Übersetzung für "Car break" in Deutsch
If
the
car
break
down,
I’ve
to
go
by
shank’s
mare.
Ich
muss
auf
Schusters
Rappen
umsatteln,
wenn
das
Auto
Schrott
ist.
Tatoeba v2021-03-10
Give
your
car
a
break!
Skibus
-
Gönnen
Sie
Ihrem
Auto
eine
Auszeit!
CCAligned v1
The
computer
will
eventually
break,
the
car
will
eventually
break.
Der
Computer
wird
irgendwann
kaputtgehen,
das
Auto
wird
irgendwann
kaputtgehen.
ParaCrawl v7.1
No
one
buys
a
car
knowing
it'll
break
down
the
following
month.
Niemand
kauft
ein
Auto,
es
wird
brechen
den
folgenden
Monat
zu
wissen.
ParaCrawl v7.1
Maybe
they
found
it
funny,
twice
in
the
same
car
to
break
in.
Vielleicht
fanden
sie
es
lustig,
zweimal
ins
gleiche
Auto
einzubrechen.
ParaCrawl v7.1
So
your
car
has
a
break
-
in
the
garage
Das
Auto
hat
also
Pause
–
in
der
Tiefgarage.
ParaCrawl v7.1
We
had
a
car
break
down
on
our
way
down
to
these
two
lovely
apartments.
Wir
hatten
ein
Auto
auf
unserem
Weg
nach
diesen
zwei
reizende
Apartments.
ParaCrawl v7.1
No
one
buys
a
car
knowing
it’ll
break
down
the
following
month.
Niemand
kauft
ein
Auto,
es
wird
brechen
den
folgenden
Monat
zu
wissen.
ParaCrawl v7.1
How
did
you
know
that
there
would
be
a
car
there
to
break
our
fall?
Woher
wusstest
du,
dass
da
ein
Auto
ist,
das
unseren
Fall
bremst?
OpenSubtitles v2018
Of
course
the
car
had
to
break
down
when
I'm
on
my
way
to
an
art
opening.
Natürlich
muss
das
Auto
kaputt
gehen,
wenn
ich
auf
dem
Weg
zu
einer
Vernissage
bin.
OpenSubtitles v2018
Don't
forget
to
refuel
at
the
fuel
station,
or
else
your
car
will
break
down.
Vergessen
Sie
nicht,
an
der
Tankstelle
tanken,
sonst
wird
Ihr
Auto
zerlegen.
ParaCrawl v7.1
Give
your
car
a
break.
Lassen
Sie
Ihr
Auto
stehen.
ParaCrawl v7.1
Odin
is
the
help
you
need
during
any
car
break
down
or
even
an
accident.
Odin
ist
genau
die
Hilfe,
die
Sie
bei
einer
Autopanne
oder
gar
Unfall
brauchen.
ParaCrawl v7.1
But
there
is
one
thing
that
the
European
Union
could
constructively
do
here,
at
least
until
the
recession
is
over,
and
that
is
to
give
car
manufacturers
a
break
from
environmental
restrictions.
Es
gibt
jedoch
etwas,
was
die
Europäische
Union
-
zumindest
bis
die
Rezession
vorbei
ist
-
hier
konstruktiv
tun
könnte,
nämlich
Automobilherstellern
eine
Pause
in
Bezug
auf
Beschränkungen
gewähren,
die
auf
Umweltschutz
beruhen.
Europarl v8
If
I
step
out
of
this
TED
Talk
today
and
I
get
hit
by
a
car
and
I
break
my
hip,
I'll
be
taken
to
hospital
and
I'll
be
given
loads
of
diamorphine.
Wenn
mich
nach
dem
Vortrag
ein
Auto
anfährt
und
ich
mir
die
Hüfte
breche,
lande
ich
im
Krankenhaus
und
werde
mit
Diamorphin
vollgepumpt.
TED2020 v1
If
we
can't
find
anything
in
his
car,
we'll
break
into
his
house,
his
office,
I
don't
know,
his
locker
at
the
police
station.
Wenn
wir
in
seinem
Auto
nichts
finden
können,
brechen
wir
in
sein
Haus,
sein
Büro,
ich
weiß
nicht,
sein
Schließfach
auf
dem
Polizeirevier
ein.
OpenSubtitles v2018
Wait
till
you
have
a
child
and
some
stone
heart
comes
along
in
a
car
and
break
his
legs
that
God
gave
him.
Warte,
bis
du
selbst
ein
Kind
hast,
dem
'ne
Irre
in
ihrem
Auto
das
Bein
zertrümmert,
das
Gott
ihm
gegeben
hat.
OpenSubtitles v2018