Übersetzung für "Build a partnership" in Deutsch
We
need
to
build
a
serious
partnership
with
China
on
economic
and
trade
matters.
Wir
müssen
in
wirtschaftlichen
und
handelspolitischen
Angelegenheiten
eine
seriöse
Partnerschaft
mit
China
aufbauen.
Europarl v8
The
aim
is
to
build
a
genuine
partnership
between
the
Community
and
the
Mediterranean
countries".
Ziel
ist
eine
echte
Partnerschaft
zwischen
der
Gemeinschaft
und
den
Mittelmeerstaaten".
TildeMODEL v2018
Europe
wants
to
build
a
new
strategic
partnership
with
this
new
India.
Mit
diesem
neuen
Indien
möchte
Europa
eine
neue
strategische
Partnerschaft
aufbauen.
TildeMODEL v2018
We
could
build
something
together,
a
partnership.
Wir
bauen
als
Partner
zusammen
was
auf,
gestalten
unsere
Zukunft.
OpenSubtitles v2018
But
built-in
flexibility
would
help
build
a
partnership
with
willing
neighbors.
Doch
seine
Flexibilität
würde
dazu
beitragen,
eine
Partnerschaft
zu
willigen
Nachbarn
aufzubauen.
News-Commentary v14
Build
up
a
trustful
partnership
for
the
future
together
with
us.
Bauen
Sie
mit
uns
eine
vertrauensvolle
Partnerschaft
für
die
Zukunft
auf.
CCAligned v1
We
want
to
build
up
a
cooperative
partnership
with
important
suppliers.
Wir
wollen
mit
wichtigen
Lieferanten
eine
partnerschaftliche
Zusammenarbeit
aufbauen.
CCAligned v1
Together
we
can
build
a
lifelong
partnership,
which
can
only
be
to
their
advantage,"
explains
Adolf.
Dadurch
entsteht
eine
lebenslange
Partnerschaft
zu
ihrem
Vorteil",
erläutert
Adolf.
ParaCrawl v7.1
Our
objective
is
to
build
a
true
partnership
around
your
specific
needs.
Unser
Ziel
ist
eine
gelebte
Partnerschaft,
die
auf
Ihre
besondere
Situation
eingeht.
ParaCrawl v7.1
The
aim
is
to
build
a
lasting,
constructive
partnership
with
the
customer.
Das
Ziel
ist
eine
langfristige,
konstruktive
Partnerschaft
mit
dem
Kunden.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
we
need
to
build
a
solid
partnership
with
Russia
based
on
mutual
trust.
Daher
müssen
wir
eine
solide,
auf
gegenseitigem
Vertrauen
basierende
Partnerschaft
mit
Russland
aufbauen.
Europarl v8
The
Council
reaffirmed
the
EU's
wish
to
build
a
closer
partnership
with
Indonesia.
Der
Rat
bekräftigte,
dass
die
Union
eine
engere
Partnerschaft
mit
Indonesien
aufbauen
möchte.
DGT v2019
Currently,
groundwork
is
being
laid
to
build
a
partnership
with
the
Hungarian
town
of
Lepsény.
Derzeit
laufen
die
Vorbereitungen,
um
eine
Partnerschaft
mit
der
ungarischen
Stadt
Lepseny
aufzubauen.
Wikipedia v1.0
Another
potential
development
relates
to
the
setting
up
of
joint
processes
to
build
a
mutual
partnership
on
sustainable
development.
Eine
weitere
Entwicklung
könnten
gemeinsame
Prozesse
zum
Aufbau
einer
Partnerschaft
für
nachhaltige
Entwicklung
sein.
TildeMODEL v2018
Efforts
to
build
a
European
level
partnership
between
research
and
society
have
been
strengthened.
Die
Bemühungen
um
eine
Partnerschaft
zwischen
Forschung
und
Gesellschaft
auf
europäischer
Ebene
wurden
verstärkt.
TildeMODEL v2018
We
are
eager
to
build
a
stronger
partnership
with
the
Republic
of
Yemen.
Wir
sind
sehr
daran
interessiert,
eine
enge
Partnerschaft
mit
der
Republik
Jemen
aufzubauen.
TildeMODEL v2018
This
seeks
to
build
a
close
partnership
between
conservation
agencies,
the
tourist
industry
and
the
local
community.
Diese
Charta
versucht
eine
enge
Partnerschaft
zwischen
Umweltschutzbehörden,
der
Tourismusindustrie
und
betroffenen
Gemeinden
herzustellen.
EUbookshop v2
Our
goal
is
to
build
up
a
partnership-based
and
trusting
business
relationship
with
customers
and
suppliers.
Unser
Ziel
ist
es,
mit
Kunden
und
Lieferanten
eine
partnerschaftliche
und
vertrauensvolle
Geschäftsbeziehung
aufzubauen.
CCAligned v1
Our
aim
is
to
build
a
working
partnership
with
you
Unser
Ziel
ist
es,
von
Anfang
an
eine
partnerschaftliche
Zusammenarbeit
mit
Ihnen
aufzubauen.
CCAligned v1
We
have
to
build
a
partnership
based
on
efficiency,
rapidity,
feedback
and
closeness.
Wir
müssen
eine
Partnerschaft
aufbauen
basierend
auf
Effizienz,
Schnelligkeit,
Feedback
und
Annäherung.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
sophisticated
workmanship,
regional
proximity
and
the
ability
to
build
a
long-term
partnership
played
decisive
roles.
Neben
qualitativ
anspruchsvoller
Verarbeitung
spielte
die
regionale
Nähe
sowie
eine
langfristig
aufzubauende
Partnerschaft
eine
entscheidende
Rolle.
ParaCrawl v7.1
Why
didn’t
we
manage
to
build
up
a
lasting
partnership
with
Russia
after
the
end
of
the
Cold
War?
Warum
gelang
es
nach
der
Wende
nicht,
eine
dauerhafte
Partnerschaft
mit
Russland
aufzubauen?
ParaCrawl v7.1
I
believe
that
the
other
European
institutions
should
proceed
in
the
same
manner
if
we
wish
to
build
a
real
strategic
partnership
between
Africa
and
the
European
Union.
Ich
bin
der
Meinung,
dass
die
anderen
europäischen
Institutionen
ebenso
vorgehen
sollten,
wenn
wir
den
Wunsch
nach
einer
echten
strategischen
Partnerschaft
zwischen
Afrika
und
der
Europäischen
Union
haben.
Europarl v8