Übersetzung für "Casual employment" in Deutsch
There
has
been
an
increase
in
casual
and
informal
employment
since
the
Summit.
Seit
dem
Gipfel
ist
eine
Zunahme
von
Gelegenheitsarbeit
und
informellen
Beschäftigungsverhältnissen
zu
verzeichnen.
MultiUN v1
The
union
is
also
preparing
proposals
to
end
the
casual
employment
of
housekeepers.
Die
Gewerkschaft
bereitet
auch
Vorschläge
vor,
um
die
prekäre
Beschäftigung
von
Housekeeping-Kräften
zu
beenden.
ParaCrawl v7.1
Culture
and
cohesion
policy
as
a
new
source
of
employment:
here
I
want
to
stress
the
need
to
avoid
creating
new
forms
of
seasonal,
casual
employment,
which
happens
all
too
often
in
tourism.
Kultur
und
Kohäsionspolitik
als
neue
Quelle
für
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen:
damit
möchte
ich
darauf
hinweisen,
daß
keine
neuen
Formen
saisonaler
und
unsicherer
Arbeitsplätze
geschaffen
werden
dürfen,
wie
dies
auch
auf
dem
Gebiet
des
Tourismus
zu
häufig
der
Fall
ist.
Europarl v8
In
recent
decades,
vulnerability
and
economic
insecurity
have
increased
with
the
rise
of
transient,
casual,
and
precarious
employment,
including
self-employment,
and
part-time,
fixed-term,
temporary,
and
on-call
jobs.
In
den
letzten
Jahrzehnten
haben
die
Gefährdung
und
die
wirtschaftliche
Unsicherheit
zugenommen,
da
es
mehr
Gelegenheitsarbeit
sowie
vorübergehende
und
prekäre
Beschäftigungsverhältnisse
gibt,
z.
B.
Selbständigkeit,
Teilzeitstellen,
befristete
Verträge,
Zeitarbeit
und
Bereitschaftsdienst.
News-Commentary v14
It
was
noted
that
a
large
part
of
the
labour
force
in
India
is
working
in
the
so-called
informal
sector
(small
businesses,
self-employment,
casual
employment),
and
that
more
should
be
done
to
improve
the
situation
of
employees.
Dabei
wurde
festgestellt,
dass
ein
Großteil
der
indischen
Arbeitnehmer
im
so
genannten
informellen
Sektor
(Kleinunternehmen,
selbstständige
Beschäftigung,
Gelegenheitsarbeit)
tätig
ist
und
dass
Anstrengungen
zur
Verbesserung
der
Lage
der
Arbeitnehmer
notwendig
sind.
TildeMODEL v2018
Flexicurity
must
not
be
perceived
as
a
raft
of
measures
which
enables
employees
to
be
dismissed
more
easily
or
the
amount
of
casual
employment
to
be
increased.
Flexicurity
darf
nicht
als
ein
Bündel
von
Maßnahmen
verstanden
werden,
die
die
Entlassung
von
Arbeitnehmern
erleichtern
oder
die
Zahl
prekärer
Beschäftigungsverhältnisse
erhöhen.
TildeMODEL v2018
Casual
employment
offered
as
a
stop-gap
solution
between
completing
initial
education
and
entering
working
life
postpones
career
progression
and
the
assumption
of
responsibility
in
social
and
family
life
–
a
fact
demonstrated,
regrettably,
by
the
studies
and
observations
of
Eurofound,
the
ILO
and
the
European
Employment
Observatory.
Prekäre
Beschäftigungsverhältnisse,
die
als
Zwischenlösung
für
die
Zeit
zwischen
Abschluss
der
Grundbildung
und
dem
Eintritt
in
das
aktive
Leben
angepriesen
werden,
verzögern
lediglich
das
berufliche
Vorankommen
und
die
dauerhafte
Übernahme
von
Eigenverantwortung
im
sozialen
und
familiären
Bereich,
wie
bedauerlicherweise
den
Studien
und
Beobachtungen
der
Dubliner
Stiftung,
der
ILO
oder
des
Europäischen
Beschäftigungsobservatoriums
zu
entnehmen
ist.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
new
forms
of
employment,
in
most
cases
less
protected,
are
becoming
widespread,
such
as
temporary
contracts,
casual
labour,
self-employment
with
semi-employee
status
etc.,
making
it
necessary
to
develop
and
apply
adequate
strategies
and
investments
to
provide
adjustment
for
workers
and
provide
adequate
social
protection.
Zugleich
breiten
sich
neue,
meist
weniger
geschützte
Formen
der
Beschäftigung
aus,
wie
befristete
Arbeit,
Leiharbeit,
arbeitnehmerähnliche
Selbständigkeit
usw.,
was
die
Konzipierung
und
Durchführung
geeigneter
Strategien
mit
entsprechenden
Investitionen
erforderlich
macht,
um
die
Umschulung
der
Arbeitnehmer
zu
ermöglichen
und
einen
angemessenen
Sozialschutz
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
These
are
official
figures
and
the
'Secours
Catholique'
organization
has
revealed,
in
a
recent
report,
the
scale
of
the
problem
for
families
that
have
been
reduced
by
the
crisis
to
unemployment
or
casual
employment.
Dies
sind
amtliche
Zahlen,
und
die
katholische
Kirche
hat
in
einem
neueren
Bericht
das
Ausmaß
der
Schwierigkeiten
von
Familien
hervorgehoben,
die
Opfer
der
Krise
geworden
sind
und
unter
Arbeitslosigkeit
oder
der
unsicheren
Beschäftigungslage
leiden.
EUbookshop v2