Übersetzung für "Be built" in Deutsch
Europe
must
not
be
built
at
the
expense
of
its
nations
and
its
peoples.
Europa
darf
nicht
auf
Kosten
seiner
Nationen
und
seiner
Völker
erbaut
werden.
Europarl v8
Mrs
Gál,
constitutions
and
bridges
must
also
be
built
by
people.
Frau
Gál,
Verfassungen
und
Brücken
müssen
ebenfalls
von
Menschen
errichtet
werden.
Europarl v8
It
is
worth
remembering
that
Italy
will
not
hold
the
presidency
again
for
at
least
seven
and
a
half
years,
and
by
that
time
Europe
will
either
be
finally
built
or
will
not
be
built
at
all.
Und
in
diesem
Zeitraum
wird
Europa
endgültig
entstehen,
oder
es
entsteht
niemals.
Europarl v8
That
is
700
new
double-hulled
oil
tankers
need
to
be
built
incorporating
electronic
security
systems
for
safe
navigation.
Es
müßten
also
700
neue
Öltanker
mit
Doppelhülle
und
elektronischen
Sicherheitssystemen
gebaut
werden.
Europarl v8
The
requirement
for
the
vessel
to
be
built
in
France
was
abolished.
Es
wird
nicht
mehr
gefordert,
dass
das
Schiff
in
Frankreich
gebaut
wurde.
DGT v2019
Economic
policy
coordination
is
to
be
built
on
the
failed
principles
of
the
Stability
and
Growth
Pact.
Die
wirtschaftspolitische
Koordinierung
soll
auf
den
gescheiterten
Prinzipien
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes
aufbauen.
Europarl v8
Democracies
can
be
built
with
extremely
diverse
parties.
Demokratien
können
mit
extrem
unterschiedlichen
Parteien
gebildet
werden.
Europarl v8
Government
institutions
have
had
to
be
built
up
from
scratch.
Die
Regierungsinstitutionen
mußten
von
Grund
auf
erneuert
werden.
Europarl v8
On
the
contrary,
it
is
to
be
built,
financed
and
operated
by
private
investors.
Sie
soll
von
privaten
Investoren
gebaut,
finanziert
und
betrieben
werden.
Europarl v8
These
units
would
be
built
in
rural
areas.
Diese
Anlagen
sollten
im
ländlichen
Raum
errichtet
werden.
Europarl v8
Europe
must
be
built
on
reality.
Europa
muss
auf
den
Realitäten
beruhen.
Europarl v8
Political
parties
should
be
built
upon
their
membership
and
manage
without
public
funding.
Politische
Parteien
sollten
von
ihren
Mitgliedern
getragen
werden
und
ohne
öffentliche
Finanzierung
auskommen.
Europarl v8
Fishways
should
be
built
on
constructed
waterways,
and
the
spawning
grounds
in
the
rivers
should
be
properly
maintained.
In
bebauten
Gewässern
müssen
Fischwege
angelegt
werden
und
ihre
Laichgründe
erhalten
werden.
Europarl v8
Models
should
be
built
showing
what
a
city
in
the
cultured
network
society
should
be
like.
Dabei
gilt
es,
Modelle
für
Städte
in
einer
Kulturnetzwerkgesellschaft
zu
entwickeln.
Europarl v8
I
personally
think
that
the
road
should
be
built.
Ich
meine,
die
Straße
sollte
gebaut
werden.
Europarl v8
Europa
should
be
built
on
the
citizen's
social
agenda.
Europa
muss
auch
auf
der
Sozialagenda
der
Bürger
beruhen.
Europarl v8
These
are
the
foundations
on
which
the
citizens'
Europe
must
be
built.
Auf
diesen
Fundamenten
muss
das
Europa
der
Bürger
errichtet
werden.
Europarl v8
Sufficient
guarantees
can
be
built
in.
Es
können
ausreichende
Garantien
eingebaut
werden.
Europarl v8
There
is
an
existing
acquis
which
must
be
built
upon.
Es
gibt
einen
Acquis,
auf
dem
wir
aufbauen
müssen.
Europarl v8
Any
sustained
economic
recovery
in
Europe
has
to
be
built
on
job
creation.
Eine
nachhaltige
konjunkturelle
Erholung
in
Europa
muss
auf
der
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
aufbauen.
Europarl v8