Übersetzung für "Bypass flow" in Deutsch

The bypass flow is blown into an opening surrounding this free jet.
Der Bypaß­strom wird in eine diesen Freistrahl umgebende Blendenöffnung eingeblasen.
EuroPat v2

A cold bypass flow 3 a exits from the bypass-flow nozzle 3 .
Ein kalter Nebenstrom 3a tritt aus der Nebenstromdüse 3 aus.
EuroPat v2

The reference numeral 104 shows a bypass flow (bypass duct).
Das Bezugszeichen 104 zeigt einen Nebenstrom (Nebenstromkanal).
EuroPat v2

Both introduction points are provided with non-return valves 66, so as to avoid a bypass flow.
Beide Einleitstellen sind mit Rückschlagventilen 66 versehen, damit eine Bypassströmung vermieden wird.
EuroPat v2

However, efficiency losses occur due to the removal of air from the bypass flow.
Allerdings kommt es durch die Entnahme von Luft aus dem Nebenstrom zu Wirkungsgradverlusten.
EuroPat v2

A bypass flow of the aircraft engine 13 is routed here inside the flow cross-section of said aircraft engine 13 .
Im Strömungsquerschnitt des Flugtriebwerks 13 wird vorliegend ein Mantelstrom des Flugtriebwerks 13 geführt.
EuroPat v2

Optionally, the bypass current can flow via switch P or else via switch N.
Wahlweise kann der Bypassstrom über Schalter P oder auch über Schalter N fliessen.
EuroPat v2

In particular, said bypass flow is sought to be avoided for this.
Insbesondere wird hierzu eine Vermeidung besagter Bypassströmung angestrebt.
EuroPat v2

For example, the bypass flow M may be released as an essentially cylindrical ring flow.
Beispielsweise kann der Mantelstrom M als im Wesentlichen zylindrische Ringströmung abgegeben werden.
EuroPat v2

This seal advantageously prevents a bypass flow of the exhaust gas around the honeycomb structure.
Dieses Dichtmittel verhindert vorteilhafterweise eine Bypassströmung des Abgases um die Wabenstruktur herum.
EuroPat v2

The sample flow rates shall be adjusted to desired levels, using bypass flow, if desired;
Die Probendurchsätze müssen auf die gewünschten Pegel eingestellt werden, falls erwünscht unter Einsatz von Nebenstrom.
DGT v2019

The sample flow rates shall be adjusted to desired levels, using bypass flow, if desired.
Die Probendurchsätze müssen auf die gewünschten Pegel eingestellt werden, falls erwünscht unter Einsatz von Nebenstrom.
DGT v2019