Übersetzung für "Building environment" in Deutsch

We have decided to respect the charm of the building and the environment
Wir haben beschlossen, den Charme des Gebäudes sowie die Umwelt zu respektieren,
CCAligned v1

Important topics for house building are environment protection and energy supply.
Wichtige Themen beim Hausbau stellen Umweltschutz und Energieversorgung dar.
CCAligned v1

In today's online environment building a subscriber list is not an option.
In der heutigen online-Umgebung Aufbau einer Abonnentenliste ist keine Option.
ParaCrawl v7.1

The monitoring is supported by the Department of Building and Environment, Danube University.
Das Monitoring wird durch das Department Bauen und Umwelt, Donau-Universität betreut.
ParaCrawl v7.1

Building efficient, environment-friendly cars is a necessity, given all the evidence of climate change.
Ein effizientes ökologisches Auto zu bauen, ist unter den Vorzeichen des Klimawandels eine Notwendigkeit.
Europarl v8

In addition to the renovation of the building and its environment, about five hectares of industrial land has been created.
Neben der Sanierung des Gebäudes wurden im Umfeld auch rund 5 ha Gewerbeflächen geschaffen.
Wikipedia v1.0

Every building has an environment-friendly heating and cooling ceiling system with heat pumps by the renowned producer Daikin.
Jedes Gebäude hat eine umweltfreundliche Deckenanlage für Heizung und Kühlung mit Wärmepumpen vom weltbekannten Hersteller Daikin.
ParaCrawl v7.1

A mandala is the building and environment within which we arise as the Buddha-figure.
Ein Mandala besteht aus dem Gebäude und die Umgebung, innerhalb deren wir als Buddha-Gestalt erscheinen.
ParaCrawl v7.1

The theme building and environment has become on one of the most important topics regarding the future of building.
Das Thema Bauen und Umwelt ist zu einem der wichtigsten Themen des zukünftigen Bauens geworden.
ParaCrawl v7.1

Amongst other things, the strategy responds to the fundamental challenges named here, such as achieving prosperity in a region with little development of innovation or enterprise, or failing to acknowledge the Baltic as a common asset without building a sustainable environment, or security in the region, including energy security, without building new generation facilities and interconnections.
Die Strategie geht unter anderem auf die fundamentalen Herausforderungen ein, die hier genannt wurden, beispielsweise das Schaffen von Wohlstand in einer Region mit geringer Entwicklung von Innovation und Unternehmertum, die mangelnde Anerkennung des Baltikums als einen Gewinn für alle oder die Sicherheit der Region, zu der auch die Sicherheit der Energieversorgung gehört, ohne eine neue Generation von Anlagen und Verbindungen zu bauen.
Europarl v8

She is a member of the Committee on the Environment, Building, Nature Conservation and Nuclear Safety and a deputy member of two further committees on Legal Affairs and Consumer Protection Committee and on Transport and Digital Infrastructure.
Sie ist ordentliches Mitglied des Ausschusses für Umwelt, Naturschutz, Bau und Reaktorsicherheit und stellvertretendes Mitglied des Ausschusses für Recht und Verbraucherschutz sowie des Ausschusses für Verkehr und digitale Infrastruktur.
Wikipedia v1.0

The water, and also the gases, were later released from the building into the environment.
Das im Gebäude befindliche Wasser wurde später, wie auch die Gase, kontrolliert ins Freie geleitet.
Wikipedia v1.0

Donna E. House, the Navajo and Oneida botanist who supervised the landscaping, has said, "The landscape flows into the building, and the environment is who we are.
Donna E. House gestaltete die Umgebung so, dass ihre Formen eine intensive, organische Beziehung mit dem Äußeren und Inneren des Gebäudes eingehen und zugleich die Landschaften Amerikas repräsentieren.
Wikipedia v1.0

Among other issues the Conference will be addressing the preservation of the environment, building competitive economies, and regional cooperation.
Auf der Konferenz werden u.a. der Umweltschutz, der Aufbau wettbewerbsfähiger Wirtschaften und die regionale Zusammenarbeit zur Sprache gebracht werden.
TildeMODEL v2018

It is necessary to promote the impact investment that ensure some profitability in the short term but will provide prospects of long-term profitability through their social effects such as capacity building or environment that would lead to sustainable development.
Es ist notwendig, Investitionen mit sozialen und ökologischen Auswirkungen zu fördern, die kurzfristig eine gewisse Rentabilität sichern, durch ihre sozialen Auswirkungen wie dem Kapazitätsaufbau oder einem Umfeld, das zu nachhaltiger Entwicklung führt, jedoch Aussichten auf langfristige Rentabilität bieten.
TildeMODEL v2018

It means building an environment where consumers through education, information and awareness know how to navigate the Single Market to benefit from the best offers on products and services.
Es geht um die Schaffung eines Umfelds, in dem die Verbraucher dank Bildung, Information und Sensibilisierung in der Lage sind, sich so im Binnenmarkt zu orientieren, dass sie die besten Produkt- und Dienstleistungsangebote nutzen können.
TildeMODEL v2018

Recent projects cover local economic development, administrative capacity building, environment, health,
Die jüngsten Projekte betreffen die lokale wirtschaftliche Entwicklung, den Aufbau von Verwaltungskapazitäten und die Bereiche Umwelt, Gesundheit,
TildeMODEL v2018

The US has so far made the greatest advances towards building this electronic environment and in development and deployment of unmanned systems.
Die größten Fortschritte beim Aufbau dieses elektronischen Umfelds sowie bei der Entwicklung und beim Einsatz unbemannter Systeme haben bislang die USA erzielt.
TildeMODEL v2018

In the framework of the CARDS National Programmes, the total financial allocation for the period 2001 and 2004 amounts to €257 million for the following five main priorities: democratic stabilisation, economic and social development, justice and home affairs, administrative capacity building, and environment and natural resources.
Im Rahmen der CARDS-Programme für Kroatien wurden in den Jahren 2001-2004 für die fünf nachstehenden prioritären Bereiche 257 Millionen EUR bereitgestellt: Stabilisierung der Demokratie, wirtschaftliche und soziale Entwicklung, Justiz und Inneres, Steigerung der Leistungsfähigkeit der Verwaltung, Umwelt und natürliche Ressourcen.
TildeMODEL v2018