Übersetzung für "Call for peace" in Deutsch
It
is
a
call
for
real
peace.
Dies
ist
ein
Ruf
nach
echtem
Frieden.
Europarl v8
I
challenge
the
Federation
to
answer
my
call
for
peace.
Ich
fordere
die
Föderation
auf,
meinen
Ruf
nach
Frieden
zu
beantworten.
OpenSubtitles v2018
I
don't
know
why
you
had
me
call
for
peace
talks
in
the
first
place.
My,
my.
Ich
weiß
nicht,
wieso
ich
überhaupt
Friedensgespräche
fordern
sollte.
OpenSubtitles v2018
The
Syrian
people
call
for
peace,
bread
and
freedom.
Das
syrische
Volk
verlangt
nach
Frieden,
Brot
und
Freiheit.
ParaCrawl v7.1
The
negative
aspect
of
this
will
be
a
naÂ
?ve
call
for
peace.
Der
negative
Aspekt
davon
wird
ein
naiver
Ruf
nach
Frieden
sein.
ParaCrawl v7.1
The
demonstrators
wanted
to
call
up
for
peace
and
extremism.
Die
TeilnehmerInnen
wollten
gemeinsam
für
Frieden
und
gegen
Extremismus
aufrufen.
ParaCrawl v7.1
The
negative
aspect
of
this
will
be
a
naïve
call
for
peace.
Der
negative
Aspekt
davon
wird
ein
naiver
Ruf
nach
Frieden
sein.
ParaCrawl v7.1
They
have
been
inspired
by
the
Russian
Revolution
to
call
for
peace.
Sie
sind
von
der
russischen
Revolution
inspiriert
und
fordern
Frieden.
ParaCrawl v7.1
My
body
and
my
thoughts
call
for
peace.
Mein
Körper
und
meine
Gedanken
verlangen
nach
Ruhe.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
we
have
voted
against
the
report.
We
call
for
peace
and
cooperation,
not
war.
Wir
haben
also
gegen
den
Bericht
gestimmt,
denn
wir
fordern
Frieden
und
keinen
Krieg.
Europarl v8
The
European
Council
adopted
the
Call
for
Peace
in
the
Middle
East
given
at
Annex
III.
Der
Europäische
Rat
hat
den
in
Anlage
III
wiedergegebenen
Aufruf
für
Frieden
im
Nahen
Osten
angenommen.
TildeMODEL v2018
The
Kurdish
nation's
call
for
freedom
and
peace
is
responded
with
violence.
Er
antwortet
mit
Gewalt
auf
den
Aufruf
der
kurdischen
Nation
für
Freiheit
und
Frieden.
ParaCrawl v7.1
We
have
restated
our
urgent
call
for
resuming
the
peace
process
and
we
have
urged
both
parties
to
re-engage
in
substantive
talks
to
bring
the
Middle
East
peace
process
to
an
effective
conclusion.
Wir
haben
unsere
dringende
Forderung
nach
einer
Wiederaufnahme
des
Friedensprozesses
wiederholt,
und
wir
drängen
beide
Parteien
zur
Wiederaufnahme
substanzieller
Gespräche,
um
den
Friedensprozess
im
Nahen
Osten
effektiv
voranzutreiben.
Europarl v8
The
EU
has
a
duty
to
establish
the
UN
as
the
paramount
body
for
overseeing
the
rule
of
law
in
the
international
community.
The
EU
must
now
call
for
a
peace-keeping
force
under
UN
auspices,
involving
Russian
peace-keeping
troops,
so
that
ethnic
Albanians
can
return
to
their
homeland.
Weiterhin
muß
die
Union
die
Rolle
der
UN
als
wichtigstes
Organ
der
internationalen
Rechtsgemeinschaft
wiederherstellen
und
die
Aufstellung
von
UN-Friedenstruppen
unter
Beteiligung
russischer
Verbände
fordern,
damit
die
ethnischen
Albaner
wieder
in
ihr
Heimatland
zurückkehren
können.
Europarl v8
The
Union
remains
committed
to
its
positions
of
principle
regarding
the
peace
process,
as
set
out
in
its
previous
declarations,
particularly
the
call
for
peace
in
the
Middle
East,
issued
in
Amsterdam
in
June
1997.
Die
Europäische
Union
bleibt
ihren
Grundsatzpositionen
bezüglich
des
Friedensprozesses
weiterhin
in
der
Form
verpflichtet,
wie
sie
in
ihren
vorangegangenen
Erklärungen
dargelegt
wurden,
insbesondere
im
Hinblick
auf
den
Appell
für
den
Frieden
im
Nahen
Osten,
der
im
Juni
1997
in
Amsterdam
verbreitet
worden
ist.
Europarl v8
The
Union
should
call
for
a
peace-keeping
force
under
UN
auspices,
involving
Russian
peace-keeping
troops,
so
that
the
ethnic
Albanians
can
return
to
their
homeland.
