Übersetzung für "Carpathian basin" in Deutsch
He
called
for
joint
planning
over
the
future
of
Hungarians
in
the
Carpathian
basin.
Er
verlangte
nach
einer
gemeinsamen
Planung
der
Zukunft
der
Ungarn
im
Karpatenbecken.
Europarl v8
He
also
identified
the
key
source
areas
of
long-range
ragweed
pollen
transport
arriving
in
the
Carpathian
Basin.
Er
identifizierte
die
wichtigsten
Quellenbereiche
des
Fernpollentransports
im
Karpatenbecken.
WikiMatrix v1
Now
is
the
time
to
rebuild
the
Carpathian
Basin.
Der
Moment
ist
da,
damit
wir
das
Karpatenbecken
wieder
aufbauen.
ParaCrawl v7.1
Slavic
settlement
was
weakest
in
the
Carpathian
basin
.
Am
schwächsten
war
die
slawische
Besiedlung
im
Karpatenbecken
.
ParaCrawl v7.1
The
Avars
established
a
stable
empire
in
the
Carpathian
Basin
between
the
6th-8th
centuries.
Die
Awaren
gründeten
im
6-8.
Jahrhundert
im
Karpatenbecken
ein
stabiles
Reich.
ParaCrawl v7.1
It
is
situated
along
the
Danube,
in
the
heart
of
the
Carpathian
basin.
Die
Stadt
liegt
an
der
Donau
im
Herzen
des
Pannonischen
Beckens.
ParaCrawl v7.1
Hungarians
living
outside
the
Carpathian
basin
need
churches
and
schools,
too
(2015.05.15.)
Auch
die
außerhalb
des
Karpatenbeckens
lebenden
Ungarn
brauchen
Schulen
und
Kultureinrichtungen
(2016.05.21.)
ParaCrawl v7.1
Praid
is
the
center
of
the
Salt
region,
one
of
the
most
important
salt
mine's
in
the
Carpathian
Basin.
Praid
ist
das
Zentrum
der
Salz-Region,
einer
der
wichtigsten
Salzmienen
des
Karpatenbeckens.
ParaCrawl v7.1
Imported
vessels
come
from
the
southern
Carpathian
Basin,
Central
and
Southern
Greece.
Importgefäße
stammen
aus
dem
südlichen
Karpatenbecken,
Mittelgriechenland
und
Südgriechenland.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
the
power
structures
in
the
eastern
Carpathian
Basin
changed.
Zusätzlich
veränderten
sich
die
Machtstrukturen
im
östlichen
Karpatenbecken.
ParaCrawl v7.1
Our
gatherers
deliver
produces
to
us
from
the
whole
territory
of
the
Carpathian
basin.
Unsere
Sammler
beliefern
uns
aus
dem
ganzen
Gebiet
des
Karpaten
Beckens.
ParaCrawl v7.1
Hungary
is
situated
in
the
Carpathian
Basin
in
Middle-Europe.
Ungarn
liegt
in
Mitteleuropa,
im
Karpatenbecken.
ParaCrawl v7.1
Spring
comes
late
here,
at
the
western
perimeter
of
the
Carpathian
Basin.
Hier,
am
Rande
des
Karpatenbeckens,
wird
es
spät
Frühling.
ParaCrawl v7.1
And
the
Carpathian
Basin
is
no
exception
to
this
either.”
Und
das
Karpatenbecken
bildet
hierbei
auch
keine
Ausnahme.“
ParaCrawl v7.1
In
the
Reformation
Memorial
Year,
more
than
400
programmes
are
organised
all
over
the
Carpathian
Basin.
Im
Gedenkjahr
der
Reformation
werden
im
ganzen
Karpatenbecken
beinahe
400
Programme
veranstaltet.
ParaCrawl v7.1
It
is
an
historical
fact
that
these
regions
were
a
unit
within
the
Carpathian
Basin
at
one
time.
Es
ist
eine
historische
Tatsache,
dass
die
Regionen
im
Karpatenbecken
einst
eine
Einheit
gebildet
haben.
Europarl v8
In
Europe
and
the
Carpathian
basin
the
protection
of
our
forests
is
presenting
more
and
more
of
a
challenge.
In
Europa
und
dem
Karpatenbecken
stellt
der
Schutz
unserer
Wälder
eine
zunehmend
große
Herausforderung
dar.
Europarl v8
The
imperial
eagle
is
a
large
majestic
bird
of
prey
that
ranges
across
the
steppic
plains
of
the
Carpathian
Basin.
Der
Kaiseradler
ist
ein
großer,
majestätisch
anmutender
Greifvogel,
der
die
Steppenebenen
des
Karpatenbeckens
besiedelt.
EUbookshop v2
The
Visitor
Centre
of
Primate
Cellar
and
the
Tunnel
of
Wine
Regions
of
the
Carpathian
Basin
can
be
visited
for
free.
Die
Besucherzentrale
des
Primas
Kellers
und
der
Tunnel
der
Weingegenden
des
Karpatischen
Beckens
ist
kostenlos
besuchbar.
ParaCrawl v7.1
As
a
travelling
exhibition
it
will
reach
the
smaller
settlements
and
rural
towns
in
the
Carpathian
basin
as
well.
Als
Wanderausstellung
kommt
sie
auch
in
die
kleineren
Gemeinden
und
ländlichen
Städte
des
Karpatenbeckens.
ParaCrawl v7.1
The
adoption
of
the
cremation
rite,
originating
in
the
Middle
Bronze
Age
Carpathian
Basin,
can
be
followed
from
SE
to
NW.
Die
Übernahme
des
aus
dem
mittelbronzezeitlichen
Karpatenbecken
stammenden
Brandritus
läßt
sich
von
SO
nach
NW
verfolgen.
ParaCrawl v7.1