Übersetzung für "By revising" in Deutsch

We need to tackle this, for example by revising the fifth action programme on the environment.
Das sollten wir tun, indem wir unter anderem das fünfte Umweltaktionsprogramm revidieren.
Europarl v8

Let us not open a Pandora's Box by revising Schengen.
Wir sollten nicht die Büchse der Pandora öffnen, indem wir Schengen überarbeiten.
Europarl v8

One should not interfere in a functioning system by revising the EWC-Directive.
Es sollte nicht mittels Überarbeitung der EWR-Richtlinie in ein funktionierendes System eingegriffen werden.
TildeMODEL v2018

Google is rewarding greater security, by revising their algorithms to reward SSL users.
Google belohnt größere Sicherheit, durch Anpassung der Algorithmen, um SSL-Benutzer belohnen.
CCAligned v1

These terms and conditions may be modified at any time by revising this page.
Diese Bedingungen können jederzeit durch Überarbeitung dieser Seite geändert werden.
CCAligned v1

An attempt is being made in Greece to reduce the level of forest protection by revising Article 24 of the Constitution.
Zurzeit wird in Griechenland versucht, den Forstschutz durch Revision von Artikel 24 der Verfassung einzuschränken.
Europarl v8

Scope: The proposal extends the scope of the Regulation by revising the definition of insolvency proceedings.
Anwendungsbereich: Der Anwendungsbereich der Verordnung soll durch eine Änderung der Definition des Insolvenzverfahrens erweitert werden.
TildeMODEL v2018

The Commission is required to present a report, which may or may not be accompanied by proposals for revising the Directives.
Die Kommission muss darüber einen Bericht vorlegen und kann Vorschläge für eine Änderung der Richtlinien unterbreiten.
TildeMODEL v2018

The Commission is to present a report which may or may not be accompanied by proposals revising the Directives.
Die Kommission muß einen Bericht darüber vorlegen und kann Vorschläge für eine Änderung der Richtlinien unterbreiten.
TildeMODEL v2018

Their case is addressed by the proposal revising Council Directive 98/18/EC.
Sie werden im Vorschlag zur Änderung der Richtlinie 98/18/EG des Rates behandelt.
TildeMODEL v2018

The labels are likewise beginning to influence this development by regularly revising their framework conditions.
Die Labels nehmen ebenfalls Einfluss auf diese Entwicklung, indem sie ihre Rahmenbedingungen regelmäßig überarbeiten.
ParaCrawl v7.1

The consequences of defeat cannot be removed merely by revising the tactic.
Man kann nicht die Folgen einer Niederlage durch eine bloße Revision der Taktik beseitigen.
ParaCrawl v7.1

We will post notice that this Statement has been amended by revising the "last updated" date at the top of the privacy statement.
Änderungen dieser Erklärung werden durch den Vermerk „Letzte Aktualisierung" über der Datenschutzerklärung kenntlich gemacht.
ParaCrawl v7.1

The European Parliament believes that this should be extended to the other sectors, for instance by revising Articles 23 and 24 of the coordinating regulation governing the Structural Funds.
Das Europäische Parlament ist der Auffassung, daß dies auch auf die übrigen Sektoren ausgedehnt werden sollte, beispielsweise durch eine Anpassung der Artikel 23 und 24 der Koordinierungsverordnung für die Strukturfonds.
Europarl v8

Therefore, everyone in these markets, with their various products, will be affected by the work that we are going to undertake, work that has already begun in the form of the Supervision package, which is already under discussion, and by revising several directives, in particular, the Institutions for Occupational Retirement Provisions (IORP) Directive, we are going to establish strict investment rules.
Daher werden Alle in diesen Märkten mit ihren verschiedenen Erzeugnissen von der Arbeit, die wir unternehmen werden, betroffen sein, einer Arbeit, die in Form eines Überwachungspakets bereits begonnen hat, welches derzeit diskutiert wird; und durch die Überarbeitung mehrerer Richtlinien, insbesondere der Richtlinie über die Tätigkeiten und die Beaufsichtigung von Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung (IORP), werden wir strenge Anlagevorschriften einführen.
Europarl v8

The second is to increase the participation of SMEs in the Single Market by developing their funding sources and by improving their access to capital markets, by eliminating fiscal barriers to their cross-border activities, and by revising the public procurement framework in order to make procedures more flexible and less bureaucratic.
Zweitens die verstärkte Teilhabe von KMU am Binnenmarkt durch die Weiterentwicklung ihrer Finanzierungsquellen und die Verbesserung ihres Zugangs zu den Kapitalmärkten, durch die Beseitigung steuerlicher Hemmnisse für ihre grenzübergreifenden Tätigkeiten und durch die Revision des Regelwerks für die öffentliche Auftragsvergabe, um die Verfahren flexibler und weniger bürokratisch zu gestalten.
Europarl v8

Employment initiatives should also be promoted, not only by means of subsidies but also by revising the principles concerning the levying of social security contributions.
Die Schaffung von Arbeitsplätzen muß denn auch gefördert werden, nicht nur durch Stützungsmaßnahmen, sondern auch durch eine Neuausrichtung der Grundlagen für die Berechnung der Sozialabgaben.
Europarl v8

Does it intend to safeguard them by revising the proposed full harmonisation downwards or to restrict the commitments announced?
Möchte sie sie schützen, indem sie die gesamte abwärtsgerichtete Harmonisierung überarbeitet, die vorgeschlagen wurde, oder möchte sie die angekündigten Zusagen einschränken?
Europarl v8

We, on the other hand, are demanding that certain parts of the third pillar, including asylum policy, should be communitized by revising the Treaty, because only in this way can Parliament exercise its democratic participation and control.
Wir fordern dagegen, daß Teile des dritten Pfeilers, zu denen auch die Asylpolitik gehört, bei der Revision des Vertrags vergemeinschaftet werden, denn nur so kann das Parlament seine demokratische Mitwirkung und Kontrolle ausüben.
Europarl v8