Übersetzung für "Bring forward the date" in Deutsch
What
is
more,
no
objections
were
lodged
after
the
first
procedure,
and
it
was
possible
to
bring
forward
the
date
originally
set
by
the
firm
for
the
start
of
construction,
because
the
administrative
procedure
was
completed
several
months
earlier
than
expected.
Ferner
kam
es
zu
keinen
Einsprüchen
nach
dem
ersten
Verfahren,
und
der
Baubeginn,
den
das
Unternehmen
sich
vorgestellt
hatte,
konnte
vorgezogen
werden,
weil
das
Behördenverfahren
um
viele
Monate
früher
abgeschlossen
war,
als
man
gemeint
hatte.
Europarl v8
The
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Food
Safety
voted
to
bring
forward
the
date
for
garages
to
comply
with
new
measures
to
limit
the
amount
of
petrol
vapour
released
into
the
atmosphere
when
cars
are
refuelled.
Der
Ausschuss
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Lebensmittelsicherheit
hat
dafür
gestimmt,
den
Termin
für
Tankstellen
zur
Durchführung
der
neuen
Maßnahmen
für
die
Begrenzung
der
Menge
an
Benzindämpfen,
die
bei
der
Betankung
von
Autos
in
die
Atmosphäre
gelangen,
vorzuverlegen.
Europarl v8
Would
it
not
be
appropriate
to
bring
forward
the
date
of
entry
into
force
and
to
implement
the
directives
immediately
in
order
to
avoid
another
major
disaster?
Ist
es
nicht
angebracht,
die
Anwendung
der
Richtlinie
vorzuziehen
und
sie
sofort
zur
Anwendung
zu
bringen,
um
weitere
größere
Verheerungen
zu
vermeiden?
Europarl v8
Amendment
Nos
32
and
44
propose
to
bring
forward
the
date
of
the
Commission's
2010
report
on
the
implementation
of
the
directive.
In
den
Änderungsanträgen
32
und
44
wird
vorgeschlagen,
den
Zeitpunkt
des
für
2010
vorgesehenen
Berichts
der
Kommission
vorzuziehen.
Europarl v8
Our
aim
is
to
bring
forward
the
date
of
1
July
so
that
all
animals
over
30
months
old
are
tested
in
all
Member
States
as
from
1
April
at
the
latest.
Unser
Ziel
ist
es,
dass
wir
das
Datum
vom
1.
Juli
vorziehen
und
dass
spätestens
schon
ab
1.
April
in
allen
Mitgliedstaaten
alle
Tiere
über
30
Monate
getestet
werden.
Europarl v8
In
the
context
of
the
accelerated
up-take
of
digital
services
as
a
consequence
of
the
coronavirus
pandemic,
it
is
proposed
to
bring
forward
the
date
of
application
of
the
exemption
and
allow
banks
to
use
it
as
soon
as
the
RTS
enters
into
force.
Da
sich
die
Nutzung
digitaler
Dienste
infolge
der
Coronavirus-Pandemie
beschleunigt
hat,
wird
vorgeschlagen,
den
Geltungsbeginn
der
Ausnahme
vorzuziehen,
sodass
die
Banken
sie
mit
Inkrafttreten
des
technischen
Regulierungsstandards
in
Anspruch
nehmen
können.
ELRC_3382 v1
The
Committee
thus
welcomes
the
fact
that,
thanks
to
research
and
investment
in
perfecting
alternative
substances,
the
technological
achievements
of
some
industries
will
enable
Europe
to
bring
forward
the
phaseout
date
stipulated
in
the
Protocol.
Der
Ausschuß
nimmt
also
mit
Genugtuung
zur
Kenntnis,
daß
die
technologischen
Fortschritte,
die
von
einigen
Industriesektoren
dank
der
Forschung
und
der
Investitionen
zur
Entwicklung
von
Ersatzstoffen
erzielt
wurden,
es
Europa
sogar
ermöglichen,
die
Termine
des
"phasing
out"
gegenüber
dem,
was
auf
Ebene
des
Protokolls
vereinbart
wurde,
vorzuverlegen.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
endorsed
the
proposal
to
bring
forward
the
date
of
the
plenary
session
scheduled
to
take
place
on
1
and
2
April
2009
to
Tuesday
24
and
Wednesday
25
March
2009,
and
confirmed
that
an
extraordinary
Bureau
meeting
would
be
held
on
21
April
2009.
