Übersetzung für "Brutalization" in Deutsch
The
increase
of
sex
tourism,
the
sale
of
organs
for
transplants,
the
development
of
pornography
via
electronic
computers,
the
exchange
of
pornographic
material
with
underage
protagonists
and
in
many
cases
the
trade
in
children
themselves
for
the
purpose
of
sexual
exploitation
and
brutalization
by
members
of
international
networks,
are
issues
of
daily
concern
to
twentieth
century
society.
Die
Zunahme
des
Sextourismus,
der
Organverkauf
für
Transplantationen,
die
Verbreitung
der
Pornographie
über
Computer,
der
Austausch
pornographischen
Materials
mit
minderjährigen
Darstellern
und
in
vielen
Fällen
der
Austausch
der
Kinder
selbst
zu
sexueller
Ausbeutung
und
Mißhandlung
durch
Nutzer
internationaler
Netze
beschäftigen
die
Gesellschaft
des
zwanzigsten
Jahrhunderts
täglich.
Europarl v8
With
the
end
of
Saddam
Hussein's
regime,
the
scope
of
his
brutalization
of
the
Iraqi
people
is
becoming
clear.
Mit
dem
Ende
des
Regimes
von
Saddam
Hussein
tritt
auch
das
Ausmaß
der
brutalen
Unterdrückung
des
irakischen
Volkes
offen
zutage.
News-Commentary v14
The
judicial
murder
in
Texas
is
only
one
example,
final
proof
that
a
society
using
this
form
of
violence
is
acting
in
its
own
worst
interests
and
that
the
inevitable
consequence
is
brutalization
of
justice
and
the
judiciary.
Der
Justizmord
in
Texas
ist
nur
ein
Beispiel,
ein
letzter
Beweis
dafür,
daß
eine
Gesellschaft,
die
diese
Form
der
Gewalt
anwendet,
sie
gegen
sich
selbst
anwendet,
und
daß
die
Verrohung
der
Justiz
und
der
Rechtsprechung
die
zwingende
Folge
davon
ist.
EUbookshop v2
The
increase
of
sex
tourism,
the
sale
of
organs
for
transplants,
the
development
of
pornography
via
electronic
computers,
the
exchange
of
pornographic
material
with
underage
protagonists
and
in
many
cases
the
trade
in
children
themselves
for
the
purpose
of
sexual
exploitation
and
brutalization
by
members
of
international
networks,
are
issues
of
daily
concern
tp
twentieth
century
society.·.
Die
Zunahme
des
Sextourismus,
der
Organverkauf
für
Transplantationen,
die
Verbreitung
der
Pornographie
über
Computer,
der
Austausch
pornographischen
Materials
mit
minderjährigen
Darstellern
und
in
vielen
Fällen
der
Aus
tausch
der
Kinder
selbst
zu
sexueller
Ausbeutung
und
Mißhandlung
durch
Nutzer
internationaler
Netze
beschäftigen
die
Gesellschaft
des
zwanzigsten
Jahrhunderts
täglich.
lich.
EUbookshop v2
The
famous
sujet
by
which
Hogarth
successfully
tried
to
call
the
attention
to
the
brutalization
of
the
lower
classes
already
laid
to
in
the
“pleasures”
of
the
youth:
Das
berühmte
Sujet,
mit
dem
Hogarth
erfolgreich
versuchte,
auf
die
bereits
in
den
„Vergnügungen“
der
Jugend
der
niederen
Volksschichten
angelegte
allgemeine
Verrohung
aufmerksam
zu
machen:
ParaCrawl v7.1
They
present
the
scenario
of
brutalization
in
black
and
white,
with
the
victims
on
the
one
side
and
the
perpetrators
on
the
other.
Das
Szenarium
der
Verrohung
wird
dabei
in
Schwarz-Weiß
präsentiert,
mit
den
Opfern
auf
der
einen
und
den
Tätern
auf
der
anderen
Seite.
ParaCrawl v7.1
After
all,
Karl
Lueger
is
not
only
well-known
in
Austria
as
one
of
the
leading
founders
of
modern,
populist
anti-Semitism,
but
he
also
generated
with
his
'diatribes,
an
atmosphere
of
brutalization'
in
Vienna,
and
in
Mein
Kampf,
Adolf
Hitler
designated
him
as
one
of
the
most
tremendous
German
mayors
of
all
times.
