Übersetzung für "Capital goods industry" in Deutsch
This
is
even
more
so
for
a
specialised
capital
goods
industry
such
as
shipbuilding.
Dies
gilt
erst
recht
für
eine
spezialisierte
Investitionsgüterbranche
wie
den
Schiffbau.
TildeMODEL v2018
These
devices
and
systems
are
used
in
a
very
wide
variety
of
sectors
in
the
capital
goods
industry.
Die
Geräte
und
Systeme
werden
in
den
unterschiedlichsten
Branchen
der
Investitionsgüterindustrie
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
We
are
leading
in
the
field
of
electromagnetic
actuators
and
sensors
for
the
requirements
of
the
capital
goods
industry.
Wir
führen
in
hochwertigen
elektromagnetischen
Aktuatoren
und
Sensoren,
für
Ansprüche
der
Investitionsgüterindustrie.
CCAligned v1
Product
piracy
is
thus
increasingly
becoming
a
threat
to
the
competitiveness
of
the
capital
goods
industry.
Produktpiraterie
wird
somit
zunehmend
zu
einer
Bedrohung
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Investitionsgüterindustrie.
ParaCrawl v7.1
In
the
capital
goods
industry,
by
contrast,
which
is
traditionally
late-cycle,
the
upswing
continued.
Dagegen
setzte
sich
der
Auf
schwung
in
der
traditionell
spätzyklischen
Investitionsgüter
branche
fort.
ParaCrawl v7.1
EHI
International
Network
comprises
around
700
member
companies
in
the
retail,
consumer
goods
and
capital
goods
industry.
Das
internationale
EHI-Netzwerk
umfasst
rund
700
Mitgliedsunternehmen
aus
Handel,
Konsum-
und
Investitionsgüterindustrie.
ParaCrawl v7.1
Nearly
twothirds
of
industrial
workers
in
the
Land
oí
Bremen
are
now
employed
in
the
capital
goods
industry.
Im
Investitionsgüter
produzierenden
Ge
werbe
sind
mittlerweile
fast
zwei
Drittel
der
bremischen
Industriebeschäftigten
tätig.
EUbookshop v2
High-volume
manufacturers
and
the
automobile
industry,
for
instance,
have
different
technological
needs
than
one-off
shops
and
the
capital
goods
industry.
Serienfertiger
und
die
Automobilbranche
haben
ja
andere
technologische
Anforderungen
als
Einzelfertiger
oder
die
Investitionsgüterindustrie.
ParaCrawl v7.1
Sigurd
Quasbarth
has
acquired
many
years
of
experience
in
both
the
consumer
and
capital
goods
industry.
Sigurd
Quasbarth
war
viele
Jahre
als
Syndikus
in
der
Konsum-
und
in
der
Investitionsgüterindustrie
tätig.
ParaCrawl v7.1
He
was
a
company
lawyer
for
many
years
in
the
consumer
and
capital
goods
industry.
Er
war
lange
Jahre
als
Syndikus
in
der
Konsum-
und
Investi
tions
güter
industrie
tätig.
ParaCrawl v7.1
A
certain
exemption
of
this
rule
are
videotex
and
Electronic
banking
in
the
capital
goods
industry.
Eine
gewisse
Ausnahme
ergibt
sich
allein
bei
Videotex
und
Electronic
Banking
in
der
Investitionsgüterindustrie.
ParaCrawl v7.1
Security
is
an
important
factor
in
the
capital
goods
industry
and
requires
an
experienced
and
reliable
partner.
Sicherheit
ist
in
der
Investitionsgüterindustrie
ein
bedeutender
Faktor
und
benötigt
einen
erfahrenen
und
verlässlichen
Partner.
CCAligned v1
Would
you
like
to
launch
your
career
in
a
company
in
the
capital
goods
industry?
Sie
möchten
Ihre
Karriere
in
einem
erfolgreichen
und
weltweit
tätigen
Unternehmen
der
Investitionsgüterindustrie
starten?
ParaCrawl v7.1
The
products
are
marketed
in
almost
all
sectors
of
the
capital
goods
industry,
primarily
via
wholesale.
Die
Produkte
gehen
vor
allem
über
den
Großhandel
in
nahezu
alle
Bereiche
der
Investitionsgüterindustrie.
ParaCrawl v7.1
Automation
of
production
processes
and
intelligent
process
optimisation
are
two
of
the
key
factors
for
success
in
the
capital
goods
industry.
