Übersetzung für "Cash economy" in Deutsch
Africa’s
cash-based
economy
has
in
the
past
constrained
development.
Afrikas
auf
Bargeld
beruhende
Wirtschaft
hat
in
der
Vergangenheit
die
Entwicklung
gehemmt.
News-Commentary v14
The
extra
cash
in
the
economy
raises
prices.
Das
zusätzliche
Bargeld
in
der
Wirtschaft
lässt
die
Preise
steigen.
News-Commentary v14
In
a
mainly
cash
driven
economy,
money
laundering
is
more
difficult
to
combat.
In
einer
massiv
von
Bargeld
bestimmten
Wirtschaft
ist
die
Geldwäsche
schwerer
zu
bekämpfen.
TildeMODEL v2018
They
see
a
cash
economy
that
they
were
not
able
to
participate
in
back
in
the
subsistence
farm.
Sie
sehen
eine
Geldwirtschaft,
an
der
sie
zu
Hause
auf
der
Subsistenzfarm
nicht
teilhaben
konnten.
TED2020 v1
The
consideration
that
at
present
the
banking
industry
supports
a
very
significant
share
of
the
total
costs
of
cash
at
an
economy
level
is
an
important
dimension
in
this
necessary
discussion
.
Der
Gesichtspunkt
,
dass
das
Bankgewerbe
auf
wirtschaftlicher
Ebene
gegenwärtig
einen
bedeutenden
Anteil
der
Gesamtkosten
für
Bargeld
trägt
,
stellt
einen
wichtigen
Aspekt
in
dieser
notwendigen
Diskussion
dar
.
ECB v1
After
the
relief
effort,
this
complex
human
balance
was
replaced
by
a
cash
economy,
and
the
power
brokers
became
those
who
could
dole
out
the
rare,
precious
petrol.
Nach
der
Hilfsmaßnahme
wurde
dieses
komplexe
gesellschaftliche
Gleichgewicht
durch
die
Geldwirtschaft
ersetzt,
und
die
einflussreichsten
Akteure
waren
nun
diejenigen,
die
das
seltene,
kostbare
Benzin
zuteilen
konnten.
News-Commentary v14
There
is
a
danger
that
concentration
of
frontloading
at
the
end
of
2001
might
cause
delays
in
the
injection
of
cash
into
the
economy
and
queues
at
banks.
Die
Tatsache,
dass
die
Vorabausstattung
konzentriert
Ende
2001
erfolgen
soll,
könnte
zu
Verzögerungen
bei
der
Liquiditätsversorgung
der
Wirtschaft
und
zu
Warteschlangen
in
den
Banken
führen.
TildeMODEL v2018
This
report
assesses
the
state
of
play
of
Estonia's
practical
preparations
for
introducing
the
euro
and
addresses
in
particular
the
preparations
for
the
introduction
of
euro
cash
into
the
economy,
the
measures
put
in
place
for
protecting
consumers
in
the
changeover
period,
such
as
the
fair
pricing
agreement,
and
the
communication
campaign.
Im
vorliegenden
Bericht
werden
der
Stand
der
praktischen
Vorbereitungen
Estlands
für
die
Einführung
des
Euro
unter
die
Lupe
genommen
und
insbesondere
die
Vorbereitungen
für
die
Bargeldumstellung
der
Wirtschaft,
die
Verbraucherschutzmaßnahmen
für
die
Umstellungszeit,
wie
die
Fair-Preis-Vereinbarung,
und
die
Kommunikationskampagne
angesprochen.
TildeMODEL v2018
This
region
was
a
largely
cash-based
economy
which
relied
mainly
on
the
German
Mark
before
2002.
Die
Wirtschaft
dieser
Region
basierte
weitgehend
auf
Bargeld
und
war
vor
2002
stark
von
der
Deutschen
Mark
abhängig.
TildeMODEL v2018
Though
litas
cash
in
circulation
has
been
decreasing
since
the
beginning
of
2014,
the
withdrawal
of
litas
cash
from
circulation
has
been
a
particular
challenge
given
that
Lithuania
is
rather
a
cash-intensive
economy.
Obwohl
das
sich
in
Umlauf
befindliche
Litas-Bargeld
seit
Beginn
2014
abgenommen
hat,
stellte
der
Einzug
der
in
Umlauf
befindlichen
Litas
eine
besondere
Herausforderung
dar,
da
die
Wirtschaft
Litauens
verhältnismäßig
bargeldintensiv
ist.