Wo
Karl
Lueger
doch,
nicht
nur
in
Österreich,
als
"einer
der
maßgeblichen
Erfinder
des
modernen,
populistischen
Antisemitismus"
bekannt
ist,
in
Wien
mit
seinen
"Hetzreden
ein
Klima
der
Verrohung"
zeugte,
und
von
Adolf
Hitler
in
"Mein
Kampf"
als
der
gewaltigste
deutsche
Bürgermeister
aller
Zeiten
bezeichnet
wurde.
ParaCrawl v7.1
This
hyper-commercialized
disastrous
event
has
made
it
very
clear
to
us
that
it
is
a
reflection
of
what
is
basically
going
wrong
in
our
society
and
what
we
should
have
long
since
been
addressing
in
view
of
the
partial
brutalization,
the
aggressiveness
and
militant
hatred
in
song
form.
Das,
was
uns
allen
angesichts
dieser
hyperkommerzialisierten
Desaster-Veranstaltung
deutlich
geworden
ist,
ist
vor
allem
ein
Echo
darauf,
was
in
unserer
Gesellschaft
insgesamt
falsch
läuft
und
was
uns
im
Blick
auf
eine
partielle
Verrohung,
auf
Aggressivität
und
militante
Hassgesänge
längst
hätte
aufstören
müssen.
ParaCrawl v7.1
There
is
also
the
hideous
frustration
and
sexual
tension
built
up
within
the
family
itself,
with
attendant
beatings
and
brutalization
of
children,
including
their
sexual
mistreatment.
Darüber
hinaus
gibt
es
noch
den
unsäglichen
Frust
und
die
sexuellen
Spannungen,
die
sich
in
der
Familie
selbst
aufbauen,
mit
dem
dazugehörigen
Verprügeln
und
der
brutalen
Behandlung
der
Kinder,
einschließlich
ihrer
sexuellen
Misshandlung.
ParaCrawl v7.1
These
maggots
are
meant
to
spread
half-baked
facts,
they
feed
on
rumours
planted
by
professional
poisoners
as
part
of
a
grandiose
psychological
warfare,
prodding
the
brutalization
of
senses.
Die
Maden
sind
Halbwahrheiten
und
Gerüchte,
gepflanzt
und
gefüttert
von
professionellen
Giftmischern
in
einer
grandiosen
psychologischen
Kriegsführung,
die
nicht
auf
Aufklärung
sondern
auf
Verrohung
der
Sinne
setzt.
ParaCrawl v7.1
The
industrial
reserve
army
gives
examples
of
complete
brutalization,
destitution,
starvation,
death,
and
even
crime.
Die
industrielle
Reserve-Armee
liefert
Beispiele
vollkommener
Verwilderung,
Verarmung,
des
Hungers,
Aussterbens,
sogar
des
Verbrechens.
ParaCrawl v7.1
Is
it
that
overall
spoken
of
generally
to
be
determined
increasing
„brutalization
“or
increasing
readiness
for
act
of
violence,
which
usually
special
with
young
humans
or
young
people
to
observe
would
be,
is
it
that
so-called
Amokläufer
draws
broad
attention
on
itself
-
in
each
case
one
may
be
able
oneself
to
erwehren
hardly
the
impression
that
the
majority
of
those,
which
make
and
then
completely
lamely
to
put
want
a
branch
of
the
play
industry
in
shape
of
an
ingenious
solution
fast
times
only
the
social
Buhmann
does
not
have
a
spark
view
into
that,
about
which
the
problem
is
actually
carried.
Sei
es,
dass
pauschal
von
einer
generell
festzustellenden
zunehmenden
„Verrohung“
oder
einer
wachsenden
Bereitschaft
zu
Gewalttätigkeit
gesprochen
wird,
die
meist
speziell
bei
jungen
Menschen
oder
Jugendlichen
zu
beobachten
wäre,
sei
es,
dass
sogenannte
Amokläufer
breite
Aufmerksamkeit
auf
sich
ziehen
–
in
jedem
Fall
mag
man
sich
nur
schwerlich
des
Eindrucks
erwehren
können,
dass
die
Mehrheit
derer,
die
in
Gestalt
einer
Patentlösung
schnell
mal
einen
Zweig
der
Spieleindustrie
erst
zum
gesellschaftlichen
Buhmann
machen
und
dann
komplett
lahm
legen
wollen,
nicht
einen
Funken
Einblick
hat
in
dasjenige,
wovon
die
Problematik
eigentlich
getragen
ist.
