Übersetzung für "Business circumstances" in Deutsch
We
can
advise
you,
bearing
in
mind
your
objectives
and
business
circumstances.
Wir
beraten
Sie
mit
Blick
auf
Ihre
angestrebten
Ziele
und
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen.
ParaCrawl v7.1
Accounts
are
created
within
24
hours
under
normal
business
circumstances.
Konten
werden
unter
normalen
Umständen
innerhalb
eines
Zeitraums
von
24
Stunden
aufgesetzt.
ParaCrawl v7.1
The
business
circumstances
may
also
dictate
that
work
on
Sunday
is
necessary.
Auch
betriebliche
Umstände
können
Sonntagsarbeit
erforderlich
machen.
ParaCrawl v7.1
This
depends
on
the
type
of
business
and
the
circumstances
of
the
claim.
Dies
ist
von
der
Art
des
Geschäfts
und
von
den
Umständen
der
Forderung
abhängig.
ParaCrawl v7.1
First
of
all,
Europe
with
all
its
diversity
has
an
equal
need
for
a
reduction
and
a
flexible
reorganization
of
working
time,
in
order
to
cater
for
sectoral
needs
and
business
circumstances,
taking
particular
account
of
the
specific
features
of
SMEs.
Erstens
braucht
Europa
in
seiner
Vielfalt
nicht
nur
eine
Verkürzung,
sondern
auch
eine
flexible
Neuorganisation
der
Arbeitszeit,
um
diese
den
Bedürfnissen
des
jeweiligen
Sektors
und
der
Lage
des
Unternehmens
anzupassen,
wobei
vor
allem
die
Besonderheiten
der
KMU
zu
berücksichtigen
sind.
Europarl v8
The
use
of
forecast
costs
and
performance
levels
should
not
give
rise,
under
usual
business
circumstances,
to
higher
levels
of
direct
costs,
track
access
charges
and
eventually
an
ineffective
use
of
the
network.
Der
Rückgriff
auf
Prognosen
hinsichtlich
der
Kosten
und
Leistungsniveaus
sollte
unter
normalen
Umständen
nicht
dazu
führen,
dass
sich
die
direkten
Kosten
und
Wegeentgelte
erhöhen
und
damit
letztlich
das
Netz
ineffizient
genutzt
wird.
DGT v2019
Assuming
that
the
business
circumstances
are
normal,
therefore,
the
share
of
energy
costs
in
the
production
value
will
be
lower
than
the
share
of
energy
costs
in
the
production
costs
submitted
by
the
Netherlands.
Daher
ist
der
Anteil
der
Energiekosten
am
Produktionswert
unter
normalen
wirtschaftlichen
Bedingungen
niedriger
als
der
Anteil
der
Energiekosten
an
den
Produktionskosten,
die
die
Niederlande
angegeben
haben.
DGT v2019
Despite
the
difficult
circumstances
business
daily
Dienas
Bizness
hopes
that
the
work
of
the
anti-corruption
authority
Knab
will
produce
results:
Trotz
schwieriger
Umstände
hofft
die
Wirtschaftszeitung
Dienas
Bizness,
dass
die
Arbeit
der
Antikorruptionsbehörde
Knab
von
Erfolg
gekrönt
sein
wird:
ParaCrawl v7.1
This
may
be
extended
to
8
if
the
type
of
work
or
business
circumstances
necessitate
this
and
if
agreed
as
such
in
a
collective
arrangement.
Diese
Zahl
erhöht
sich
auf
8,
wenn
die
Art
der
Arbeit
oder
betriebliche
Umstände
dies
erfordern
und
wenn
eine
kollektivrechtliche
Vereinbarung
eine
entsprechende
Bestimmung
enthält.
ParaCrawl v7.1
A
further
material
point
is
the
extent
to
which
an
inspection
is
feasible
in
the
normal
course
of
business,
taking
the
circumstances
of
the
individual
case
into
consideration.
Im
Übrigen
kommt
es
darauf
an,
inwieweit
eine
Untersuchung
unter
Berücksichtigung
der
Umstände
des
Einzelfalls
nach
ordnungsgemäßem
Geschäftsgang
tunlich
ist.
ParaCrawl v7.1
We
offer
you
the
opportunity
to
ease
into
retirement:
if
business
circumstances
allow,
you
can
reduce
the
number
of
working
hours
before
the
statutory
age
of
retirement.
Wir
bieten
Ihnen
die
Möglichkeit,
die
Pensionierung
gleitend
anzugehen:
Je
nach
betrieblichen
Möglichkeiten
können
Sie
die
Arbeitszeit
schon
vor
dem
regulären
Rentenalter
reduzieren.
ParaCrawl v7.1
The
division
into
phases
can
be
conditioned
by
the
size
and
complexity
of
the
project,
as
well
as
by
other
business
and
organizational
circumstances
of
especially
great
importance
from
the
perspective
of
the
project.
Die
Einteilung
in
Phasen
kann
durch
die
Größe
und
Komplexität
des
Projekts,
sowie
von
anderen
Unternehmens
und
organisatorischen
Verhältnissen
von
besonders
großer
Bedeutung
aus
der
Sicht
des
Projekts,
konditioniert
werden.
ParaCrawl v7.1