Übersetzung für "Build up phase" in Deutsch

The National Statistical Institutes have direct access to New Cronos and in the build-up phase the Member States were asked to evaluate the data.
In der Aufbauphase wurden die Mitgliedstaaten ersucht, die Daten zu evaluieren.
TildeMODEL v2018

The build-up phase of the WKP fell in the period of national socialism.
Die Aufbauphase der WKP fiel in die Zeit des Nationalsozialismus.
WikiMatrix v1

In the build-up phase, basic processes were revised, new structures were established and working aids were developed.
In der Aufbauphase wurden Basisprozesse überarbeitet, neue Strukturen etabliert und Arbeitshilfen entwickelt.
ParaCrawl v7.1

During the build-up phase a discharge channel is developed between the two electrodes.
Während der Aufbauphase baut sich der Entladekanal zwischen den beiden Elektroden auf.
EuroPat v2

The inside contour is filled with the loose particle material 7 during the build-up phase.
Die Innenkontur ist während der Aufbauphase mit dem ungebundenen Partikelmaterial 7 gefüllt.
EuroPat v2

Still in build-up phase, summer season 2020 new for rent !
Noch im Aufbauphase, Sommersaison 2020 neu zu vermieten!
CCAligned v1

The time duration of the pressure build-up phase is also called the settling time.
Die Zeitdauer der Druckaufbauphase wird auch als Einschwingzeit bezeichnet.
EuroPat v2

This Creatine product is ideal for bodybuilders in the build-up and definition phase.
Dieses Kreatin-Produkt ist besonders für Bodybuilder in der Aufbau- und Definitionsphase geeignet.
ParaCrawl v7.1

It needs a build-up phase and a rest phase.
Es benötigt eine Aufbauphase sowie eine Ruhephase.
ParaCrawl v7.1

Many of them supported the build-up phase with manual and domestic works.
Viele von ihnen unterstützten die Aufbauphase mit handwerklichen oder häuslichen Arbeiten.
ParaCrawl v7.1

At the time t 1 the wheel x being in the pressure build-up phase and being considered here, becomes unstable.
Zum Zeitpunkt t1 wird das in einer Druckaufbauphase befindliche, hier betrachtete Rad x instabil.
EuroPat v2

After a pressure build-up phase at a high rate of flow, the flow value will settle down to one value.
Nach einer Druckaufbauphase mit einer hohen Durchflussrate pendelt sich der Durchflusswert auf einen Wert ein.
EuroPat v2

The Build-up Phase lasts 7 months.
Die Aufbauphase dauert 7 Monate.
ParaCrawl v7.1

The prerequisite is sound planning and an intensive commitment on the spot in the build-up phase.
Voraussetzung ist eine solide Planung und ein intensives Engagement vor Ort während der Aufbauphase.
ParaCrawl v7.1

The funding of these investments would be possible at the expense of raising the level of taxes without contravening the basic conditions of the Stability and Growth Pact, but this would endanger the already low competitive ability of enterprises that are still in the build-up phase.
Die Finanzierung wäre nur unter der Bedingung möglich, dass Steuern und Abgaben erhöht werden, ohne gegen die Grundsätze des Stabilitäts- und Wachstumspakts zu verstoßen, was aber wiederum die ohnehin schwache Wettbewerbsfähigkeit von Unternehmen gefährden würde, die sich noch in der Aufbauphase befinden.
Europarl v8

Overall, the build-up phase of the GMES Space Component is well under way and the first Sentinels are planned to be launched starting in 2012.
Der Aufbau der GMES-Weltraumkomponente ist alles in allem weit gediehen, und ab 2012 sollen die ersten Sentinels gestartet werden.
TildeMODEL v2018

