Übersetzung für "Be built" in Deutsch

Europe must not be built at the expense of its nations and its peoples.
Europa darf nicht auf Kosten seiner Nationen und seiner Völker erbaut werden.
Europarl v8

Mrs Gál, constitutions and bridges must also be built by people.
Frau Gál, Verfassungen und Brücken müssen ebenfalls von Menschen errichtet werden.
Europarl v8

It is worth remembering that Italy will not hold the presidency again for at least seven and a half years, and by that time Europe will either be finally built or will not be built at all.
Und in diesem Zeitraum wird Europa endgültig entstehen, oder es entsteht niemals.
Europarl v8

That is 700 new double-hulled oil tankers need to be built incorporating electronic security systems for safe navigation.
Es müßten also 700 neue Öltanker mit Doppelhülle und elektronischen Sicherheitssystemen gebaut werden.
Europarl v8

The requirement for the vessel to be built in France was abolished.
Es wird nicht mehr gefordert, dass das Schiff in Frankreich gebaut wurde.
DGT v2019

Economic policy coordination is to be built on the failed principles of the Stability and Growth Pact.
Die wirtschaftspolitische Koordinierung soll auf den gescheiterten Prinzipien des Stabilitäts- und Wachstumspaktes aufbauen.
Europarl v8

Democracies can be built with extremely diverse parties.
Demokratien können mit extrem unterschiedlichen Parteien gebildet werden.
Europarl v8

Government institutions have had to be built up from scratch.
Die Regierungsinstitutionen mußten von Grund auf erneuert werden.
Europarl v8

On the contrary, it is to be built, financed and operated by private investors.
Sie soll von privaten Investoren gebaut, finanziert und betrieben werden.
Europarl v8

These units would be built in rural areas.
Diese Anlagen sollten im ländlichen Raum errichtet werden.
Europarl v8

Europe must be built on reality.
Europa muss auf den Realitäten beruhen.
Europarl v8

Political parties should be built upon their membership and manage without public funding.
Politische Parteien sollten von ihren Mitgliedern getragen werden und ohne öffentliche Finanzierung auskommen.
Europarl v8

Fishways should be built on constructed waterways, and the spawning grounds in the rivers should be properly maintained.
In bebauten Gewässern müssen Fischwege angelegt werden und ihre Laichgründe erhalten werden.
Europarl v8

Models should be built showing what a city in the cultured network society should be like.
Dabei gilt es, Modelle für Städte in einer Kulturnetzwerkgesellschaft zu entwickeln.
Europarl v8

I personally think that the road should be built.
Ich meine, die Straße sollte gebaut werden.
Europarl v8

Europa should be built on the citizen's social agenda.
Europa muss auch auf der Sozialagenda der Bürger beruhen.
Europarl v8

These are the foundations on which the citizens' Europe must be built.
Auf diesen Fundamenten muss das Europa der Bürger errichtet werden.
Europarl v8

Sufficient guarantees can be built in.
Es können ausreichende Garantien eingebaut werden.
Europarl v8

There is an existing acquis which must be built upon.
Es gibt einen Acquis, auf dem wir aufbauen müssen.
Europarl v8

Any sustained economic recovery in Europe has to be built on job creation.
Eine nachhaltige konjunkturelle Erholung in Europa muss auf der Schaffung von Arbeitsplätzen aufbauen.
Europarl v8