Übersetzung für "Captive insurer" in Deutsch

These, it is said, take note of the specific nature of captive insurance and reinsurance undertakings.
Dabei würde auf die besondere Beschaffenheit firmeneigener Versicherungsgesellschaften und Rückversicherungsgesellschaften Rücksicht genommen.
DGT v2019

Captive insurance companies are also fully exempted from payment of income tax and the coupon tax.
Firmeneigene Versicherungsgesellschaften sind außerdem vollständig von der Einkommensteuer und der Couponsteuer befreit.
DGT v2019

Company E is a captive insurance company located in Liechtenstein.
Unternehmen E ist eine in Liechtenstein angesiedelte firmeneigene Versicherungsgesellschaft.
DGT v2019

Investors in captive insurance companies are, therefore, granted an advantage [32].
Den Investoren in firmeneigene Versicherungsgesellschaften erwächst somit ein Vorteil [32].
DGT v2019

As confirmed by the Liechtenstein authorities, on the basis of the same provision, captive insurance companies do not pay income tax.
Wie von den liechtensteinischen Behörden bestätigt, zahlen firmeneigene Versicherungsgesellschaften aufgrund dieser Bestimmung auch keine Einkommensteuer.
DGT v2019

They argue, therefore, that their tax provisions for captive insurance companies are not materially selective.
Daher argumentieren sie, dass ihre Steuerregelung für firmeneigene Versicherungsgesellschaften materiell nicht selektiv sei.
DGT v2019

Although the scheme has been in force since 1993, no captive insurance company that would qualify for it has ever been set up.
Obgleich die Steuervergünstigung seit 1993 in Kraft war, wurde keine entsprechende captive Versicherungsgesellschaft gegründet.
TildeMODEL v2018

The ratings also take into consideration Delvag`s role as the insurance captive of Deutsche Lufthansa AG, its ultimate parent.
Die Ratings der Gesellschaft heben auch deren Funktion als Versicherungsgruppe innerhalb der Lufthansa Group hervor.
ParaCrawl v7.1

The ratings also consider the companies’ roles as the reliable insurance captive group of their ultimate parent Deutsche Lufthansa AG.
Die Ratings der Gesellschaften heben auch deren wichtige Funktion als verlässliche Versicherungsgruppe in der Lufthansa Grouphervor.
ParaCrawl v7.1

The Commission cites previous decisions, including the decision to open the formal State aid investigation procedure on captive insurance companies in the Åland Islands.
Die Kommission zitiert frühere Entscheidungen, darunter auch die Entscheidung über die Eröffnung des förmlichen Verfahrens zur Untersuchung der staatlichen Beihilfe für konzerneigene (captive) Versicherungsgesellschaften auf den Åland-Inseln.
DGT v2019

In other words, instead of paying the normal 0,2 % capital tax, captive insurance companies are only obliged to pay 0,1 %, and this rate is further reduced for amounts exceeding CHF 50 million and CHF 100 million.
Mit anderen Worten: firmeneigene Versicherungsgesellschaften brauchen anstatt des normalen Kapitalsteuersatzes von 0,2 % nur 0,1 % zu entrichten, und dieser Steuersatz wird für Beträge über 50 Mio. CHF bzw. über 100 Mio. CHF noch weiter reduziert.
DGT v2019

The fact that captive insurance companies supply demand for insurance from certain undertakings is sufficient to conclude that they offer their services on the market.
Die Tatsache, dass firmeneigene Versicherungsgesellschaften die Nachfrage nach Versicherungsleistungen vonseiten bestimmter Unternehmen decken, ist eine hinreichende Voraussetzung für die Schlussfolgerung, dass sie ihre Dienste auf dem Markt anbieten.
DGT v2019

In its decision opening the formal investigation, the Authority raised doubts regarding the compatibility of the tax classification of captive insurance companies with the State aid rules.
In ihrem Beschluss über die Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens führt die Behörde Zweifel an der Vereinbarkeit der steuerlichen Einstufung von firmeneigenen Versicherungsgesellschaften mit den Regeln für staatliche Beihilfen an.
DGT v2019

Furthermore, the Authority had doubts as to whether the tax exemption in favour of captive insurance companies could be said to fall within the nature and logic of the tax system as argued by the Liechtenstein authorities.
Darüber hinaus hatte die Behörde Zweifel daran, ob die Steuerbefreiung zugunsten der firmeneigenen Versicherungsgesellschaften der Natur und dem inneren Aufbau des Steuersystems, wie von den liechtensteinischen Behörden dargelegt, entspreche.
DGT v2019

On this basis, the Authority could not exclude that the tax rules applicable to captive insurance companies (full exemption from payment of income and coupon tax and a partial exemption from payment of capital tax) constitute State aid within the meaning of Article 61(1) of the EEA Agreement.
Auf dieser Grundlage konnte die Behörde nicht ausschließen, dass die für firmeneigene Versicherungsgesellschaften geltenden Steuervorschriften (vollständige Befreiung von der Einkommens- und Couponsteuer und teilweise Befreiung von der Kapitalsteuer) eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 des EWR-Abkommens darstellen könnte.
DGT v2019

Company D described itself as the leading captive manager in Liechtenstein, providing management services to six of the 12 captive insurance companies currently located in the principality.
Unternehmen D beschreibt sich selbst als führendes Managementunternehmen im Bereich Eigenversicherung in Liechtenstein, das Managementdienste für 6 der 12 firmeneigenen Versicherungsgesellschaften bereitstellt, die derzeit im Fürstentum Liechtenstein angesiedelt sind.
DGT v2019

In its letter received on 11 May 2009, Company D stated that in its opinion the tax measures to which captive insurance companies are subject do not distort competition as the companies do not have competitors and there is, therefore, no market.
In dem Schreiben, das am 11. Mai 2009 einging, erklärt Unternehmen D, dass die Steuerregelungen für firmeneigene Versicherungsgesellschaften seiner Auffassung nach nicht den Wettbewerb verfälschen, da die Unternehmen keine Wettbewerber haben und damit kein Markt vorliege.
DGT v2019

A captive insurance company enables investment income on the premiums to be retained within the group and potentially allows for more flexibility in the pattern of premiums.
Mit einer firmeneigenen Versicherungsgesellschaft können Kapitalerträge auf die Prämien innerhalb des Konzerns verbleiben und kann die Struktur der Prämien flexibler gestaltet werden.
DGT v2019

As stated above, the Authority considers that captive insurance is a service substitutable for commercial insurance [31].
Wie vorstehend erklärt ist die Behörde der Auffassung, dass die firmeneigene Versicherung eine Ersatzlösung für gewerbliche Versicherung ist [31].
DGT v2019