Übersetzung für "Bring up the rear" in Deutsch
I'll
bring
up
the
rear
with
you.
Ich
bilde
mit
dir
das
Schlusslicht.
OpenSubtitles v2018
Despite
some
improvements,
Greece
continues
to
bring
up
the
rear.
Griechenland
bleibt,
trotz
leichter
Verbesserungen,
das
Schlusslicht.
ParaCrawl v7.1
The
brownies
bring
up
the
rear,
carrying
small
lanterns.
Die
Brownies
bringen
die
Nachhut,
Tragen
kleine
Laternen.
ParaCrawl v7.1
Bravo
team
will
bring
up
the
rear.
Das
Bravo-Team
bildet
die
Nachhut.
OpenSubtitles v2018
It
would
also
be
good,
President-in-Office,
if
you
could
persuade
the
new
British
Prime
Minister,
Gordon
Brown,
not
to
bring
up
the
rear
in
the
ratification
process,
but
rather
to
lead
the
way.
Und
es
wäre
gut,
Herr
Ratspräsident,
wenn
Sie
den
neuen
Premierminister
in
Großbritannien,
Gordon
Brown,
dafür
gewinnen
könnten,
dass
Großbritannien
nicht
das
Schlusslicht
des
Ratifizierungsprozesses
wird,
sondern
sich
an
dessen
Spitze
setzt.
Europarl v8
The
EU's
biggest
countries
bring
up
the
rear,
with
the
United
Kingdom
at
2%,
Germany
4%,
Poland
5%
and
France,
Spain
and
Italy
6%.
Die
größten
EU-Länder
bilden
die
Schlusslichter:
das
Vereinigte
Königreich
mit
2
%,
Deutschland
mit
4
%,
Polen
mit
5
%,
und
in
Frankreich,
Spanien
und
Italien
sind
es
6
%.
Europarl v8
Because
of
their
exceptionally
large
proportion
of
farms
under
2
ha
and
under
5
ha,
Belgium
at
7·k
ha
and
Italy
at
only
6.0
ha
bring
up
the
rear
under
this
criterion.
Wegen
des
außergewöhnlich
hohen
Anteils
von
Betrieben
unter
2
bzw.
unter
5
ha
belegen
schließlich
Belgien
mit
7,4
und
Italien
mit
nur
6,0
ha
nach
diesem
Kriterium
die
letzten
Ränge.
EUbookshop v2
The
plan
involved
the
emigrants
giving
up
their
arms,
loading
the
wounded
into
wagons,
and
then
being
followed
by
the
women
and
the
older
children,
with
the
men
bring
up
the
rear
of
the
company
in
single-file
order.
Der
Plan
beinhaltete,
dass
die
Auswanderer
ihre
Waffen
abgeben,
ihre
Verwundeten
in
die
Wagen
laden,
die
von
den
Frauen
und
älteren
Kindern
gefolgt
werden,
wobei
die
Männer
in
einer
Einerreihe
den
Abschluss
der
Gruppe
bilden.
ParaCrawl v7.1
Although
Vienna
and
Burgenland
will
bring
up
the
rear
in
2011,
they
will
only
be
marginally
behind
the
average
rate
of
growth.
Wien
und
das
Burgenland
werden
2011
zwar
die
Schlusslichter
bilden,
jedoch
nur
unwesentlich
hinter
dem
durchschnittlichen
Wachstum
zurÃ1?4ckbleiben.
ParaCrawl v7.1
Salzburg
is
likely
to
bring
up
the
rear
in
2014
in
terms
of
growth,
but
still
expand
by
one
percent,
thereby
closing
the
gap
on
the
leaders
compared
to
the
previous
year",
said
Hengl,
talking
about
this
year's
growth
forecasts.
Salzburg
wird
2014
voraussichtlich
das
Wachstumsschlusslicht
sein,
doch
um
ein
Prozent
zulegen
können,
sodass
der
Abstand
zur
Spitze
geringer
als
im
Vorjahr
sein
wird",
so
Hengl
Ã1?4ber
die
diesjährigen
Wachstumsaussichten.
ParaCrawl v7.1
The
Transmitter
Aircraft
will
fly
top
cover
to
transmit
broadcast
signals,
and
the
Personnel
helicopter
and
Launch
Aircraft
will
bring
up
the
rear.
Das
Übertragungs-Flugzeug
fliegt
ganz
oben,
um
die
Sendesignale
zu
übertragen,
und
der
Personalhubschrauber
sowie
das
Start-Flugzeug
bilden
das
Schlusslicht.
ParaCrawl v7.1