Übersetzung für "Budget impact" in Deutsch
In
most
countries
these
approximations
should
have
no
major
budget
impact.
In
den
meisten
Ländern
hätten
diese
Angleichungen
keine
größeren
haushaltsmäßigen
Auswirkungen.
EUbookshop v2
I
don’t
know
how
a
budget
cut
will
impact
our
delivery
capability
Ich
weiß
nicht,
wie
sich
eine
Budgetkürzung
auf
unsere
Leistungsfähigkeit
auswirken
wird.
CCAligned v1
See
budget
impact
before
you
approve
spend.
Prüfen
Sie
die
Auswirkungen
auf
Ihr
Kostenstellenbudget,
bevor
Sie
Ausgaben
genehmigen.
CCAligned v1
For
the
EU-10,
the
budget
impact
of
the
proposal
mostly
concerns
the
milk
sector
and
a
number
of
arable
crops.
Für
EU-10
betreffen
die
Haushaltsauswirkungen
des
Vorschlags
im
wesentlichen
die
Bereiche
Milch
und
bestimmte
Kulturpflanzen.
TildeMODEL v2018
The
proposal
for
quota
reduction
before
us
fully
neutralises
the
budget
impact
of
the
higher
compensation
rate.
Der
vorliegende
Vorschlag
zur
Reduzierung
der
Quote
gleicht
die
Auswirkung
der
höheren
Entschädigungsrate
auf
den
Haushalt
vollständig
aus.
Europarl v8
At
a
local
level
-
often
the
front
line
in
the
battle
against
unsafe
toys
-
budget
cuts
will
impact
on
the
effectiveness
of
trading
standards.
Auf
regionaler
Ebene
-
oftmals
die
vorderste
Front
im
Kampf
gegen
unsicheres
Spielzeug
-
werden
sich
Haushaltskürzungen
auf
die
Effektivität
von
Handelsnormen
auswirken.
Europarl v8
We
do
not
know
what
exact
proportion
of
this
EUR
300
billion
consists
of
bad
risks,
but
EUR
300
billion
is
no
trifling
sum:
it
represents
nearly
three
times
the
EU's
annual
budget,
and
the
impact
of
the
current
crisis
can
already
be
felt.
Wir
wissen
nicht
genau,
wie
groß
der
Anteil
der
schlechten
Risiken
unter
diesen
300
Milliarden
Euro
ist,
aber
diese
300
Milliarden
Euro
sind
keine
Kleinigkeit,
sie
sind
knapp
dreimal
die
Summe
des
europäischen
jährlichen
Haushaltes,
und
die
Auswirkungen
der
gegenwärtigen
Krise
sind
heute
schon
zu
spüren.
Europarl v8
I
agree
with
the
view
that
all
the
options
should
be
considered
based
on
their
applicability,
with
emphasis
on
their
economic,
social,
regional
and
budget
impact.
Ich
teile
die
Ansicht,
dass
alle
Optionen
in
Betracht
gezogen
werden
sollten,
wobei
vor
allem
ihre
Anwendbarkeit
und
insbesondere
deren
wirtschaftliche,
soziale,
regionale
und
haushaltspolitische
Auswirkungen
zu
prüfen
sind.
Europarl v8
He
also
told
the
meeting
that
the
Secretariat
had
been
asked
for
information
about
the
potential
budget
impact
of
the
indexation
of
officials'
salaries
and
gave
some
details
about
how
the
budget
group
would
be
monitoring
the
budget
procedure.
Außerdem
teilt
er
mit,
dass
das
Sekretariat
um
Informationen
über
mögliche
Haushaltsfolgen
durch
die
Indexierung
der
Beamtengehälter
ersucht
wurde,
und
erläutert
einige
Aspekte
der
Modalitäten
für
die
Überwachung
des
Haushaltsverfahrens
durch
die
Haushaltsgruppe.
TildeMODEL v2018
Since
the
area
under
vines
in
Poland
totals
only
around
100
ha,
the
budget
impact
is
negligible.
Da
die
Rebflächen
in
Polen
nur
etwa
100
ha
ausmachen,
sind
die
Auswirkungen
auf
den
Haushalt
verschwindend
gering.
TildeMODEL v2018
As
we
do
not
know
what
the
EU
will
look
like
in
a
few
years'
time,
it
is
difficult
to
discuss
the
CAP
post-2020
in
the
present
state
of
uncertainty
(Brexit,
future
EU
budget,
impact
of
the
migration
crisis
etc.).
Da
man
nicht
wisse,
wie
die
EU
in
ein
paar
Jahren
aussehen
werde,
sei
es
schwierig,
in
der
aktuell
ungewissen
Lage
(Brexit,
künftiger
EU-Haushalt,
Auswirkungen
der
Migrationskrise
usw.)
die
GAP
für
die
Zeit
nach
2020
zu
erörtern.
TildeMODEL v2018
The
Communication
Group
took
note
that
these
modifications
can
be
done
in-house
without
any
budget
impact
and
asked
for
a
more
in
depth
discussion
on
branding.
Die
Gruppe
Kommunikation
nimmt
zur
Kenntnis,
dass
diese
Änderungen
ohne
Auswirkungen
auf
den
Haushalt
hausintern
vorgenommen
werden
können
und
beantragen
eine
eingehendere
Erörterung
der
Markenstrategie.
TildeMODEL v2018
Mr
Alexopoulos
explained
that
a
budget
heading
had
already
been
assigned
to
placing
the
records
on
microfiches
with
a
view
to
their
transfer
to
Florence,
so
the
change
in
question
had
no
specific
budget
impact.
