Übersetzung für "Budget decision" in Deutsch
Of
course
the
budget
decision
of
yesterday
does
not
help
them.
Die
gestrige
Haushaltsentscheidung
hilft
ihnen
dabei
natürlich
nicht.
EUbookshop v2
We
would
have
a
country
of
80
million
joining
us
and
making
claims
on
the
European
budget,
European
decision
making
and
foreign
policy.
Wir
hätten
ein
Land
mit
80
Millionen
Einwohnern,
das
sich
uns
anschließt
und
Anspruch
auf
den
europäischen
Haushalt,
die
europäische
Entscheidungsfindung
und
die
europäische
Außenpolitik
erhebt.
Europarl v8
But
we
have
always
insisted
that
the
budget
headings
should
be
used
in
accordance
with
the
budget
decision,
and
that
we
should
not
fight
out
our
battles
over
a
legal
basis
on
the
backs
of
the
people
of
Sarajevo,
Tuzla
and
Banja
Luka.
Wir
haben
dagegen
immer
wieder
darauf
gedrängt,
die
Zeilen
entsprechend
dem
Haushaltsbeschluß
zu
verwenden
und
nicht
auf
dem
Rücken
der
Menschen
in
Sarajewo,
Tuzla
und
Banja
Luka
den
Streit
über
eine
Rechtsgrundlage
auszufechten.
Europarl v8
In
other
words,
finally
get
round
to
doing
what
Parliament
instructed
you
to
do
at
the
end
of
last
year,
when
it
took
the
relevant
budget
decision!
Mit
einem
Wort:
tun
Sie
endlich
das,
wozu
Sie
das
Parlament
mit
den
Beschluß
des
Haushaltes
Ende
letzten
Jahres
beauftragt
hat!
Europarl v8
Secondly,
a
decision
on
the
1998
supplementary
and
amending
budget
and
a
decision
on
the
1998
global
transfer
have
also
become
part
of
the
1999
budget.
Zum
zweiten
sind
ein
Beschluß
über
den
Nachtrags-
und
Berichtigungshaushaltsplan
für
1998
sowie
ein
Beschluß
über
die
globale
Mittelübertragung
von
1998
auch
Bestandteil
des
Haushaltsplans
für
1999
geworden.
Europarl v8
Let
us
put
more
money
in
the
budget,
change
the
decision
on
programmes
like
SAVE
and
Altener.
Es
muss
über
eine
höhere
Mittelausstattung
verfügen,
und
der
Beschluss
zu
Programmen
wie
Save
und
Altener
muss
geändert
werden.
Europarl v8
Part
of
the
conflict
that
we
discuss
every
year
was
able
to
be
resolved
by
creating
a
deadline
of
two
to
three
weeks
between
presentation
of
the
administrative
proposal
on
the
Parliament
budget
and
the
decision
by
the
Bureau,
to
enable
the
Groups
to
be
listened
to
more
closely
at
the
beginning
of
the
process
rather
than
at
the
end
of
the
procedure.
Ein
Teil
des
Konflikts,
über
den
wir
uns
jedes
Jahr
wieder
unterhalten,
ließe
sich
dadurch
lösen,
dass
in
Zukunft
zwischen
der
Vorlage
des
Verwaltungsvorschlags
zum
Parlamentshaushalt
und
dem
Beschluss
des
Präsidiums
zwei,
drei
Wochen
Frist
gegeben
würden,
um
stärker
in
die
Fraktionen
hineinzuhören,
also
zu
Beginn
des
Prozesses
und
nicht
am
Ende
des
Verfahrens.
Europarl v8
As
regards
the
issue
of
SMEs,
we
have,
of
course,
been
careful
to
ensure
that
SMEs
play
a
part
in
the
framework
programme,
as
was
stipulated
in
the
budget
decision.
Bezüglich
der
Probleme
der
KMU
haben
wir
natürlich
darauf
geachtet,
dass
die
KMU,
wie
in
der
Haushaltsentscheidung
vorgesehen,
im
Rahmenprogramm
gebührend
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
In
the
Committee
on
Budgets,
as
stated
with
regard
to
the
annual
policy
strategy,
we
are
looking
to
bring
those
two
processes
together
and
to
have
the
budget
decision
and
the
legislative
decision
in
December,
followed
by
a
clear
statement
from
the
Commission
as
to
what
the
legislative
programme
for
the
Union
is,
so
that
everyone
would
know
what
it
was
–
not
just
us
in
this
House
but
people
all
over
Europe.
Wie
im
Hinblick
auf
die
jährliche
Strategieplanung
festgestellt,
bemüht
sich
der
Haushaltsausschuss
um
eine
Zusammenführung
dieser
beiden
Prozesse,
so
dass
im
Dezember
ein
Haushaltsbeschluss
und
ein
Gesetzgebungsbeschluss
vorliegen,
gefolgt
von
einer
eindeutigen
Erklärung
der
Kommission
über
das
Gesetzgebungsprogramm
der
Union,
damit
auch
wirklich
jeder
im
Bilde
ist,
nicht
nur
wir
in
diesem
Haus,
sondern
die
Menschen
in
ganz
Europa.
Europarl v8
Mr
Graf
von
Schwerin
briefed
the
Bureau
on
the
budget
group
meeting
of
1
July,
including
the
European
Parliament
budget
committee's
decision
to
authorise
a
transfer
of
only
EUR
800
000
to
item
1004
at
this
stage.
