Übersetzung für "Building dimensions" in Deutsch

The building dimensions or the technical limits often fail to permit extension of the central belt.
Die Gebäudeabmessungen oder die technischen Grenzen erlauben oft keine Verlängerung des Zentralbandes.
EuroPat v2

A building of these dimensions sets the highest requirements for building automation.
Ein Bau dieser Dimension stellt höchste Anforderungen an die Gebäudeautomation.
ParaCrawl v7.1

The reduction of the clear building dimensions due to the installation of doors must be taken into account during planning.
Bei der Planung muss die Verminderung der lichten Baumaße durch den Einbau von Toren berücksichtigt werden.
ParaCrawl v7.1

The central aim of the project is therefore the sustainable capacity building in several dimensions in the partner regions.
Zentrales Ziel des Projekts ist daher der nachhaltige Kapazitätsaufbau in mehreren Dimensionen in den Partnerregionen.
ParaCrawl v7.1

This was a public town building of huge dimensions, with many rooms for various purposes.
Dieser städtische Bau war von großem Ausmaß, mit zahlreichen Gemächern für unterschiedliche Zwecke.
ParaCrawl v7.1

Creative solutions are also required for the luminaire mounting locations - thus enabling the challenges of the building dimensions to be mastered.
Auch bei den Montageorten der Leuchten sind kreative Lösungen gefragt – so lassen sich die Herausforderungen der Gebäudedimensionen meistern.
ParaCrawl v7.1

Grassi's ideas on the building types and dimensions, the eaves which - with the exception of the highrise building -are uniform, the lattice facades, the use of just a few different materials such as clinker and light sandstone to create a binding identity between the blocks, and then the continuous outer precincts designed by land-scape architect Prof. Gustav Lange, with twenty-five 40-year-old pines, give the complex a strikingly distinctive character.
Die Vorgaben von G. Grassi hinsichtlich der Bautypen, deren Dimensionen, der einheitlichen Traufe mit Ausnahme des Hochhauses, der Lochfassaden, der wenigen aufeinander abgestimmten blockübergreifenden Materialien wie Klinker, heller Sandstein, die zusammenhängenden Außenanlagen von dem Landschaftsarchitekten Prof. Gustav Lange mit fünfundzwanzig 40 Jahre alten Kiefern machen die Gesamtanlage zu einem unverwechselbaren Ort.
ParaCrawl v7.1

Whoever enters the elongated church building, will find himself surprising in a bright, light flooded Rotunda, which acts much smaller than indicated by the external building dimensions.
Wer das lang gestreckte Kirchengebäude betritt, findet sich überraschend in einem hellen, Licht durchfluteten Rundbau wieder, der viel kleiner wirkt als es die äußeren Gebäudeabmessungen vermuten lassen.
ParaCrawl v7.1

For this, it is assumed that the vertical loads do not change due to horizontal effects and the deformations are small compared to the building dimensions [2] .
Dabei wird angenommen, dass die vertikalen Lasten sich aufgrund horizontaler Einwirkungen nicht ändern und die Verformungen klein sind verglichen mit den Gebäudeabmessungen [2] .
ParaCrawl v7.1

They have multilateral use not only in industrial drives of assorted applications but also in the traction drives, where they are self-assertive by their variability, small building dimensions and good efficiency and energy economy.
Sie sind vielseitig nicht nur in Industrieantrieben für verschiedenste Bestimmungen zur Geltung gekommen, sondern auch in Traktionsantrieben, wo sie durch ihre Variabilität, kleine Baumasse und guten Wirkungsgrad und energetische Ersparnis durchgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