The overall approach for procuring space infrastructure should be identified building on the lessons learnt of the current build up phase of the GMES Space Component and the well-established ESA/EUMETSAT cooperation model for meteorological satellites.
Der generelle Ansatz für die Beschaffung von Weltrauminfrastruktur sollte auf den Erfahrungen aufbauen, die mit der gegenwärtigen Aufbauphase der GMES-Weltraumkomponente und mit dem gut eingespielten Kooperationsmodell von ESA und EUMETSAT bei Wettersatelliten gemacht werden.
TildeMODEL v2018

This would ensure that EDIS remains cost-neutral overall for banks and national DGSs, and avoid complications in determining banks’ risk profiles in the build-up phase of the Deposit Insurance Fund.
Dadurch würde sichergestellt, dass das europäische Einlagenversicherungssystem für die Banken und nationalen Einlagensicherungssysteme insgesamt kostenneutral bleibt und Komplikationen bei der Bestimmung der Risikoprofile von Banken in der Aufbauphase des Einlagenversicherungsfonds vermieden werden.
TildeMODEL v2018

The build-up phase of the Sentinel 2 series comprises an initial constellation of two satellites (known as the A and B units).
Die Sentinel-2-Baureihe besteht in ihrer Aufbauphase aus einer Anfangskonstellation von zwei Satelliten (den Einheiten A und B).
TildeMODEL v2018

The build-up phase of the Sentinel 5 series comprises atmospheric composition monitoring instruments to be embarked onboard EUMETSAT spacecraft for the post EUMETSAT Polar Orbiting System (known as post-EPS mission).
Die Sentinel-5-Baureihe besteht in ihrer Aufbauphase aus Instrumenten zur Überwachung der Atmosphärenzusammensetzung, die als Nutzlast auf EUMETSAT-Satelliten in die Nachfolgemission des Systems polar umlaufender Wettersatelliten von EUMETSAT (auch als Post-EPS-Mission bekannt) eingebunden werden sollen.
TildeMODEL v2018

It is equally important to complete the financing of the build-up phase (development and launch) of Sentinels 1, 2, 3 B units.
Genauso wichtig ist es aber auch, die vollständige Finanzierung der Aufbauphase (Entwicklung und Start) der Sentinels 1, 2 und 3B festzulegen.
TildeMODEL v2018

At present, these funded schemes are in the build-up phase, but their share in the overall pension package will be significant in the coming decades.
Derzeit befinden sich diese kapitalgedeckten Systeme noch in der Aufbauphase, doch wird ihr Anteil an der Altersversorgung insgesamt in den kommenden Jahrzehnten signifikant zunehmen.
TildeMODEL v2018

The build-up phase of the Sentinel 3 series comprises an initial constellation of two satellites (known as the A and B units).
Die Sentinel-3-Baureihe besteht in ihrer Aufbauphase aus einer Anfangskonstellation von zwei Satelliten (den Einheiten A und B).
TildeMODEL v2018

Overall, good progress has been made and the build-up phase of the GMES Space Component is well underway under the coordination of the European Space Agency (ESA).
Insgesamt wurden gute Fortschritte erzielt und die Aufbauphase der GMES-Weltraumkomponente, für deren Koordinierung die Europäische Raumfahrtagentur (ESA) zuständig ist, ist gut angelaufen.
TildeMODEL v2018

The build-up phase of the Sentinel 1 series comprises an initial constellation of two satellites (known as the A and B units).
Die Sentinel-1-Baureihe besteht in ihrer Aufbauphase aus einer Anfangskonstellation von zwei Satelliten (den Einheiten A und B).
TildeMODEL v2018

The build-up phase of the Sentinel 4 series comprises atmospheric composition monitoring instruments to be embarked onboard EUMETSAT spacecraft for the Meteosat Third Generation (MTG) mission.
Die Sentinel-4-Baureihe umfasst in ihrer Aufbauphase Instrumente zur Überwachung der Atmosphärenzusammensetzung, die als Nutzlast auf EUMETSAT-Satelliten in die Mission der dritten METEOSAT-Generation (MTG) eingebunden werden sollen.
TildeMODEL v2018