Übersetzung für "Built up from" in Deutsch
Government
institutions
have
had
to
be
built
up
from
scratch.
Die
Regierungsinstitutionen
mußten
von
Grund
auf
erneuert
werden.
Europarl v8
And
I
built
it
up
from
nothing.
Und
ich
habe
das
aus
dem
Nichts
aufgebaut.
OpenSubtitles v2018
A
broad
range
of
experience
has
been
built
up
from
working
with
these
global
issues.
Ein
umfassender
Erfahrungshorizont
ist
aus
der
Arbeit
mit
diesen
globalen
Themen
erwachsen.
TildeMODEL v2018
I
built
that
garden
up
from
nothing.
Ich
hab
den
Garten
aus
dem
Nichts
aufgebaut.
OpenSubtitles v2018
I
built
this
kingdom
up
from
nothing.
Ich
erbaute
dieses
Königreich
aus
dem
Nichts.
OpenSubtitles v2018
The
authentic
double-stranded
DNA
can
be
built
up
enzymatically
from
chemically
produced
short
segments.
Die
eigentliche
doppelsträngige
DNA
kann
aus
chemisch
hergestellten
kurzen
Segmenten
enzymatisch
aufgebaut
werden.
EuroPat v2
The
carrier
layer
may
be
built
up
from
several
layers.
Dabei
kann
die
Trägerschicht
aus
mehreren
Schichten
aufgebaut
sein.
EuroPat v2
Surfactants
are
compounds
in
which
the
molecules
are
built
up
from
hydrophilic
and
hydrophobic
parts.
Tenside
sind
Verbindungen,
deren
Moleküle
sich
aus
hydrophilen
und
hydrophoben
Teilen
aufbauen.
EuroPat v2
The
second
layer
is
built
up
from
oxygen
and
bismuth
atoms.
Die
zweite
Schicht
wird
von
Sauerstoff-und
Wismutatomen
aufgebaut.
EuroPat v2
The
textile
sheet-like
structures
of
the
present
invention
are
generally
built
up
from
yarns.
Die
textilen
Flächengebilde
der
vorliegenden
Erfindung
werden
im
allgemeinen
aus
Garnen
aufgebaut.
EuroPat v2
They
are
built
up
from
diol
and
diisocyanate
components.
Sie
sind
aus
Diol-
und
Diisocyanatkomponenten
aufgebaut.
EuroPat v2
Furthermore,
the
module
can
be
built
up
from
one
card
pattern
without
turning
the
card.
Darüberhinaus
kann
der
Modul
aus
einem
Kartenmuster
ohne
Wenden
der
Karte
aufgebaut
werden.
EuroPat v2
The
polyalkylene-polyols
which
can
be
used
are
essentially
built
up
from
ethylene
oxide
units.
Die
verwendbaren
Polyalkylenpolyole
sind
im
wesentlichen
aus
Ethylenoxideinheiten
aufgebaut.
EuroPat v2
However,
the
polycarbonates
of
these
moulding
compositions
are
predominantly
built
up
from
tetramethylated
diphenols.
Die
Polycarbonate
dieser
Formmassen
sind
jedoch
überwiegend
aus
tetramethylierten
Diphenolen
aufgebaut.
EuroPat v2
This
particularly
applies
to
sheet
metal
bodies
built
up
from
individual
segmental
sheets.
Dies
gilt
insbesondere
für
Blechkörper,
die
aus
segmentierten
Einzelblechen
aufgebaut
sind.
EuroPat v2
The
copolymers
according
to
the
invention
may
be
built
up
from
any
polymerizable
monomer
units.
Die
erfindungsgemäßen
Copolymeren
können
aus
allen
polymerisierbaren
Monomereinheiten
aufgebaut
sein.
EuroPat v2
They
are
built
up
from
diol
components
and
diisocyanate
components.
Sie
sind
aus
Diol-
und
Diisocyanatkomponenten
aufgebaut.
EuroPat v2
The
crystal
structures
here
can
be
obtained
directly
or
built
up
from
crystal
fragments.
Die
Kristallstrukturen
sind
dabei
direkt
erhältlich
oder
können
aus
Kristallfragmenten
aufgebaut
werden.
EuroPat v2
They
may
also
be
built
up
from
crosslinkable
or
crosslinked
material.
Sie
können
auch
aus
vernetzbarem
oder
vernetztem
Material
aufgebaut
sein.
EuroPat v2