung
dar.
Europarl v8
The
aim
of
my
speech
is,
therefore,
to
condemn
the
crime
being
committed
in
Guantánamo,
and
also
to
condemn
the
hypocrisy
and
double
standards
of
many
bodies
of
the
European
Union,
including
the
European
Parliament,
when
demands
are
being
made
and
dialogue
blocked
with
the
country
in
which
Guantánamo
is
an
enclave
and,
at
the
same
time,
it
is
stated
that
together
with
the
United
States
we
form
the
same
community
of
values.
Ziel
meiner
Wortmeldung
ist
es
deshalb,
das
in
Guantánamo
stattfindende
Verbrechen
zu
verurteilen,
ebenso
wie
die
Scheinheiligkeit
und
Doppelmoral
vieler
Einrichtungen
der
Europäischen
Union,
einschließlich
des
Europäischen
Parlaments,
wenn
Forderungen
aufgestellt
werden
und
der
Dialog
mit
dem
Land,
in
dem
sich
die
Enklave
Guantánamo
befindet,
blockiert
und
zur
selben
Zeit
erklärt
wird,
dass
wir
gemeinsam
mit
den
Vereinigten
Staaten
eine
Wertegemeinschaft
bilden.
Europarl v8