Übersetzung für "Capable of being protected" in Deutsch
The
speed
limitation
function
and
the
connections
necessary
for
its
operation,
except
those
essential
for
the
running
of
the
vehicle,
shall
be
capable
of
being
protected
from
any
unauthorised
adjustments
or
the
interruption
of
its
energy
supply
by
the
attachment
of
sealing
devices
and/or
the
need
to
use
special
tools.
Die
Geschwindigkeits-Begrenzungsfunktion
und
die
für
ihren
Betrieb
notwendigen
Verbindungen,
mit
Ausnahme
der
für
den
Betrieb
des
Fahrzeugs
wesentlichen
Verbindungen,
müssen
vor
jedem
unbefugten
Verstellen
oder
der
Unterbrechung
ihrer
Stromzufuhr
durch
die
Anbringung
von
Siegeln
und/oder
durch
Einrichtungen,
für
die
Spezialwerkzeuge
notwendig
sind,
geschützt
werden
können.
DGT v2019
The
SLD
and
the
connections
necessary
for
its
operation,
except
those
essential
for
the
running
of
the
vehicle,
shall
be
capable
of
being
protected
from
any
unauthorised
adjustments
or
the
interruption
of
its
energy
supply
by
the
attachment
of
seals
and/or
the
need
to
use
special
tools.
Die
Geschwindigkeits-Begrenzungseinrichtung
und
die
für
ihren
Betrieb
notwendigen
Verbindungen,
mit
Ausnahme
der
für
den
Betrieb
des
Fahrzeugs
wesentlichen
Verbindungen,
müssen
vor
jedem
unbefugtem
Verstellen
oder
der
Unterbrechung
ihrer
Stromzufuhr
durch
die
Anbringung
von
Siegeln
und/oder
durch
Einrichtungen,
für
die
Spezialwerkzeug
notwendig
ist,
geschützt
werden.
DGT v2019
Reproduction
of
any
of
the
contents
or
structure
elements,
in
particular,
texts,
text
parts,
image
material,
graphics
and
design
elements,
in
as
far
as
they
are
capable
of
being
protected
in
the
sense
of
the
German
statutes,
for
any
other
purpose
than
for
private
or
other
own
use
as
well
as
their
dissemination
and
publication
require
prior
written
permission.
Die
Vervielfältigung
sämtlicher
Inhalte
und
Strukturelemente,
insbesondere
Texte,
Textteile,
Bildmaterial,
Grafiken
und
Designelemente,
soweit
sie
schutzfähig
im
Sinne
des
deutschen
Urheberrechts
sind,
zu
anderem
als
zum
privaten
oder
sonstigen
eigenen
Gebrauch
sowie
deren
Verbreitung
und
Veröffentlichung
bedarf
der
vorherigen
schriftlichen
Zustimmung.
ParaCrawl v7.1
Crop
plants
can
be
plants
which
can
be
obtained
by
traditional
breeding
and
optimization
methods
or
by
biotechnological
and
recombinant
methods,
or
combinations
of
these
methods,
including
the
transgenic
plants
and
including
the
plant
varieties
capable
or
not
of
being
protected
by
Plant
Breeders'
Rights.
Kulturpflanzen
können
Pflanzen
sein,
die
durch
konventionelle
Züchtungs-
und
Optimierungsmethoden
oder
durch
biotechnologische
und
gentechnologische
Methoden
oder
Kombinationen
dieser
Methoden
erhalten
werden
können,
einschließlich
der
transgenen
Pflanzen
und
einschließlich
der
durch
Sortenschutzrechte
schützbaren
oder
nicht
schützbaren
Pflanzensorten.
EuroPat v2
With
this
decision,
the
European
Court
has
revoked
a
decision
of
the
European
Trademark
Office
in
Alicante,
who
had
considered
the
name
as
capable
of
being
protected.
Mit
seiner
Entscheidung
hob
das
Gericht
in
Erster
Instanz
ein
Urteil
des
europäischen
Markenamtes
in
Alicante
auf,
das
die
Marke
für
schutzfähig
gehalten
hatte.
ParaCrawl v7.1
Crop
plants
may
be
plants
which
can
be
obtained
by
conventional
breeding
and
optimization
methods
or
by
biotechnological
and
genetic
engineering
methods
or
by
combinations
of
these
methods,
including
the
transgenic
plants
and
including
the
plant
varieties
capable
or
not
capable
of
being
protected
by
plant
breeders'
rights.
