Übersetzung für "By virtue of this" in Deutsch
On
the
other
hand,
the
degree
of
distortion
of
competition
is
more
pronounced
by
virtue
of
this
fact.
Andererseits
ist
der
Grad
der
Wettbewerbsverzerrung
gerade
aufgrund
dieser
Tatsache
viel
ausgeprägter.
TildeMODEL v2018
The
group
should
therefore
be
re-established
by
virtue
of
this
Directive.
Die
Gruppe
sollte
daher
mit
dieser
Richtlinie
neu
eingesetzt
werden.
TildeMODEL v2018
Those
provisions
should
be
integrated
into
Union
law
by
virtue
of
this
Directive.
Diese
Bestimmungen
sollten
durch
die
vorliegende
Richtlinie
in
das
Unionsrecht
aufgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
By
virtue
of
this
status,
VHI
cannot
be
forced
into
bankruptcy.
Aufgrund
ihrer
Satzung
kann
die
VHI
nicht
in
den
Konkurs
getrieben
werden.
TildeMODEL v2018
By
virtue
of
this
notification
the
claimant
demands
from
you
the
payment
of
the
amount
set
out
below.
Mit
vorliegender
Zahlungsaufforderung
fordert
der
Antragsteller
von
Ihnen
die
Begleichung
des
nachstehenden
Betrages.
TildeMODEL v2018
By
virtue
of
being
on
this
battlefield,
there
is
no
return.
Weil
auf
diesem
Schlachtfeld,
gibt
es
kein
zurück.
OpenSubtitles v2018
By
virtue
of
this
monopoly,
the
central
bank
is
able
to
influence
money
market
conditions
and
steer
short
term
interest
rates.
Aufgrund
dieses
Monopols
kann
sie
die
Geldmarktbedingungen
beeinflussen
und
die
kurzfristigen
Zinssätze
steuern.
EUbookshop v2
The
Agency
shall
be
notified
of
every
transfer,
import
or
export
operation
effected
by
virtue
of
this
provision.
Jede
Übertragung,
Einfuhr
oder
Ausfuhr
aufgrund
dieser
Bestimmung
ist
der
Agentur
anzuzeigen.
EUbookshop v2
Low-cost
fabrication
and
repair
of
the
fuel
injector
is
possible
by
virtue
of
this
modular
construction.
Durch
diesen
modularen
Aufbau
ist
eine
kostengünstige
Fertigung
und
Reparatur
der
Brennstoffeinspritzvorrichtung
möglich.
EuroPat v2
By
virtue
of
this
method
of
operation
the
dissolution
of
the
noble
metals
is
suppressed.
Durch
diese
erfindungsgemäße
Verfahrensweise
wird
die
Auflösung
der
Edelmetalle
unterdrückt.
EuroPat v2
Besides,
deposits
due
to
corrosion
have
hardly
any
cross-section-narrowing
effect
by
virtue
of
this
design.
Außerdem
wirken
sich
durch
diese
Bauweise
korrosionsbedingte
Ablagerungen
kaum
querschnittsverengend
aus.
EuroPat v2
By
virtue
of
this
construction
the
backing
remains
flexible
and
can
be
modelled
on
readily.
Durch
diese
Konstruktion
bleibt
der
Träger
flexibel
und
läßt
sich
gut
anmodellieren.
EuroPat v2
The
fuel
level
sensor
has
very
high
mechanical
stability
by
virtue
of
this
design.
Durch
diese
Gestaltung
hat
der
Füllstandssensor
eine
sehr
hohe
mechanische
Stabilität.
EuroPat v2
By
virtue
of
this
design,
the
lines
are
held
within
the
fuel
tank
by
the
spring
element.
Durch
diese
Gestaltung
werden
die
Leitungen
innerhalb
des
Kraftstoffbehälters
von
dem
Federelement
gehalten.
EuroPat v2
By
virtue
of
this
feature
a
weakening
of
the
hook
tip
is
avoided.
Auf
diese
Weise
wird
eine
Schwächung
der
Hakenspitze
vermieden.
EuroPat v2
A
customary
comparator
can
advantageously
be
used
by
virtue
of
this
circuitry.
Durch
diese
Beschaltung
kann
vorteilhafterweise
ein
gewöhnlicher
Komparator
verwendet
werden.
EuroPat v2
By
virtue
of
this
connection,
the
individual
pairs
of
hinges
correspond
directly
to
one
another.
Durch
diese
Verbindung
wird
erreicht,
daß
die
einzelnen
Gelenkpaare
untereinander
direkt
korrespondieren.
EuroPat v2
By
virtue
of
this
he
has,
of
course,
become
President-in-Office
of
the
Council
of
Ministers.
Kraft
die
ser
Ernennung
ist
er
natürlich
amtierender
Präsident
des
Ministerrats
geworden.
EUbookshop v2
The
association
acquires
its
legal
personality
by
virtue
of
this
decision.
Mit
diesem
Beschluß
erlangt
der
Verein
die
Rechtspersönlichkeit.
EUbookshop v2
By
virtue
of
this
profiling,
an
especially
firm
embedding
of
the
profile
strip
in
the
foam
cushion
member
is
ensured.
Durch
diese
Profilierung
wird
eine
besonders
feste
Einbettung
des
Keders
im
Schaumstoffkörper
gewährleistet.
EuroPat v2
By
virtue
of
the
invention,
this
acceleration
can
be
avoided.
Dank
der
Erfindung
lässt
sich
diese
Beschleunigung
vermeiden.
EuroPat v2
By
virtue
of
this
procedure,
the
gas
discharge
can
be
stabilized
and
the
intrinsic
flicker
largely
prevented.
Durch
diese
Vorgehensweise
lässt
sich
die
Gasentladung
stabilisieren
und
das
Eigenflimmern
weitgehend
verhindern.
EuroPat v2
By
virtue
of
this
stressing
the
connecting
segment
6
is
stretched
somewhat,
owing
to
its
leaf-spring
property.
Aufgrund
dieser
Beanspruchung
wird
der
Verbindungsabschnitt
6
wegen
seiner
Blattfedereigenschaft
etwas
gestreckt.
EuroPat v2