Übersetzung für "Categorically" in Deutsch
It
has
been
expressly
stated
that
I
am
in
favour
of
mass
immigration
and
that
is
categorically
not
true.
Es
wurde
behauptet,
dass
ich
Masseneinwanderung
befürworte,
was
eindeutig
falsch
ist.
Europarl v8
I
categorically
reject
this
opinion.
Ich
lehne
diese
Meinung
kategorisch
ab.
Europarl v8
The
island
regions
saw
all
the
possibilities
of
special,
specific
treatment
being
categorically
and
methodically
rejected.
Den
Inselregionen
wurden
kategorisch
und
systematisch
alle
Möglichkeiten
einer
speziellen
Sonderbehandlung
verweigert.
Europarl v8
But
Mr
Bangemann
stated
categorically
that
he
would
not
accept
trade
barriers.
Herr
Bangemann
sagte
aber
ausdrücklich,
daß
er
keine
Handelshemmnisse
akzeptieren
würde.
Europarl v8
It
also
states
categorically
that
care
of
the
environment
must
permeate
all
parts
of
the
Union's
policies.
Entscheidend
ist
auch,
daß
Umweltaspekte
in
allen
Teilen
der
Unionspolitik
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
We
categorically
oppose
any
attempt
to
equalise
the
legal
status
of
those
two
forms
of
pensions.
Wir
widersetzen
uns
entschieden
jedem
Versuch
einer
juristischen
Gleichsetzung
dieser
beiden
Rentenformen.
Europarl v8
It
was
the
result
of
violent
acts
that
we
absolutely
and
categorically
condemn.
Es
war
das
Ergebnis
von
Gewalttaten,
die
wir
nachdrücklich
und
kategorisch
verurteilen.
Europarl v8
Libya
categorically
refuses
to
make
an
explicit
reference
to
the
Rome
Statute.
Libyen
weigert
sich
kategorisch,
explizit
auf
das
Römische
Statut
Bezug
zu
nehmen.
Europarl v8
I
believe
that
nuclear
power
should
be
rejected
categorically
now
as
it
was
before.
Ich
finde,
daß
die
Atomkraft
auch
weiterhin
kategorisch
abgelehnt
werden
muß.
Europarl v8
Secondly,
we
categorically
reject
new
charges
for
driving
into
towns.
Zweitens
lehnen
wir
neue
Gebühren
für
die
Einfahrt
in
Städte
kategorisch
ab.
Europarl v8
We
do
not
share
the
rapporteur's
position
of
categorically
opposing
this.
Wir
teilen
die
Auffassung
des
Berichterstatters,
dies
kategorisch
abzulehnen,
nicht.
Europarl v8
International
institutions
must
categorically
condemn
the
terrorist
attacks
in
Sri
Lanka
to
date.
Die
internationalen
Institutionen
müssen
die
bisherigen
Terroranschläge
in
Sri
Lanka
kategorisch
verurteilen.
Europarl v8
I
am
not,
however,
categorically
opposed
to
all
types
of
rules
under
criminal
law
designed
to
combat
cross-border
environmental
crimes.
Allerdings
bin
ich
nicht
kategorisch
gegen
alle
Formen
straffrechtlicher
Bestimmungen
für
grenzüberschreitende
Umweltvergehen.
Europarl v8
We
categorically
oppose
this
philosophy
and
the
negative
proposals
tabled
in
order
to
implement
it.
Diese
Logik
und
die
negativen
Vorschläge
zu
ihrer
Umsetzung
lehnen
wir
kategorisch
ab.
Europarl v8
Can
the
President-in-Office
of
the
Council
state
categorically
that
it
is
opposed
to
these
military
tribunals?
Kann
der
Herr
Ratspräsident
kategorisch
feststellen,
dass
der
Rat
diese
Militärgerichte
ablehnt?
Europarl v8
That
resolution
categorically
affirms
that
Irian
Jaya
is
part
of
Indonesia.
Diese
Resolution
stellt
eindeutig
fest,
dass
Irian
Jaya
zu
Indonesien
gehört.
Europarl v8
Let
me
state
that
here
categorically
on
behalf
of
my
group.
Das
möchte
ich
im
Namen
meiner
Fraktion
an
dieser
Stelle
ausdrücklich
erklären.
Europarl v8
I
categorically
refute
this.
Dagegen
verwahre
ich
mich
ganz
entschieden.
Europarl v8
For
these
reasons,
we
are
categorically
opposed
to
the
directive.
Aus
diesen
Gründen
lehnen
wir
die
Richtlinie
kategorisch
ab.
Europarl v8
We
can
but
categorically
reject
this
intention!
Diese
Pläne
können
von
uns
nur
kategorisch
abgelehnt
werden!
Europarl v8
But
Ghanem
categorically
denied
that
he
had
such
intention.
Ghanem
dementierte
jedoch
kategorisch
eine
solche
Absicht.
GlobalVoices v2018q4