Übersetzung für "Cash economy" in Deutsch

Africa’s cash-based economy has in the past constrained development.
Afrikas auf Bargeld beruhende Wirtschaft hat in der Vergangenheit die Entwicklung gehemmt.
News-Commentary v14

The extra cash in the economy raises prices.
Das zusätzliche Bargeld in der Wirtschaft lässt die Preise steigen.
News-Commentary v14

In a mainly cash driven economy, money laundering is more difficult to combat.
In einer massiv von Bargeld bestimmten Wirtschaft ist die Geldwäsche schwerer zu bekämpfen.
TildeMODEL v2018

They see a cash economy that they were not able to participate in back in the subsistence farm.
Sie sehen eine Geldwirtschaft, an der sie zu Hause auf der Subsistenzfarm nicht teilhaben konnten.
TED2020 v1

The consideration that at present the banking industry supports a very significant share of the total costs of cash at an economy level is an important dimension in this necessary discussion .
Der Gesichtspunkt , dass das Bankgewerbe auf wirtschaftlicher Ebene gegenwärtig einen bedeutenden Anteil der Gesamtkosten für Bargeld trägt , stellt einen wichtigen Aspekt in dieser notwendigen Diskussion dar .
ECB v1

After the relief effort, this complex human balance was replaced by a cash economy, and the power brokers became those who could dole out the rare, precious petrol.
Nach der Hilfsmaßnahme wurde dieses komplexe gesellschaftliche Gleichgewicht durch die Geldwirtschaft ersetzt, und die einflussreichsten Akteure waren nun diejenigen, die das seltene, kostbare Benzin zuteilen konnten.
News-Commentary v14

There is a danger that concentration of frontloading at the end of 2001 might cause delays in the injection of cash into the economy and queues at banks.
Die Tatsache, dass die Vorabausstattung konzentriert Ende 2001 erfolgen soll, könnte zu Verzögerungen bei der Liquiditätsversorgung der Wirtschaft und zu Warteschlangen in den Banken führen.
TildeMODEL v2018

This report assesses the state of play of Estonia's practical preparations for introducing the euro and addresses in particular the preparations for the introduction of euro cash into the economy, the measures put in place for protecting consumers in the changeover period, such as the fair pricing agreement, and the communication campaign.
Im vorliegenden Bericht werden der Stand der praktischen Vorbereitungen Estlands für die Einführung des Euro unter die Lupe genommen und insbesondere die Vorbereitungen für die Bargeldumstellung der Wirtschaft, die Verbraucherschutzmaßnahmen für die Umstellungszeit, wie die Fair-Preis-Vereinbarung, und die Kommunikationskampagne angesprochen.
TildeMODEL v2018

This region was a largely cash-based economy which relied mainly on the German Mark before 2002.
Die Wirtschaft dieser Region basierte weitgehend auf Bargeld und war vor 2002 stark von der Deutschen Mark abhängig.
TildeMODEL v2018

Though litas cash in circulation has been decreasing since the beginning of 2014, the withdrawal of litas cash from circulation has been a particular challenge given that Lithuania is rather a cash-intensive economy.
Obwohl das sich in Umlauf befindliche Litas-Bargeld seit Beginn 2014 abgenommen hat, stellte der Einzug der in Umlauf befindlichen Litas eine besondere Herausforderung dar, da die Wirtschaft Litauens verhältnismäßig bargeldintensiv ist.
TildeMODEL v2018

The Secretary of State stressed the importance of cash in the economy and the need to regulate speculation-based practices and to orient the economy towards options that provided collective benefit.
Der Staatssekretär unterstreicht die Bedeutung der Liquidität für die Wirtschaft sowie die Notwendigkeit, die Spekulation einzudämmen und dafür Sorge zu tragen, dass das Gemeinwohl stärker in den Vordergrund gerückt werde.
TildeMODEL v2018

They were able to use their original military prowess and "sell" it for highly prized, hard cash, in an economy that, in the Late Middle Ages and Early Modern period, was overwhelmingly based on barter and natural produce.
Sie konnten hier ihr originäres militärisches Können einsetzen und „verkaufen“ und erhielten dafür das hoch begehrte bare Geld, in einer spätmittelalterlichen und frühneuzeitlichen, überwiegend noch auf Tausch und Naturalien basierenden Wirtschaft.
WikiMatrix v1

These laws, which comply with international standards, should provide the basis for transforming the current cash economy into a market-oriented system of financial intermediation.
Diese Gesetze entsprechen den internationalen Standards und dürften die Grundlage für die Transformation der gegenwärtigen, auf Bargeschäften beruhenden Wirtschaft in ein marktorientiertes System der finanziellen Intermediation bieten.
EUbookshop v2

The model says that if the reserve ratio -- that's the percentage of customers' money that the banks have to keep in a reserve -- is 10%, then the total amount of money will grow to roughly 10 times the amount of cash in the economy.
Das Modell sagt, wenn der Mindestreservesatz den die Banken in einer Rücklage halten müssen 10% ist wächst die Gesamtsumme des Geldes auf etwa das 10-fache der Geldmenge in der Wirtschaft an.
QED v2.0a

For example, if the Bank of England sets a legal reserve ratio ---- and this reserve ratio is 10%, then the total money supply can grow to 10 times the amount of cash in the economy.
Zum Beispiel, wenn die Bank von England einen legalen Mindestreservesatz festlegt ---- und dieses Verhältnis ist 10%, dann kann der gesamte Geldumlauf bis zum 10-fachen des Bargeldvolumens in der Wirtschaft anwachsen.
QED v2.0a

Most people didn't voluntarily go over to production for anonymous markets and thereby to a general cash economy, but were forced to do so because the absolutist hunger for money led to the levy of pecuniary and ever-increasing taxes, replacing traditional payment in kind.
Nicht freiwillig gingen die meisten Menschen zur Produktion für anonyme Märkte und damit zur allgemeinen Geldwirtschaft über, sondern weil der absolutistische Geldhunger die Steuern monetarisiert und gleichzeitig exorbitant erhöht hatte.
ParaCrawl v7.1

India is overwhelmingly a cash economy, with 90% of all transactions taking place that way.
Indien ist überwiegend eine Geldwirtschaft, in der 90 % aller Transaktionen auf diese Weise (bar) abgewickelt werden.
ParaCrawl v7.1

The fiscal injection of cash into the economy had textbook consequences including an increase in GDP, high inflation and rising asset prices.
Die Folgen der fiskalischen Kapitalinjektion in die Wirtschaft waren wie aus dem Bilderbuch und beinhalteten unter anderem einen Anstieg des BIP, eine hohe Inflation und steigende Asset-Preise.
ParaCrawl v7.1