Übersetzung für "Cancels and replaces" in Deutsch

This proposal cancels and replaces the former Commission proposal.
Dieser Vorschlag ersetzt den früheren Kommissionsvorschlag, der damit zurückgezogen wird.
TildeMODEL v2018

This document cancels and replaces in its entirety the document that was previously published on the subject of cookies.
Dieses Dokument annulliert und ersetzt vollständig das zuvor über Cookies veröffentlichte Dokument.
CCAligned v1

This order cancels and replaces the order of 16 February 1987
Dieser Beschluß hebt den Beschluß vom 16. Fe bruar 1987 auf und ersetzt ihn.
EUbookshop v2

This price list cancels and replaces the previous ones and is not a proposal.
Die vorliegende Preisliste hebt alle vorausgegangenen Listen auf, ersetzt sie und stellt kein Angebot dar.
ParaCrawl v7.1

It cancels and replaces any prior contract or statements regarding your use of your account.
Es auflöst und ersetzt alle früheren Verträgen oder Erklärungen bezüglich der Nutzung Ihres Kontos.
ParaCrawl v7.1

The recommendation on major indus­trial accidents cancels and replaces the rec­ommendation adopted by the Commission in November 1992.
Die von der Kommission im November 1992 angenornme Empfehlung über die Verhütung schwerer Industrieunfälle wird durch die vorliegende Empfehlung aufgehoben und ersetzt.
EUbookshop v2

The version of the GCU accepted by the User represents the totality of obligations between the Company and the User in relation to the Services proposed by the Company and cancels and replaces any declaration, commitment, oral or written communication, acceptance, previous contract and agreement relative to the provision of Services by the Company.
Die Ausgabe der AGB, die von dem Benutzer akzeptiert wird, enthält die Gesamtheit der Verpflichtungen zwischen dem Unternehmen und dem Benutzer, im Bezug auf die angebotenen Dienstleistungen und annulliert und ersetzt jede andere Aussage, Abkommen, mündliche oder schriftliche Kommunikation, Annahme, Vorvertrag und Vereinbarung, bezüglich der zu erbringenden Dienstleistungen des Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

Once this deadline has expired, the new version of the User Conditions cancels and replaces the preceding one.
Sobald diese Frist abgelaufen ist, die neue Version des User Bedingungen annulliert und ersetzt die vorhergehende.
ParaCrawl v7.1

This Regulation cancels and replaces Regulations (EEC) Nos. 1302/78,1303/78,1971/83, and 1972/83, under which a Community demonstration programme in the fields of energy saving, alternative energy sources, the substitution of hydrocarbons and the liquefaction and gasification of solid fuels was already being implemented.
Diese Verordnung ersetzt die Verordnungen (EWG) Nr. 1302/78, (EWG) Nr. 1303/78, (EWG) Nr. 1971/83 und (EWG) Nr. 1972/83, in deren Rahmen bereits ein gemeinschaftliches Demonstrationsprogramm in den Bereichen Energieeinsparung, alternative Energiequellen, Substitution von Kohlenwasserstoffen sowie Verflüssigung und Vergasung fester Brennstoffe durchgeführt wurde.
EUbookshop v2

The following connections are canceled and replaced by bus:
Folgende Verbindungen fallen aus und werden durch Bus ersetzt:
CCAligned v1

The following S20 connections are cancelled and replaced by bus:
Folgende S20 Verbindungen fallen aus und werden durch Bus ersetzt:
CCAligned v1

Line number 182 is cancelled and is being replaced by lines 139 and 189 .
Die Linie 182 wird aufgehoben und durch die Linien 139 und 189 ersetzt.
ParaCrawl v7.1

They cancel and replace any previous versions.
Sie heben alle früheren Versionen auf und ersetzen diese.
ParaCrawl v7.1

The prices of the products published cancel and replace the previous ones.
Die Preise der Produkte veröffentlicht annullieren und die vorherigen ersetzen.
ParaCrawl v7.1

Cancel and replace the thought with something positive about the person.
Lösche diesen Gedanken und ersetze ihn durch etwas Positives über die Person.
ParaCrawl v7.1

In some situations, Prestanz can be completely canceled and replacements with analogues.
In einigen Situationen kann Prestanz vollständig annulliert und durch Analoga ersetzt werden.
ParaCrawl v7.1

During our trip, our scheduled ferry was canceled and replaced by another, 2 times in a row.
Während unserer Reise wurde unsere geplante Fähre storniert und zweimal hintereinander durch eine andere ersetzt.
ParaCrawl v7.1

But the building of this church has been cancelled and had been replaced with a neo-Gothic building, which had been consecrated in 1867.
Diese Kirche wurde 1859 abgebrochen und 1859/60 durch einen neugotischen Bau ersetzt, der 1867 geweiht wurde.
Wikipedia v1.0

Legislation is required better to protect such passengers and, in its communication on the protection of air passengers in the European Union1, the Commission announced its intention to withdraw its proposal of 1998 to amend Regulation (EEC) No. 295/91 on compensation for denied boarding2, which also covered cancellations, and to replace it by a stronger one.
Hier müssen die Fluggastrechte durch Rechtsvorschriften besser geschützt werden, und in ihrer Mitteilung über den Schutz der Fluggäste in der Europäischen Union1 hat die Kommission die Absicht bekundet, ihren Vorschlag zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 295/91 über Ausgleichsleistungen bei Nichtbeförderung2 von 1998, der auch Annullierungen zum Gegenstand hatte, zurückzunehmen und durch einen weiter reichenden Vorschlag zu ersetzen.
TildeMODEL v2018

Each registry should contain at least one Party holding account, one retirement account, and the cancellation and replacement accounts required pursuant to Decision 13/CMP.1, and each registry established pursuant to Article 19 of Directive 2003/87/EC should contain national accounts and holding accounts for operators and for other persons required to implement the requirements of that Directive.
Jedes Register sollte mindestens ein Konto der Vertragspartei, ein Ausbuchungskonto sowie die gemäß dem Beschluss 13/CMP.1 vorgeschriebenen Löschungs- und Ersatzkonten umfassen, während jedes gemäß Artikel 19 der Richtlinie 2003/87/EG eingerichtete Register nationale Konten sowie Konten für Betreiber und andere Personen enthalten sollte, die zur Umsetzung der Vorschriften der genannten Richtlinie erforderlich sind.
DGT v2019