Übersetzung für "But especially" in Deutsch
But
we
are
especially
concerned
about
what
has
not
been
achieved.
Sehr
besorgt
sind
wir
jedoch
über
das,
was
noch
nicht
erreicht
wurde.
Europarl v8
Forecasting
is
always
difficult,
but
especially
so
in
troubled
times.
Die
Erstellung
von
Prognosen
ist
immer
schwierig,
ganz
besonders
in
harten
Zeiten.
News-Commentary v14
But
those
voices,
especially
in
revolutionary
times,
are
rarely
moderate.
Nur
sind
diese
Stimmen,
vor
allem
in
revolutionären
Zeit,
selten
gemäßigt.
News-Commentary v14
He
created
prints,
sculptures
but
especially
collage.
Er
schuf
Drucke,
Skulpturen
und
vor
allem
Collagen.
Wikipedia v1.0
Those
benefits
will
need
to
be
shared
fairly
amongst
all
categories
of
business,
but
especially
SMEs.
Diese
Vorteile
müssen
allen
Unternehmenskategorien
zugute
kommen,
insbesondere
den
KMU.
TildeMODEL v2018
Those
benefits
will
need
to
be
shared
fairly
amongst
all
categories
of
business,
but
especially
SMEs;
Diese
Vorteile
müssen
allen
Unternehmenskategorien
zugute
kommen,
insbesondere
den
KMU;
TildeMODEL v2018
But
civilians,
especially
women
and
children,
we're
here
to
protect
them.
Aber
Zivilisten,
besonders
Frauen
und
Kinder,
müssen
wir
beschützen.
OpenSubtitles v2018
Both
Russia
and
Chechnya,
but
especially
in
Chechnya,
you
were
dealing,
effectively,
in
a
situation
of
chaos.
In
Russland,
und
vor
allem
in
Tschetschenien,
herrschte
das
Chaos.
OpenSubtitles v2018
Not
especially,
but
you're
not
shitty.
Das
nicht
gerade,
aber
du
bist
nicht
beschissen.
OpenSubtitles v2018
They
started
a
file,
but
Helen
wasn't
especially
concerned.
Sie
legten
eine
Akte
an,
aber
Helen
war
nicht
sehr
besorgt.
OpenSubtitles v2018
Me,
especially,
but
you
can't
just
barge...
Vor
allem
ich,
aber
Sie
können
nicht
einfach...
OpenSubtitles v2018
Not
especially,
but
I
love
helping
good
people
fulfill
their
dreams
of
having
children.
Nicht
unbedingt,
aber
ich
helfe
gern,
Menschen
ihren
Kinderwunsch
zu
erfüllen.
OpenSubtitles v2018
But
he
especially
didn't
like
it
when
people
lied
to
him.
Aber
ganz
besonders
verachtete
er
Lügner.
OpenSubtitles v2018
Not
especially,
but
in
another
era,
it
might
have
had
some
appeal.
Nicht
besonders,
aber
früher
hätte
es
seinen
Reiz
gehabt.
OpenSubtitles v2018
I
hate
when
you
do
anything,
but
especially
this.
Ich
hasse
alles,
was
du
tust,
aber
besonders
das.
OpenSubtitles v2018
Nobody
can
see
me
like
this,
but
especially
her.
Niemand
darf
das,
ganz
besonders
sie
nicht.
OpenSubtitles v2018
Not
know
meaning
of
most
words,
but
especially
defeat!
Er
kennt
sowieso
die
meisten
Worte
nicht,
besonders
nicht
Niederlage!
OpenSubtitles v2018
But
anyone
especially
an
emperor
can
learn.
Aber
jeder,
besonders
ein
Kaiser,
kann
lernen.
OpenSubtitles v2018
Which
is
odd
for
several
reasons,
but
especially
because
it
was
his
day
off.
Das
ist
seltsam,
vor
allem,
weil
es
sein
freier
Tag
war.
OpenSubtitles v2018
But
sloths,
especially
three-toed
sloths,
rely
on
leaves
almost
exclusively.
Faultiere,
vor
allem
Dreifinger-Faultiere,
sind
dagegen
fast
nur
auf
Blätter
angewiesen.
TED2020 v1