Übersetzung für "By lunchtime" in Deutsch
Only
this
lunchtime,
by
coincidence,
has
that
report
come
to
me.
Durch
Zufall
ist
mir
dieser
Bericht
heute
Mittag
zugegangen.
Europarl v8
If
Miss
Holt's
plan
works,
I
should
be
dead
by
lunchtime.
Wenn
Miss
Holts
Plan
aufgeht,
bin
ich
heute
Mittag
tot.
OpenSubtitles v2018
My
apprentices
will
be
finished
repairing
the
fence
by
lunchtime.
Meine
Auszubildenden
werden
gegen
Mittag
mit
der
Reparatur
des
Zaunes
fertig
sein.
EUbookshop v2
You're
gonna
be
a
god
on
the
street
by
lunchtime.
Zur
Mittagspause
wirst
du
ein
Gott
an
der
Börse
sein.
OpenSubtitles v2018
It'll
probably
fall
down
by
lunchtime.
Es
bricht
wohl
alles
zusammen
bis
Mittag.
OpenSubtitles v2018
If
Mom
calls,
tell
her
I'll
be
home
by
lunchtime.
Wenn
Mom
anruft,
sag
ihr,
ich
bin
bis
Mittag
zuhause.
OpenSubtitles v2018
By
lunchtime
the
third
osprey
chick
had
hatched
too.
Zur
Mittagszeit
war
auch
das
dritte
Fischadlerküken
geschlüpft.
ParaCrawl v7.1
No
problem
–
we
had
it
slit
and
delivered
by
lunchtime."
Kein
Problem
-
wir
hatten
es
bis
Mittag
geschnitten
und
geliefert.“
ParaCrawl v7.1
By
lunchtime,
the
French
always
served
wine.
Zur
Mittagszeit
servierten
die
Franzosen
immer
Wein.
ParaCrawl v7.1
You’ll
reach
it
by
lunchtime.
Sie
werden
es
bis
zum
Mittag
erreichen.
ParaCrawl v7.1
On
some
days
we
will
arrive
at
our
destination
by
lunchtime
and
the
entire
afternoon
will
be
free.
An
manchen
Tagen
erreichen
wir
bis
zum
Mittag
unser
Ziel
und
der
ganze
Nachmittag
ist
frei.
ParaCrawl v7.1
By
lunchtime
we
were
back
on
the
Columbus,
setting
up
for
the
welcome
show…
Gegen
Mittag
kehren
wir
zurück
auf
die
Columbus
und
bauen
für
unsere
erste
Show
auf…
ParaCrawl v7.1
The
black
and
white
creatures
passing
by
my
lunchtime
table
are
no
whales.
Die
schwarz-weißen
Gestalten,
die
zur
Mittagszeit
am
Tisch
vorbeiziehen,
sind
keine
Wale.
ParaCrawl v7.1
If
it
is
not
taken
on
Wednesday
-
as
you
know,
things
can
sometimes
crop
up
-
can
we
be
assured
that
it
will
be
dealt
with
first
thing
on
Thursday
morning,
since
it
must
be
voted
on
by
lunchtime
Thursday?
Wenn
er
am
Mittwoch
nicht
behandelt
wird
-
wir
alle
wissen
ja,
daß
manchmal
ganz
überraschende
Dinge
passieren
-,
ist
dann
sichergestellt,
daß
er
am
Donnerstag
vormittag
als
erster
Punkt
aufgerufen
wird,
da
bis
zum
Donnerstag
mittag
darüber
abgestimmt
sein
muß?
Europarl v8
I
cannot
see
why,
if
we
must
vote
Wednesday
-
and
I
accept
it
would
be
better
to
vote
then
-
we
cannot
say
that
if
there
are
too
many
amendments
and
it
cannot
be
dealt
with
by
lunchtime
Wednesday,
we
will
have
a
special
voting
session
at
5
o'clock.
Ich
verstehe
nicht,
warum
-
wenn
wir
schon
am
Mittwoch
abstimmen
müssen,
und
ich
halte
eine
Abstimmung
am
Mittwoch
im
übrigen
auch
für
sinnvoller
-
wir
uns
nicht
darauf
einigen
können,
eine
Abstimmungsrunde
um
17.00
Uhr
vorzusehen,
falls
es
sehr
viele
Änderungsanträge
gibt
und
diese
nicht
bis
Mittwochmittag
abgehandelt
werden
können.
Europarl v8