Kulturpflanzen
können
Pflanzen
sein,
die
durch
konventionelle
Züchtungs-
und
Optimierungsmethoden
oder
durch
biotechnologische
und
gentechnologische
Methoden
oder
Kombinationen
dieser
Methoden
erhalten
werden
können,
einschließlich
der
transgenen
Pflanzen
und
einschließlich
der
durch
Sortenschutzrechte
schützbaren
oder
nicht
schützbaren
Pflanzensorten.
EuroPat v2
These
and
further
features
emerge
not
only
from
the
claims
but
also
from
the
description
and
the
drawings,
wherein
the
individual
features
can
be
realized
on
their
own
or
together
in
the
form
of
subcombinations
in
an
embodiment
of
the
invention
and
in
other
areas,
and
may
represent
embodiments
which
are
advantageous
and
capable
of
being
protected
and
for
which
protection
is
claimed
here.
Diese
und
weitere
Merkmale
gehen
außer
aus
den
Ansprüchen
auch
aus
der
Beschreibung
und
den
Zeichnungen
hervor,
wobei
die
einzelnen
Merkmale
jeweils
für
sich
alleine
oder
zu
mehreren
in
Form
von
Unterkombinationen
bei
einer
Ausgestaltung
der
Erfindung
und
auf
anderen
Gebieten
verwirklicht
sein
und
vorteilhafte
sowie
für
sich
schutzfähige
Ausführungen
darstellen
können,
für
die
hier
Schutz
beansprucht
wird.
EuroPat v2
Apart
from
in
the
claims,
these
and
other
features
are
also
found
in
the
description
and
the
drawings,
wherein
the
individual
features
can
be
realized
in
each
case
by
themselves
or
severally
in
the
form
of
subcombinations
in
one
embodiment
of
the
invention
and
in
other
fields
and
represent
advantageous
embodiments
capable
of
being
protected
by
themselves
for
which
protection
is
claimed
here.
Diese
und
weitere
Merkmale
gehen
außer
aus
den
Ansprüchen
auch
aus
der
Beschreibung
und
den
Zeichnungen
hervor,
wobei
die
einzelnen
Merkmale
jeweils
für
sich
allein
oder
zu
mehreren
in
Form
von
Unterkombinationen
bei
einer
Ausführungsform
der
Erfindung
und
auf
anderen
Gebieten
verwirklicht
sein
und
vorteilhafte
sowie
für
sich
schutzfähige
Ausführungen
darstellen
können,
für
die
hier
Schutz
beansprucht
wird.
EuroPat v2
Accordingly,
crop
plants
can
be
plants
which
can
be
obtained
by
conventional
breeding
and
optimization
methods
or
by
biotechnological
and
recombinant
methods
or
combinations
of
these
methods,
including
the
transgenic
plants
and
including
the
plant
varieties
capable
or
not
of
being
protected
by
Plant
Breeders'
Rights.
Kulturpflanzen
können
demnach
Pflanzen
sein,
die
durch
konventionelle
Züchtungs-
und
Optimierungsmethoden
oder
durch
biotechnologische
und
gentechnologische
Methoden
oder
Kombinationen
dieser
Methoden
erhalten
werden
können,
einschließlich
der
transgenen
Pflanzen
und
einschließlich
der
durch
Sortenschutzrechte
schützbaren
oder
nicht
schützbaren
Pflanzensorten.
EuroPat v2
Crop
plants
may
be
plants
which
can
be
obtained
by
conventional
breeding
and
optimization
methods
or
else
by
biotechnological
and
genetic
engineering
methods
or
by
combinations
of
these
methods,
including
the
transgenic
plants
and
including
the
plant
varieties
capable
or
not
capable
of
being
protected
by
Plant
Breeders'
rights.
Kulturpflanzen
können
Pflanzen
sein,
die
durch
konventionelle
Züchtungs-
und
Optimierungsmethoden
oder
durch
biotechnologische
und
gentechnologische
Methoden
oder
Kombinationen
dieser
Methoden
erhalten
werden
können,
einschließlich
der
transgenen
Pflanzen
und
einschließlich
der
durch
Sortenschutzrechte
schützbaren
oder
nicht
schützbaren
Pflanzensorten.
EuroPat v2
These
plants
can
be
obtained
by
traditional
breeding
and
optimization
methods
or
else
by
biotechnological
methods
and
genetic
engineering
methods
or
combinations
of
these
methods,
including
the
transgenic
plants
and
including
the
plant
varieties
which
are
capable
or
not
capable
of
being
protected
by
Plant
Breeders'
Rights.
