Übersetzung für "Car break" in Deutsch

If the car break down, I’ve to go by shank’s mare.
Ich muss auf Schusters Rappen umsatteln, wenn das Auto Schrott ist.
Tatoeba v2021-03-10

Give your car a break!
Skibus - Gönnen Sie Ihrem Auto eine Auszeit!
CCAligned v1

The computer will eventually break, the car will eventually break.
Der Computer wird irgendwann kaputtgehen, das Auto wird irgendwann kaputtgehen.
ParaCrawl v7.1

No one buys a car knowing it'll break down the following month.
Niemand kauft ein Auto, es wird brechen den folgenden Monat zu wissen.
ParaCrawl v7.1

Maybe they found it funny, twice in the same car to break in.
Vielleicht fanden sie es lustig, zweimal ins gleiche Auto einzubrechen.
ParaCrawl v7.1

So your car has a break - in the garage
Das Auto hat also Pause – in der Tiefgarage.
ParaCrawl v7.1

We had a car break down on our way down to these two lovely apartments.
Wir hatten ein Auto auf unserem Weg nach diesen zwei reizende Apartments.
ParaCrawl v7.1

No one buys a car knowing it’ll break down the following month.
Niemand kauft ein Auto, es wird brechen den folgenden Monat zu wissen.
ParaCrawl v7.1

How did you know that there would be a car there to break our fall?
Woher wusstest du, dass da ein Auto ist, das unseren Fall bremst?
OpenSubtitles v2018

Of course the car had to break down when I'm on my way to an art opening.
Natürlich muss das Auto kaputt gehen, wenn ich auf dem Weg zu einer Vernissage bin.
OpenSubtitles v2018

Don't forget to refuel at the fuel station, or else your car will break down.
Vergessen Sie nicht, an der Tankstelle tanken, sonst wird Ihr Auto zerlegen.
ParaCrawl v7.1

Give your car a break.
Lassen Sie Ihr Auto stehen.
ParaCrawl v7.1

Odin is the help you need during any car break down or even an accident.
Odin ist genau die Hilfe, die Sie bei einer Autopanne oder gar Unfall brauchen.
ParaCrawl v7.1

But there is one thing that the European Union could constructively do here, at least until the recession is over, and that is to give car manufacturers a break from environmental restrictions.
Es gibt jedoch etwas, was die Europäische Union - zumindest bis die Rezession vorbei ist - hier konstruktiv tun könnte, nämlich Automobilherstellern eine Pause in Bezug auf Beschränkungen gewähren, die auf Umweltschutz beruhen.
Europarl v8

If I step out of this TED Talk today and I get hit by a car and I break my hip, I'll be taken to hospital and I'll be given loads of diamorphine.
Wenn mich nach dem Vortrag ein Auto anfährt und ich mir die Hüfte breche, lande ich im Krankenhaus und werde mit Diamorphin vollgepumpt.
TED2020 v1

If we can't find anything in his car, we'll break into his house, his office, I don't know, his locker at the police station.
Wenn wir in seinem Auto nichts finden können, brechen wir in sein Haus, sein Büro, ich weiß nicht, sein Schließfach auf dem Polizeirevier ein.
OpenSubtitles v2018

Wait till you have a child and some stone heart comes along in a car and break his legs that God gave him.
Warte, bis du selbst ein Kind hast, dem 'ne Irre in ihrem Auto das Bein zertrümmert, das Gott ihm gegeben hat.
OpenSubtitles v2018