Graf
von
SCHWERIN
erläutert
dem
Präsidium
den
Bericht
über
die
Sitzung
der
Budgetgruppe
vom
1.
Juli
2008
und
verweist
insbesondere
auf
den
Beschluss
des
Haushaltsausschusses
des
Europäischen
Parlaments,
einstweilen
nur
eine
Übertragung
von
800.000
EUR
auf
Posten
1004
zu
genehmigen.
TildeMODEL v2018
The
adoption
of
the
Group’s
amended
Constitution
and
Rules
of
Procedure
is
indispensable
for
confirming
the
Group’s
new
Headquarters
and
for
making
explicit
provisions
regarding
the
status
of
the
Union
within
the
Group,
as
well
as
for
realigning
the
organisational
structure,
budget
contributions
and
decision-making
procedures.
Die
Annahme
der
geänderten
Satzung
und
der
geänderten
Geschäftsordnung
der
Gruppe
ist
unerlässlich
für
die
Bestätigung
des
neuen
Sitzes
der
Gruppe
und
für
genaue
Vorkehrungen
für
den
Status
der
Union
innerhalb
der
Gruppe
sowie
für
die
Neuordnung
der
Organisationsstruktur,
der
Haushaltsbeiträge
und
der
Verfahren
der
Entscheidungsfindung.
DGT v2019
The
adoption
of
the
Group’s
amended
Constitution
and
Rules
of
Procedure
is
indispensable
for
confirming
the
Group’s
new
Headquarters
and
for
making
explicit
provisions
regarding
the
status
of
the
Union
within
the
Group,
as
well
as
for
realigning
the
organisational
structure,
budget
contributions
and
decision-making
procedures,
Die
Annahme
der
geänderten
Satzung
und
der
geänderten
Geschäftsordnung
der
Gruppe
ist
unerlässlich
für
die
Bestätigung
des
neuen
Sitzes
der
Gruppe
und
für
genaue
Vorkehrungen
für
den
Status
der
Union
innerhalb
der
Gruppe
sowie
für
die
Neuordnung
der
Organisationsstruktur,
der
Haushaltsbeiträge
und
der
Verfahren
der
Entscheidungsfindung
—
DGT v2019
The
Commission
will
also
need
to
propose
an
updating
of
the
Budget
Discipline
Decision
to
take
account
of
the
new
ceiling
for
agricultural
expenditure
and
to
revise
the
Early
Warning
System.
Die
Kommission
wird
auch
eine
Aktualisierung
der
Entscheidung
über
die
Haushaltsdisziplin
vorschlagen
müssen,
um
der
neuen
Obergrenze
für
die
Agrarausgaben
Rechnung
zu
tragen
und
das
Frühwarnsystem
zu
überarbeiten.
TildeMODEL v2018
The
Budget
Group
requested
that
transfers
would
be
presented
with
the
indication
"for
decision"
or
"for
information",
in
line
with
the
Budget
Group's
decision
of
11
March
2013.
Die
Haushaltsgruppe
ersucht,
die
Vermerke
zu
den
Mittelübertragungen
gemäß
ihres
Beschlusses
vom
11.
März
2013
jeweils
"zur
Beschlussfassung"
bzw.
"zur
Kenntnisnahme"
vorzulegen.
TildeMODEL v2018
Charged
to
the
2001
budget,
this
decision
supplements
funding
of
€31.6
million
decided
in
December
2000.
Dieser
Finanzierungsbeschluss
zu
Lasten
des
Haushaltsplans
2001,
ergänzt
die
im
Dezember
2000
beschlossene
Finanzhilfe
in
Höhe
von
31,6
Mio.
€.
TildeMODEL v2018
Legislative
decisions
of
the
Council
which
have
expenditure
implications
must
be
consistent
with
the
Financial
Perspective
that
forms
part
of
the
Inter-institutional
Agreement
(These
points
will
require
an
amendment
to
articles
14
and
15
of
the
Budget
Discipline
Decision).
Beschlüsse
und
Entscheidungen
des
Rates,
die
mit
Ausgaben
verbunden
sind,
müssen
im
Einklang
stehen
mit
der
Finanziellen
Vorausschau,
die
Bestandteil
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
ist
(Diese
Punkte
erfordern
eine
Änderung
der
Artikel
14
und
15
der
Entscheidung
betreffend
die
Haushaltsdisziplin).
TildeMODEL v2018
It
did
point
out
that
these
tables
did
not
exempt
the
sections
from
submitting
detailed
requests
in
good
time
for
examination
by
the
budget
group
and
decision
by
the
bureau.
Sie
weist
darauf
hin,
dass
die
Fachgruppen
trotz
dieser
Tabellen
verpflichtet
sind,
rechtzeitig
ihren
ausführlichen
Antrag
zur
Prüfung
durch
die
BUDGETGRUPPE
und
Beschlussfassung
durch
das
Präsidium
einzureichen.
TildeMODEL v2018
At
its
meeting
of
15
June
1982
the
Council
approved
the
principle
of
a
special
programme
for
the
least
developed
countries
whilst
specifying
that
a
budget
decision
would
be
taken
later.
In
seiner
Sitzung
vom
15.
Juni
1982
stimmte
der
Rat
dem
Prinzip
eines
Sonderprogramms
für
die
am
weite
sten
zurückgebliebenen
Entwicklungsländer
zu
und
verpflichtete
sich
zu
einer
entsprechenden
Haushalts
entscheidung
zu
einem
späteren
Zeitpunkt.
EUbookshop v2