Diese
Pflanzen
können
durch
konventionelle
Züchtungs-
und
Optimierungsmethoden
oder
durch
biotechnologische
und
gentechnologische
Methoden
oder
Kombinationen
dieser
Methoden
erhalten
werden,
einschließlich
der
transgenen
Pflanzen
und
einschließlich
der
durch
Sortenschutzrechte
schützbaren
oder
nicht
schützbaren
Pflanzensorten.
EuroPat v2
Copying,
distribution,
publication,
modification,
passing
onto
a
third
party
as
well
as
use
of
any
of
the
content
and
structural
elements,
especially
texts
and
text
passages,
illustrations,
graphics,
programs
and
design
elements,
require
prior
written
consent
from
RÖSLE
in
cases
where
the
content
and
structural
elements
are
capable
of
being
protected
under
German
copyright
legislation.
Die
Vervielfältigung,
Verbreitung,
Veröffentlichung,
Veränderung,
Bereitstellung
für
Dritte
oder
Bearbeitung
sämtlicher
Inhalte
und
Strukturelemente,
insbesondere
Texte,
Textteile,
Bildmaterial,
Grafiken,
Programme
und
Designelemente,
bedarf
der
ausdrücklichen
vorherigen
schriftlichen
Vereinbarung
mit
RÖSLE,
sofern
und
soweit
die
Inhalte
und
Strukturelemente
nach
deutschem
Recht
schutzfähig
sind.
ParaCrawl v7.1
The
contractual
partner
will
only
use
the
software
capable
of
being
protected
in
accordance
with
purpose
within
the
limits
of
the
relevant
provisions
and
in
particular
will
not
translate
or
process
it,
change
its
arrangement
or
carry
out
other
modifications,
including
rectifications
of
error.
Der
Vertragspartner
wird
die
schutzfähige
Software
nur
bestimmungsgemäß
im
Rahmen
der
einschlägigen
Bestimmungen
benutzen
und
sie
insbesondere
nicht
übersetzen,
bearbeiten,
ihr
Arrangement
ändern
oder
andere
Umarbeitungen,
einschließlich
Fehlerberichtigungen
vornehmen.
ParaCrawl v7.1
All
that
is
necessary
is
to
define
appropriately
what
under
the
given
circumstances
is
left
of
the
inventive
teaching
originally
disclosed
that
is
still
capable
of
being
protected.
Erforderlich
ist
nur,
auf
geeignete
Weise
zu
definieren,
was
unter
den
gegebenen
Umständen
von
der
ursprünglich
offenbarten
erfinderischen
Lehre
an
Schutzfähigem
noch
übrigbleibt.
ParaCrawl v7.1
The
only
requirement
was
to
define
what
was
left
of
the
inventive
teaching
originally
disclosed
that
was
still
capable
of
being
protected.
Es
gelte
nur
zu
definieren,
was
von
der
ursprünglich
offenbarten
erfinderischen
Lehre
an
Schutzfähigem
noch
übrigbleibe.
ParaCrawl v7.1
The
content
and
structure
of
this
website
are
protected
by
copyright.
The
reproduction
of
all
content
and
structural
elements,
in
particular
texts,
text
components,
visual
and
graphical
material
and
design
elements,
inasmuch
as
these
are
capable
of
being
protected
within
the
meaning
of
German
copyright
law,
is
subject
to
prior
written
consent
from
imbus.
Inhalt
und
Struktur
der
Website
sind
urheberrechtlich
geschützt.
Die
Vervielfältigung
sämtlicher
Inhalte
und
Strukturelemente,
insbesondere
Texte,
Textteile,
Bildmaterial,
Grafiken
und
Designelemente,
soweit
sie
schutzfähig
im
Sinne
des
deutschen
Urheberrechts
sind,
bedarf
der
vorherigen
schriftlichen
Zustimmung
von
imbus.
CCAligned v1
It
is
accordingly
an
object
of
the
present
invention
to
provide
an
improved
tray
for
merchandising
products
which
has
a
cover
which
is
capable
of
being
reclosed
for
protection
of
the
products
once
the
tray
has
been
opened.
Dementsprechend
besteht
ein
Zweck
der
vorliegenden
Erfindung
darin,
eine
verbesserte
Schale
für
den
Vertrieb
von
Produkten
zu
schaffen,
welche
einen
Deckel
besitzt,
der
zum
Schutz
der
Produkte
nach
erfolgter
Öffnung
der
Schale
wieder
geschlossen
werden
kann.
EuroPat v2