Übersetzung für "Buzz around" in Deutsch
In
the
secondary
school
system,
there
is
a
buzz
around
'traditional
high
schools
'.
Im
Sekundärschulsystem,
gibt
es
einen
Hype
um
"traditionelle
Hochschulen.
ParaCrawl v7.1
Like
the
moths
around
the
light,
the
other
party
guests
will
buzz
you
around.
Wie
die
Motten
um
das
Licht
werden
dich
die
anderen
Partygäste
umschwirren.
ParaCrawl v7.1
Sometimes
the
different
subjects
just
aimlessly
buzz
around
in
the
film.
Manchmal
schwirren
die
Themen
etwas
ziellos
durch
den
Film.
ParaCrawl v7.1
Don't
let
unskillful
attitudes
buzz
around
it
&
land.
Lasst
keine
ungeschickten
Haltungen
es
umschwirren
und
landen.
ParaCrawl v7.1
However,
no
one
can
deny
that
the
level
of
buzz
around
it
has
been
impressive.
Allerdings,
keiner
kann
bestreiten
dass
der
Rummel
um
Google+
beeindruckend
ist.
ParaCrawl v7.1
How
will
you
create
a
buzz
and
energy
around
the
topic
of
sustainability?
Wie
erzeugen
Sie
Begeisterung
und
Engagement
für
das
Thema
Nachhaltigkeit?
ParaCrawl v7.1
Flies
buzz
annoyingly
around
satellites.
Fliegen
summen
annoyingly
um
Satelliten.
CCAligned v1
The
buzz
around
the
new
device
shows
the
industry
has
certain
expectations:
Die
Begeisterung
um
das
neue
Gerät
zeigt,
dass
die
Branche
bestimmte
Erwartungen
hat:
CCAligned v1
Soon
they
buzz
and
flutter
around
us
and
there
are
more
and
more.
Bald
schwirren
und
flattern
sie
um
uns
herum
und
es
werden
immer
mehr
und
mehr.
ParaCrawl v7.1
Other
European
countries
seem
to
manage
their
sleep
better,
despite
the
buzz
around
the
event.
Die
anderen
europäischen
Fans
scheinen
trotz
der
Begeisterung
fürs
Spiel
geruhsamen
Schlaf
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
On
game
day,
the
buzz
mainly
revolved
around
Brian
Gionta’s
return
to
action.
Am
Spieltag
die
Begeisterung
vor
allem
rund
um
Brian
Gionta
Rückkehr
zum
Handeln
drehte.
ParaCrawl v7.1