Übersetzung für "Can be drawn" in Deutsch

Will the Council examine that project to see what lessons can be drawn?
Wird der Rat untersuchen, welche Lehren aus dem Projekt gezogen werden können?
Europarl v8

There are also useful conclusions that can be drawn from Chernobyl.
Es gibt auch nützliche Schlussfolgerungen, die man aus Tschernobyl ziehen kann.
Europarl v8

What conclusions can be drawn from this situation in terms of economic policy?
Welche Konsequenzen müssen wir nun aus dieser wirtschaftspolitischen Situation ziehen?
Europarl v8

So what lessons can be drawn from this?
Was sind denn jetzt die Konsequenzen, die wir daraus ziehen müssen?
Europarl v8

Two conclusions can be drawn from the above.
Hieraus lassen sich zwei Schlussfolgerungen ziehen.
Europarl v8

In the light of these figures, what conclusions can be drawn?
Welches Fazit muß man angesichts dieser Zahlen ziehen?
Europarl v8

Today, now that its work has been completed, what conclusions can be drawn?
Welche Schlußfolgerungen können heute bei Beendigung seiner Arbeiten gezogen werden?
Europarl v8

Clear environmental performance targets can be drawn from the implementation of the Eco-label criteria.
Aus der Anwendung der Umweltzeichen-Kriterien können eindeutige Umweltleistungsziele abgeleitet werden.
DGT v2019

A number of lessons can be drawn from these results.
Aus diesen Ergebnissen lassen sich eine Reihe von Lehren ziehen.
Europarl v8

What general conclusion can be drawn from it?
Welche allgemeine Schlussfolgerung lässt sich daraus ziehen?
Europarl v8

I think that a certain lesson can be drawn from this.
Meiner Ansicht nach können hieraus gewisse Lehren gezogen werden.
Europarl v8

What conclusions can be drawn after these two years?
Welche Schlussfolgerungen können nach diesen zwei Jahren gezogen werden?
Europarl v8

Of course these productivity gains can be drawn already on this example.
Natürlich kann der Zuwachs an Produktivität bereits anhand dieses Beispiels verdeutlicht werden.
Europarl v8

Younger children can be drawn to attractive sanitizer scents.
Jüngere Kinder können von attraktiven Düften der Desinfektionsmittel angelockt werden.
WMT-News v2019

However , some provisional conclusions can be drawn .
Es lassen sich jedoch einige vorläufige Schlussfolgerungen ziehen .
ECB v1

Thus no conclusions can be drawn about the number of participating artists.
Somit kann daraus kein Rückschluss auf die Menge der beteiligten Künstler gezogen werden.
Wikipedia v1.0

What conclusions can be drawn from this?
Welche Schlussfolgerungen lassen sich hieraus ziehen?
Tatoeba v2021-03-10

However, for long-term efficacy no conclusion can be drawn.
Zur Langzeitwirksamkeit kann jedoch keine Aussage gemacht werden.
EMEA v3

No conclusion can be drawn with regard to clinical efficacy in this uncontrolled study.
Aus dieser unkontrollierten Studie können keine Schlüsse auf die klinische Wirksamkeit gezogen werden.
ELRC_2682 v1

Therefore no clear conclusion can be drawn from these studies.
Daher können aus diesen Studien keine eindeutigen Schlussfolgerungen gezogen werden.
ELRC_2682 v1

Whereas provisional lists of establishments producing meat products can thus be drawn up in respect of Mexico;
Für Mexiko kann somit eine vorläufige Liste der Fleischerzeugnisse herstellenden Betriebe aufgestellt werden.
JRC-Acquis v3.0

Two conclusions can be drawn from this:
Hieraus lassen sich zwei Schlußfolgerungen ziehen:
JRC-Acquis v3.0

However, no definite conclusion can be drawn on the efficacy in this indication.
Allerdings kann bezüglich der Wirksamkeit in dieser Indikation keine definitive Schlussfolgerung gezogen werden.
ELRC_2682 v1