Herr
ALEXOPOULOS
gibt
hierzu
einige
Erläuterungen
und
verweist
darauf,
dass
für
die
Anlegung
eines
Mikrofichebestands
der
Archive
mit
Blick
auf
deren
Transfer
nach
Florenz
bereits
eine
Haushaltslinie
vorgesehen
sei,
und
dass
die
erörterte
Änderung
des
Rahmenvertrages
keine
besonderen
Auswirkungen
auf
den
Haushalt
habe.
TildeMODEL v2018
Renegotiations
of
PPPs
shall
proceed
in
various
sectors
in
order
to
contain
their
budget
impact.
In
verschiedenen
Sektoren
wird
die
Neuaushandlung
von
ÖPP
weitergeführt,
um
deren
Auswirkungen
auf
den
Haushalt
einzudämmen.
DGT v2019
The
budget
impact
of
these
changes
is
chiefly
covered
by
savings
arising
from
the
introduction
of
the
Agenda
2000
CAP
reform,
in
particular
the
likely
consequences
for
the
supply
arrangements
(cereals,
beef
and
veal,
milk
products).
Die
Haushaltsauswirkungen
dieser
Änderungen
werden
im
wesentlichen
durch
die
Einsparungen
abgedeckt,
die
durch
die
Einführung
der
in
der
Agenda
2000
vorgesehenen
GAP-Reform
und
insbesondere
durch
die
voraussichtlichen
Folgen
für
die
Versorgungsregelung
erzielt
werden
(Getreide,
Rindfleisch,
Milcherzeugnisse).
TildeMODEL v2018
The
impact
on
the
2014
draft
estimates
of
the
Budgetary
Authority's
decision
not
to
include,
at
this
point
in
time,
in
the
2013
budget
the
impact
of
a
possible
Court
ruling
in
favour
of
the
Commission
regarding
the
2011
salary
adaptation
(+/-
EUR
1
million),
still
has
to
be
factored
in.
Die
Entscheidung
der
Haushaltsbehörde,
die
Auswirkungen
eines
möglichen
Gerichtshofsurteils
zu
Gunsten
der
Kommission
in
der
Frage
der
Anpassung
der
Dienstbezüge
des
Personals
für
2011
(rund
eine
Million
EUR)
zum
derzeitigen
Zeitpunkt
nicht
in
den
Haushaltsplan
2013
aufzunehmen,
müsse
aber
noch
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
This
would
impact
the
EU
budget
(economic
impact)
and
seriously
affect
the
security
and
safety
of
the
EU,
its
citizens
and
the
environment.
Dies
hätte
Auswirkungen
auf
den
EU-Haushalt
(wirtschaftliche
Folgen)
und
würde
die
Sicherheit
der
EU
und
ihrer
Bürger
sowie
den
Umweltschutz
ernsthaft
beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018
With
regard
to
the
implementation
of
the
annual
budget,
Mr
Krawczyk
noted
the
budget
impact
of
interpreting
services
that
were
requested
but
remained
unused
and
proposed
the
matter
for
discussion.
Im
Zusammenhang
mit
der
Ausführung
des
Haushaltsplans
weist
Jacek
KRAWCZYK
auf
die
Folgen
beantragter,
aber
nicht
in
Anspruch
genommener
Verdolmetschungen
auf
den
Haushalt
hin
und
schlägt
vor,
gemeinsam
zu
beraten,
wie
in
dieser
Frage
verfahren
werden
solle.
TildeMODEL v2018
I
would
like
to
start
by
commenting
on
the
budget
impact
of
the
reform
proposal
on
the
EU
15,
before
going
on
to
look
at
how
it
will
affect
the
accession
countries.
Ich
möchte
zunächst
zu
den
Haushaltsauswirkungen
des
Reformvorschlags
bezogen
auf
die
EU
15
Stellung
nehmen
und
anschließend
auf
die
Auswirkungen
auf
die
Beitrittsländer
eingehen.
TildeMODEL v2018
The
budget
impact
in
2001
of
taking
over
the
tasks
of
certain
TAOs
is
the
subject
of
a
separate
report
to
the
College
at
the
initiative
of
Mrs
Schreyer.
Die
Auswirkungen
des
Abbaus
einiger
BAT
auf
den
Haushaltsplan
2001
werden
in
einem
Bericht
behandelt,
der
dem
Kollegium
gleichzeitig
mit
der
vorliegenden
Mitteilung
von
Frau
SCHREYER
vorgelegt
wird.
TildeMODEL v2018
Following
a
discussion,
in
which
Mr
Boyle
referred
to
the
progress
of
the
memo
on
the
need
for
the
sections
to
reassess
the
size
of
the
delegations
sent
abroad,
recalling
the
REX
section's
commitment
to
reduce
the
budget
impact
of
the
work
of
its
delegations,
and
Mr
Krawczyk
and
the
president
also
spoke,
the
Bureau
authorised
the
following
requests:
Nach
einer
Aussprache
unter
Teilnahme
Sandy
BOYLES,
der
den
Absatz
des
Vermerks
an
das
Präsidium
anspricht,
in
dem
davon
die
Rede
ist,
dass
die
Fachgruppen
die
Größe
der
ins
Ausland
entsandten
Delegationen
überdenken
müssten,
und
auf
die
Anstrengungen
der
Fachgruppe
REX
zur
Verringerung
der
Haushaltsfolgen
der
Tätigkeiten
ihrer
Delegationen
verweist,
Jacek
KRAWCZYKS
und
des
PRÄSIDENTEN
genehmigt
das
PRÄSIDIUM
folgende
Anträge:
TildeMODEL v2018