ParaCrawl v7.1
But
also
such
brutalization
is
with
you
impossible
because
your
soul
is
already
too
mightily
and
all
over
penetrated
by
the
spirit
of
God's
love.
Aber
bei
dir
ist
auch
eine
solche
Verwilderung
unmöglich,
weil
deine
Seele
schon
zu
mächtig
und
allgemein
vom
Geiste
der
Liebe
zum
Herrn
durchdrungen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
Holocaust
survivors
have
been
experiencing
this
violence
for
a
long
time,
not
only
via
brutalization
on
the
Internet
in
Europe
which
is
often
accompanied
by
ant-Semitic
abuses,
threats
and
acts
of
violence.
Die
Überlebenden
des
Holocaust
erfahren
diese
Gewalt
seit
langem
nicht
nur
durch
die
Verrohung
des
Internets
in
Europa,
die
nicht
selten
mit
antisemitischen
Schmähungen,
Drohungen
und
Gewaltaktionen
einhergeht.
ParaCrawl v7.1
Militarism
also
disturbs
peace
at
home,
not
only
by
its
brutalization
of
the
people
and
by
the
heavy
economic
burdens
which
it
lays
on
them
through
taxes
and
duties,
not
only
by
the
corruption
which
goes
band
in
hand
with
it
(vide
men
like
Woermann,
Fischer,
von
Tippelskirch,
Podbielski
&
Co.),
not
only
by
the
division
of
the
people,
already
suffering
enough
from
class
division,
into
two
castes,
not
only
by
military
ill-treatment
and
military
justice,
but
above
all
by
the
fact
that
it
is
a
powerfully
effective
brake
on
every
sort
of
progress,
that
it
is
an
ingenious
and
very
efficient
instrument
for
keeping
the
valve
of
the
social
boiler
firmly
shut.
Der
Militarismus
stört
aber
auch
den
inneren
Frieden,
nicht
nur
durch
die
ihm
eigene
Verrohung
der
Bevölkerung,
durch
die
schweren
wirtschaftlichen
Lasten,
die
er
dem
Volk
auferlegt
und
durch
den
so
geschaffenen
Steuer-
und
Zolldruck,
nicht
nur
durch
die
Hand
in
Hand
mit
ihm
einhergehende
Korruption
(vergleiche
die
Woermann,
Fischer,
von
Tippelskirch,
Podbielski
und
Genossen),
nicht
nur
durch
die
Zerreißung
des
unter
der
Klassenteilung
schon
genugsam
seufzenden
Volks
in
zwei
Kasten,
nicht
nur
durch
Militärmißhandlungen
und
Militärjustiz,
sondern
vor
allem
dadurch,
daß
er
ein
mächtig
wirksamer
Hemmschuh
gegen
jeden
Fortschritt,
daß
er
ein
kunstvolles
und
höchst
kräftiges
Instrument
ist,
um
das
Ventil
des
sozialen
Dampfkessels
gewaltsam
zuzupressen.
ParaCrawl v7.1
This
constant
focus
on
oneself
is
often
accompanied
by
a
loss
of
empathy,
which
in
turn
leads
to
brutalization.
Die
andauernde
Fokussierung
auf
sich
selbst
geht
oft
mit
einem
Empathieverlust
einher,
der
wiederum
zu
Verrohung
führt.
ParaCrawl v7.1
That
is
why
we
want
to
unite
against
the
reactionary
forces
of
capitalist
modernity
and
set
visible
signs
against
increasing
patriarchal
and
capitalist
brutalization
and
repression.
Deshalb
wollen
wir
uns
gegen
die
reaktionären
Kräfte
der
kapitalistischen
Moderne
zusammenschließen
und
überall
sichtbare
Zeichen
setzen
gegen
zunehmende
patriarchale
und
kapitalistische
Verrohung
und
Repression.
CCAligned v1
The
famous
sujet
by
which
Hogarth
confronted
a
brutalization
beginning
in
early
youth
with
a
“Restrain
the
beginnings!”.
Das
berühmte
Sujet,
mit
dem
Hogarth
einer
bereits
in
früher
Jugend
beginnenden
Verrohung
ein
„Wehret
den
Anfängen!“
entgegensetzte.
ParaCrawl v7.1