Übersetzung für "Brutalities" in Deutsch

This is particularly the case concerning brutalities and improper care and handling of animals.
Dies betrifft vor allem den brutalen und unsachgemäßen Umgang mit Tieren.
TildeMODEL v2018

The police officers recorded their brutalities with a video camera.
Die Polizeibeamten hielten ihre brutales Vorgehen mit einer Videokamera fest.
ParaCrawl v7.1

The details of these brutalities are repetitive and terrible.
Die Einzelheiten dieser schrecklichen Brutalitäten wiederholten sich immer wieder.
ParaCrawl v7.1

The year of 2019 is full of vulnerabilities and brutalities against the young innocent children.
Das 2019-Jahr steckt voller Schwachstellen und Brutalitäten gegenüber unschuldigen Kindern.
ParaCrawl v7.1

The brutalities went on the entire time, without respite.
Die Grausamkeiten erstreckten sich über die ganze Zeit ohne Unterbrechung.
ParaCrawl v7.1

A complaint about the brutalities of people often runs along the silver thread.
Oft verläuft eine Klage über die Brutalitäten der Menschen dem silbernen Faden entlang.
ParaCrawl v7.1

Such bills officially sanction further brutalities and human rights violations against our defenseless people.
Solche Gesetze billigen ganz offiziell weitere Brutalitäten und Verletzungen der Menschenrechte gegenüber unserem schutzlosen Volk.
ParaCrawl v7.1

It retains an incredible sensitivity even when depicting the brutalities of war.
Es bewahrt sogar in der Schilderung der brutalen Rohheiten des Krieges eine unglaubliche Sensibilität.
ParaCrawl v7.1

I couldn't believe the brutalities committed against these innocent people.
Ich konnte die Brutalitäten, die gegen diese unschuldigen Menschen begangen wurden, kaum glauben.
ParaCrawl v7.1

The German government in particular enforces social brutalities and the outflow of resources from Greece.
Vor allem die Bundesregierung erzwingt soziale Brutalitäten und den Abfluss von Ressourcen aus Griechenland.
ParaCrawl v7.1

We must never forget the victims of brutalities committed during the war in the former Yugoslavia.
Wir dürfen die Opfer der brutalen Verbrechen, die während des Krieges im ehemaligen Jugoslawien verübt wurden, nie vergessen.
Europarl v8

Ever since that date, throughout the last three years right up to the most recent days, when 216 peaceful demonstrators were illegally detained and brutalised by the police, on every single occasion when there was an anti-government protest, not in Iran, not in China, not in Honduras, but in an EU country, Hungary, the same things happened: mass police brutalities, illegal detentions.
Seit diesem Datum fanden in den letzten drei Jahren bis zu den vergangenen Tagen, als 216 friedliche Demonstranten illegal verhaftet und von der Polizei brutal misshandelt wurden, bei jeder einzelnen Gelegenheit, wenn es Proteste gegen die Regierung gab, nicht im Iran, nicht in China, nicht in Honduras, sondern in einem EU-Staat, in Ungarn, dieselben Ereignisse statt: massive Brutalität der Polizei, illegale Verhaftungen.
Europarl v8

After eight years of civil war, the road to peace seemed finally clear but the abhorrent brutalities, in particular those against women and children, carry on relentlessly. Child soldiers are abused on a large scale to pander to the malafide interests of adults.
Nach acht Jahren Bürgerkrieg sah es so aus, als habe man endlich den Weg des Friedens eingeschlagen, aber vor allem an Frauen und Kindern werden weiterhin entsetzliche Grausamkeiten verübt, Kindersoldaten werden in großer Zahl für die bösen Absichten der Erwachsenen mißbraucht.
Europarl v8

It means that the Iraqi people will continue to suffer - both from Saddam's brutalities, as well as from the consequences of the sanctions caused by his continued rule.
Für die irakische Bevölkerung bedeutete dies weiterhin unter den Brutalitäten Saddams und den Auswirkungen der daraus resultierenden Sanktionen zu leiden.
News-Commentary v14

He had the courage to raise his voice against state brutalities, enforced disappearances and other human rights violations committed by Pakistan in Balochistan.
Er bewies den Mut, seine Stimme gegen die Brutalitäten des Staats zu erheben und auf erzwungenes Verschwinden und andere Menschenrechtsverletzungen aufmerksam zu machen, die Pakistan in Belutschistan begeht.
GlobalVoices v2018q4

The victories of the New Deal didn't happen just because suddenly everybody understood the brutalities of laissez-faire.
Die Erfolge des "New Deals" erfolgten nicht, weil plötzlich jeder die Brutalität von Laissez-faire verstand.
TED2020 v1

The hunger, the cold, the constant brutalities seemed to have broken her spirit and her will to live.
Der Hunger, die Kälte, die ständigen Brutalitäten... schienen ihren Geist und Lebenswillen gebrochen zu haben.
OpenSubtitles v2018