Die
EU
sollte
die
Aufstellung
von
Friedenstruppen
der
UN
fordern,
zu
denen
auch
russische
Einheiten
gehören
müssen,
um
den
ethnischen
Albanern
die
Rückkehr
in
ihr
Heimatland
zu
ermöglichen.
Europarl v8
I
would
therefore
like
to
use
my
time
today
to
read
you
some
of
the
things
said
by
Palestinian
and
Israeli
women
who
came
to
Parliament
together
to
call
for
a
European
peace-keeping
intervention.
Deshalb
möchte
ich
heute
meine
Redezeit
nutzen,
um
einige
Sätze
palästinensischer
und
israelischer
Frauen
zu
zitieren,
die
ins
Europäische
Parlament
gekommen
sind,
um
uns
zu
einer
Friedensaktion
aufzufordern.
Europarl v8
Today,
we
will
once
again
express
our
horror
at
the
situation
and
call
for
peace
and
reconciliation.
Heute
wollen
wir
erneut
unsere
Abscheu
angesichts
der
Situation
zum
Ausdruck
bringen
und
zu
Frieden
und
Versöhnung
aufrufen.
Europarl v8
We
must
act
quickly
to
legalise
the
situation
and,
therefore,
the
UN,
Europe,
the
Arab
League,
and,
I
believe,
even
the
United
States,
must
call
for
an
official
peace
process.
Wir
müssen
die
Situation
dringend
legalisieren,
weshalb
die
UN,
Europa,
die
Arabische
Liga
und
meines
Erachtens
auch
die
Vereinigten
Staaten
einen
offiziellen
Friedensprozess
fordern
müssen.
Europarl v8
I
feel
it
is
urgent
for
human
rights
to
be
fully
respected
in
Gaza,
and
I
wish
to
call
for
an
international
peace
conference
to
be
organised
to
usher
in
a
fair
and
lasting
peace
between
the
Israelis
and
the
Palestinians;
a
peace
based
on
the
relevant
UN
Security
Council
Resolutions
concerning
the
Israelis'
right
to
live
within
secure
recognised
borders
and
the
Palestinians'
right
to
a
viable
state.
Aus
meiner
Sicht
ist
es
dringend
erforderlich,
dass
die
Menschenrechte
in
diesem
Gebiet
voll
und
ganz
eingehalten
werden,
und
daher
fordere
ich
die
Einberufung
einer
internationalen
Friedenskonferenz,
um
einen
gerechten
und
dauerhaften
Frieden
zwischen
Israelis
und
Palästinensern
herbeizuführen,
der
auf
den
einschlägigen
Resolutionen
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen,
dem
Recht
Israels,
innerhalb
sicherer
und
anerkannter
Grenzen
zu
leben,
und
dem
Recht
auf
einen
lebensfähigen
Staat
für
die
Palästinenser
beruht.
Europarl v8
That
is
why
I
feel
that,
while
the
European
Parliament
must
call
for
peace
and
make
every
effort
to
bring
peace
to
the
region,
it
must
also
state
clearly
that
a
government
which
we
respect,
a
country
for
which
we
have
sincere
affection
and
which
we
want
to
protect
has
a
responsibility
to
change,
and
that
it
is
precisely
because
we
want
to
protect
it
that
we
are
asking
it
to
do
so.
Deshalb
muss
das
Europäische
Parlament
zwar
seinen
Wunsch
nach
Frieden
bekunden
und
alles
für
den
Frieden
tun,
doch
muss
es
auch
klar
und
deutlich
sagen,
dass
auf
Seiten
einer
Regierung,
die
wir
schätzen,
und
eines
Landes,
mit
dem
wir
ehrlich
verbunden
sind
und
das
wir
schützen
wollen,
ein
Wandel
vollzogen
werden
muss,
und
gerade,
weil
wir
es
schützen
wollen,
fordern
wir
es
zu
diesem
Wandel
auf.
Europarl v8
I
also
wish
to
remind
you
that
the
World
Social
Forum
has
called
on
us
all
to
take
part,
on
20
March,
in
the
demonstrations
against
the
war,
to
safeguard
peace,
on
the
first
anniversary
of
the
war
waged
against
Iraq
by
the
United
States,
the
United
Kingdom
and
their
allies
and
to
call
for
an
end
of
the
occupation
of
Iraq,
to
call
for
peace.
Ich
möchte
Sie
auch
daran
erinnern,
dass
das
Weltsozialforum
uns
alle
aufgerufen
hat,
am
20. März,
dem
ersten
Jahrestag
des
Beginns
des
Krieges,
den
die
USA,
das
Vereinigte
Königreich
und
ihre
Verbündeten
gegen
den
Irak
vom
Zaun
gebrochen
haben,
an
den
Demonstrationen
gegen
Krieg
und
zur
Erhaltung
des
Friedens
teilzunehmen
und
ein
Ende
der
Besetzung
des
Irak
und
Frieden
zu
fordern.
Europarl v8