TildeMODEL v2018
The
Secretary
of
State
stressed
the
importance
of
cash
in
the
economy
and
the
need
to
regulate
speculation-based
practices
and
to
orient
the
economy
towards
options
that
provided
collective
benefit.
Der
Staatssekretär
unterstreicht
die
Bedeutung
der
Liquidität
für
die
Wirtschaft
sowie
die
Notwendigkeit,
die
Spekulation
einzudämmen
und
dafür
Sorge
zu
tragen,
dass
das
Gemeinwohl
stärker
in
den
Vordergrund
gerückt
werde.
TildeMODEL v2018
They
were
able
to
use
their
original
military
prowess
and
"sell"
it
for
highly
prized,
hard
cash,
in
an
economy
that,
in
the
Late
Middle
Ages
and
Early
Modern
period,
was
overwhelmingly
based
on
barter
and
natural
produce.
Sie
konnten
hier
ihr
originäres
militärisches
Können
einsetzen
und
„verkaufen“
und
erhielten
dafür
das
hoch
begehrte
bare
Geld,
in
einer
spätmittelalterlichen
und
frühneuzeitlichen,
überwiegend
noch
auf
Tausch
und
Naturalien
basierenden
Wirtschaft.
WikiMatrix v1
These
laws,
which
comply
with
international
standards,
should
provide
the
basis
for
transforming
the
current
cash
economy
into
a
market-oriented
system
of
financial
intermediation.
Diese
Gesetze
entsprechen
den
internationalen
Standards
und
dürften
die
Grundlage
für
die
Transformation
der
gegenwärtigen,
auf
Bargeschäften
beruhenden
Wirtschaft
in
ein
marktorientiertes
System
der
finanziellen
Intermediation
bieten.
EUbookshop v2
The
model
says
that
if
the
reserve
ratio
--
that's
the
percentage
of
customers'
money
that
the
banks
have
to
keep
in
a
reserve
--
is
10%,
then
the
total
amount
of
money
will
grow
to
roughly
10
times
the
amount
of
cash
in
the
economy.
Das
Modell
sagt,
wenn
der
Mindestreservesatz
den
die
Banken
in
einer
Rücklage
halten
müssen
10%
ist
wächst
die
Gesamtsumme
des
Geldes
auf
etwa
das
10-fache
der
Geldmenge
in
der
Wirtschaft
an.
QED v2.0a
For
example,
if
the
Bank
of
England
sets
a
legal
reserve
ratio
----
and
this
reserve
ratio
is
10%,
then
the
total
money
supply
can
grow
to
10
times
the
amount
of
cash
in
the
economy.
Zum
Beispiel,
wenn
die
Bank
von
England
einen
legalen
Mindestreservesatz
festlegt
----
und
dieses
Verhältnis
ist
10%,
dann
kann
der
gesamte
Geldumlauf
bis
zum
10-fachen
des
Bargeldvolumens
in
der
Wirtschaft
anwachsen.
QED v2.0a
Most
people
didn't
voluntarily
go
over
to
production
for
anonymous
markets
and
thereby
to
a
general
cash
economy,
but
were
forced
to
do
so
because
the
absolutist
hunger
for
money
led
to
the
levy
of
pecuniary
and
ever-increasing
taxes,
replacing
traditional
payment
in
kind.
Nicht
freiwillig
gingen
die
meisten
Menschen
zur
Produktion
für
anonyme
Märkte
und
damit
zur
allgemeinen
Geldwirtschaft
über,
sondern
weil
der
absolutistische
Geldhunger
die
Steuern
monetarisiert
und
gleichzeitig
exorbitant
erhöht
hatte.
ParaCrawl v7.1
India
is
overwhelmingly
a
cash
economy,
with
90%
of
all
transactions
taking
place
that
way.
Indien
ist
überwiegend
eine
Geldwirtschaft,
in
der
90
%
aller
Transaktionen
auf
diese
Weise
(bar)
abgewickelt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
fiscal
injection
of
cash
into
the
economy
had
textbook
consequences
including
an
increase
in
GDP,
high
inflation
and
rising
asset
prices.
Die
Folgen
der
fiskalischen
Kapitalinjektion
in
die
Wirtschaft
waren
wie
aus
dem
Bilderbuch
und
beinhalteten
unter
anderem
einen
Anstieg
des
BIP,
eine
hohe
Inflation
und
steigende
Asset-Preise.
ParaCrawl v7.1