The building dimensions of a paint shop for painting vehicle bodies are determined by the necessary process devices for painting the bodies such as, for example, dipping plants, driers, spray booths and work spaces, and also by the necessary transport and ventilation installations including the supply of materials and environmental management for waste water, waste materials and exhaust air.
Die Gebäudeabmessungen einer Lackieranlage zum Lackieren von Fahrzeugkarosserien werden bestimmt durch die zur Lackierung der Karosserien erforderlichen Prozessvorrichtungen, wie beispielsweise Tauchbehandlungsanlagen, Trockner, Spritzkabinen und Arbeitsplätze, sowie durch die erforderlichen fördertechnischen und lüftungstechnischen Einrichtungen einschließlich der Materialversorgung und des Umweltmanagements für Abwasser, Abfälle und Abluft.
EuroPat v2

Except for a few building parameters, such as the building dimensions, among others, no other input parameters are required for performing the method.
Mit Ausnahme weniger Gebäudeparameter, wie unter anderem die Gebäudeabmessungen, sind zur Durchführung des Verfahrens keine weiteren Eingabeparameter erforderlich.
EuroPat v2

In addition, with older or very high buildings, the associated changing and high tolerances between the lift cabin and the lift shaft or the shaft walls due to building subsidence, changing dimensions etc. can be compensated for without any problem.
Es können zudem bei älteren oder sehr hohen Bauten die damit verbundenen sich ändernden und hohen Toleranzen zwischen Liftkabine und dem Liftschacht bzw. den Schachtwänden wegen Bauabsenkungen, verändernde Abmessungen etc. problemlos ausgeglichen werden.
EuroPat v2

However, because of the building dimensions, and for a predefined constructive width, the operators of an escalator or moving walk wish for a step-band or pallet-band that is as wide as possible, in order to achieve a transportation performance of the transportation system that is as high as possible, and to increase the transportation comfort for the users.
Die Betreiber einer Fahrtreppe oder eines Fahrsteiges wünschen aber bei einer vorgegebenen Einbaubreite aufgrund der Gebäudedimensionen ein möglichst breites Stufenband oder Palettenband, um eine möglichst hohe Förderleistung der Beförderungsanlage zu erreichen und den Fahrkomfort für die Benutzer zu erhöhen.
EuroPat v2

Both radiation systems, namely the asymmetrical scanning system and the second radiation system having a greater deflection angle range, have the advantage of compactness in the building dimensions required, as well as having high mechanical stability.
Beide Strahlungssysteme, nämlich das asymmetrische Scansystem und das zweite Strahlungssystem mit größerem Ablenkwinkelbereich bieten den Vorteil der Kompaktheit in den notwendigen Gebäudeabmessungen sowie eine hohe mechanische Stabilität.
EuroPat v2

Example 3 Concrete samples of the strength classes B 160 (corresponding to sidewalk concrete), B 300 (corresponding to roadway concrete) and B 500 (corresponding to bridge-building concrete) with dimensions of 160×40×40 mm were subjected to the following tests:
Beispiel 3: Weiters wurden Betonprobekörper der Festigkeitsklassen B 160 (entspricht Wegbeton), B 300 (entspricht Straßenbeton) und B 500 (entspricht Brückenbeton) mit den Abmessungen 160 x 40 x 40 mm folgenden Versuchsbedingungen ausgesetzt:
EuroPat v2

Thanks to their dimensions, building style, technology and meticulous construction, the Crusader halls offer visitors a moving experience.
Dank ihrer Abmessungen, ihres Baustils, der Technologie und der sorgfältigen Bauarbeiten bieten die Kreuzfahrerhallen den Besuchern ein bewegendes Erlebnis.
ParaCrawl v7.1

The four-storey building with enormous dimensions of 312 m in length, 54 m in width and a total of 16,500 square metres of floor space was built as a precast concrete skeleton construction using the construction system of the French engineer François Hénnebique.
Der viergeschossige Bau mit den gewaltigen Abmessungen von 312 m Länge, 54 m Breite sowie insgesamt 16.500 qm Grundfläche wurde als Stahlbetonskelettbau nach dem Konstruktionssystem des französischen Ingenieurs François Hénnebique erbaut.
ParaCrawl v7.1