Übersetzung für "Bypass flow" in Deutsch
The
bypass
flow
is
blown
into
an
opening
surrounding
this
free
jet.
Der
Bypaßstrom
wird
in
eine
diesen
Freistrahl
umgebende
Blendenöffnung
eingeblasen.
EuroPat v2
A
cold
bypass
flow
3
a
exits
from
the
bypass-flow
nozzle
3
.
Ein
kalter
Nebenstrom
3a
tritt
aus
der
Nebenstromdüse
3
aus.
EuroPat v2
The
reference
numeral
104
shows
a
bypass
flow
(bypass
duct).
Das
Bezugszeichen
104
zeigt
einen
Nebenstrom
(Nebenstromkanal).
EuroPat v2
Both
introduction
points
are
provided
with
non-return
valves
66,
so
as
to
avoid
a
bypass
flow.
Beide
Einleitstellen
sind
mit
Rückschlagventilen
66
versehen,
damit
eine
Bypassströmung
vermieden
wird.
EuroPat v2
However,
efficiency
losses
occur
due
to
the
removal
of
air
from
the
bypass
flow.
Allerdings
kommt
es
durch
die
Entnahme
von
Luft
aus
dem
Nebenstrom
zu
Wirkungsgradverlusten.
EuroPat v2
A
bypass
flow
of
the
aircraft
engine
13
is
routed
here
inside
the
flow
cross-section
of
said
aircraft
engine
13
.
Im
Strömungsquerschnitt
des
Flugtriebwerks
13
wird
vorliegend
ein
Mantelstrom
des
Flugtriebwerks
13
geführt.
EuroPat v2
Optionally,
the
bypass
current
can
flow
via
switch
P
or
else
via
switch
N.
Wahlweise
kann
der
Bypassstrom
über
Schalter
P
oder
auch
über
Schalter
N
fliessen.
EuroPat v2
In
particular,
said
bypass
flow
is
sought
to
be
avoided
for
this.
Insbesondere
wird
hierzu
eine
Vermeidung
besagter
Bypassströmung
angestrebt.
EuroPat v2
For
example,
the
bypass
flow
M
may
be
released
as
an
essentially
cylindrical
ring
flow.
Beispielsweise
kann
der
Mantelstrom
M
als
im
Wesentlichen
zylindrische
Ringströmung
abgegeben
werden.
EuroPat v2
This
seal
advantageously
prevents
a
bypass
flow
of
the
exhaust
gas
around
the
honeycomb
structure.
Dieses
Dichtmittel
verhindert
vorteilhafterweise
eine
Bypassströmung
des
Abgases
um
die
Wabenstruktur
herum.
EuroPat v2
The
sample
flow
rates
shall
be
adjusted
to
desired
levels,
using
bypass
flow,
if
desired;
Die
Probendurchsätze
müssen
auf
die
gewünschten
Pegel
eingestellt
werden,
falls
erwünscht
unter
Einsatz
von
Nebenstrom.
DGT v2019
The
sample
flow
rates
shall
be
adjusted
to
desired
levels,
using
bypass
flow,
if
desired.
Die
Probendurchsätze
müssen
auf
die
gewünschten
Pegel
eingestellt
werden,
falls
erwünscht
unter
Einsatz
von
Nebenstrom.
DGT v2019