Die
Automatisierung
von
Produktionsabläufen
sowie
intelligente
Prozessoptimierungen
zählen
zu
den
zentralen
Erfolgsfaktoren
der
Investitionsgüterindustrie.
ParaCrawl v7.1
In
the
capital
goods
industry,
which
is
equally
important
for
us,
activity
weakened
considerably
in
the
second
half
of
the
year.
In
der
für
uns
ebenfalls
wichtigen
Investitionsgüterbranche
kam
es
zu
einem
erheblichen
Abschwung
im
zweiten
Halbjahr.
ParaCrawl v7.1
The
benefit
to
the
companies
has
been
calculated
on
the
basis
of
the
amount
of
unpaid
customs
duty
on
imported
capital
goods
spread
over
a
period
which
reflects
the
normal
depreciation
period
of
such
capital
goods
in
the
industry
of
the
product
concerned,
pursuant
to
Article
7(3)
of
the
basic
Regulation.
Der
Vorteil
für
die
Unternehmen
wurde
auf
der
Grundlage
der
für
die
eingeführten
Investitionsgüter
nicht
entrichteten
Zölle
berechnet,
wobei
dieser
Betrag
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
der
Grundverordnung
über
einen
Zeitraum
verteilt
wurde,
der
dem
normalen
Abschreibungszeitraum
für
solche
Investitionsgüter
in
dem
betreffenden
Wirtschaftszweig
entspricht.
DGT v2019
In
accordance
with
Article
7(3)
of
the
basic
Regulation,
the
benefit
to
the
investigated
company
has
been
calculated
on
the
basis
of
the
amount
of
unpaid
customs
duty
on
imported
capital
goods
spread
across
a
period
which
reflects
the
normal
depreciation
period
of
such
capital
goods
in
the
industry
of
the
product
concerned
(i.e.
18,465
years),
which
leads
to
a
depreciation
rate
of
rounded
5,42
%.
Der
Vorteil
für
das
untersuchte
Unternehmen
wurde
auf
der
Grundlage
der
auf
die
eingeführten
Investitionsgüter
nicht
entrichteten
Zölle
berechnet,
wobei
dieser
Betrag
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
der
Grundverordnung
über
einen
Zeitraum
verteilt
wurde,
der
dem
normalen
Abschreibungszeitraum
für
solche
Investitionsgüter
in
dem
betreffenden
Wirtschaftszweig
entspricht
(18,465
Jahre),
sodass
sich
ein
gerundeter
Abschreibungssatz
von
5,42
%
ergibt.
DGT v2019
In
accordance
with
Article
7(3)
of
the
basic
Regulation,
the
benefit
to
the
investigated
company
has
been
calculated
on
the
basis
of
the
amount
of
unpaid
customs
duty
on
imported
capital
goods
spread
across
a
period
which
reflects
the
normal
depreciation
period
of
such
capital
goods
in
the
industry
of
the
product
concerned.
Der
Vorteil
für
das
untersuchte
Unternehmen
wurde
auf
der
Grundlage
der
auf
die
eingeführten
Investitionsgüter
nicht
entrichteten
Zölle
berechnet,
wobei
dieser
Betrag
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
der
Grundverordnung
über
einen
Zeitraum
verteilt
wurde,
der
dem
normalen
Abschreibungszeitraum
für
solche
Investitionsgüter
in
dem
betreffenden
Wirtschaftszweig
entspricht.
DGT v2019
Consequently,
the
benefit
to
the
investigated
company
has
been
calculated
on
the
basis
of
the
amount
of
unpaid
customs
duty
on
imported
capital
goods
by
spreading
this
amount
across
a
period
which
reflects
the
normal
depreciation
period
of
such
capital
goods
in
the
industry
of
the
product
concerned
in
accordance
with
Article
7
of
the
basic
Regulation.
Gemäß
Artikel
7
der
Grundverordnung
wurde
der
Vorteil
für
die
Unternehmen
auf
der
Grundlage
der
für
die
eingeführten
Investitionsgüter
nicht
entrichteten
Zölle
berechnet,
wobei
dieser
Betrag
über
einen
Zeitraum
verteilt
wurde,
der
dem
normalen
Abschreibungszeitraum
für
solche
Investitionsgüter
in
dem
betreffenden
Wirtschaftszweig
entspricht.
JRC-Acquis v3.0