Das
Präsidium
genehmigt
den
Vorschlag,
den
Termin
für
die
Plenartagung
am
1./2.
April
2009
auf
Mittwoch,
den
24.
und
Donnerstag,
den
25.
März
vorzuverlegen
und
den
Termin
für
die
außerordentliche
Präsidiumssitzung
am
21.
April
2009
zu
bestätigen.
TildeMODEL v2018
However,
the
time-cycle
for
production
reduces
the
value
of
the
report
and,
accordingly,
the
Committee
supports
the
Commission's
recently-stated
intention
to
bring
forward
the
date
of
publication
in
future
years.
Allerdings
setzt
der
für
die
alljährliche
Vorlage
gewählte
Termin
den
Wert
des
Berichts
herab,
und
folglich
bestärkt
der
Ausschuß
die
Kommission
in
ihrer
kürzlich
bekundeten
Absicht,
die
Veröffentlichung
in
den
kommenden
Jahren
vorzuverlegen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
cannot
accept
amendment
10
to
bring
forward
the
phase-out
date
for
sales
and
use
of
halons,
as
it
would
provide
insufficient
time
for
all
Member
States
to
put
in
place
procedures
and
facilities
safely
to
collect,
store
and
destroy
halons
in
non-critical
uses.
Die
Kommission
muß
ferner
die
Änderung
Nr.
10
ablehnen,
in
der
die
Frist
für
die
Einstellung
von
Verkauf
und
Verwendung
von
Halonen
vorgezogen
wird,
da
den
Mitgliedstaaten
dadurch
nicht
genügend
Zeit
bliebe,
um
die
Verfahren
und
sichere
Einrichtungen
für
die
Sammlung,
Lagerung
und
Vernichtung
von
Halonen
für
nichtkritische
Verwendungszwecke
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
Thus
the
Commission
is
seeking
to
bring
forward
the
implementation
date
for
Community
Ro-Ro
ferries
by
two
years
and
to
apply
it
on
domestic
as
well
as
foreign-going
services.
Die
Kommission
will
deshalb
das
Inkrafttreten
für
Ro-Ro-Fährschiffe
der
Gemeinschaft
um
zwei
Jahre
vorziehen
und
die
Regelung
sowohl
auf
Fährdienste
innerhalb
der
Gemeinschaft
als
auch
auf
Fährverbindungen
mit
Drittstaaten
anwenden.
TildeMODEL v2018
In
its
Resolution
of
20
January
2000
on
the
oil
slick
disaster
caused
by
the
wreck
of
the
Erika
[7],
the
European
Parliament
welcomed
any
efforts
by
the
Commission
to
bring
forward
the
date
by
which
oil
tankers
will
be
obliged
to
have
a
double-hull
construction.
Das
Europäische
Parlament
hat
in
seiner
Entschließung
vom
20.
Januar
2000
zu
der
durch
die
Havarie
der
„Erika“
verursachten
Ölpest
[7]
alle
Anstrengungen
der
Kommission
begrüßt,
den
Zeitpunkt
vorzuverlegen,
ab
dem
alle
Öltankschiffe
eine
Doppelhülle
aufweisen
müssen.
DGT v2019
The
Commission
considered
that
this
plan
was
compatible
with
the
European
rules
to
the
extent
that
it
was
strictly
geared
to
restructuring
Fret
SNCF
and
includes
measures
to
reduce
capacity
and
bring
forward
the
date
for
opening
up
the
French
rail
market.
Die
Kommission
hält
diesen
Plan
für
vereinbar
mit
den
EU-Bestimmungen,
da
er
allein
der
erforderlichen
Umstrukturierung
von
„Fret
SNCF“
dient
und
im
Gegenzug
den
Abbau
von
Kapazitäten
und
die
vorzeitige
Öffnung
des
französischen
Schienenverkehrsmarkts
vorsieht.
TildeMODEL v2018
By
its
second
question,
the
national
court
essentially
asks
whether
Community
law
precludes
a
clause
in
an
employment
contract
from
requiring
an
employee
who
has
expressed
her
intention
to
commence
her
maternity
leave
during
the
six
weeks
preceding
the
expected
week
of
childbirth,
and
is
on
sick
leave
with
a
pregnancy-related
illness
immediately
before
that
date
and
gives
birth
during
the
period
of
sick
leave,
to
bring
forward
the
date
on
which
her
paid
maternity
leave
commences
either
to
the
beginning
of
the
sixth
week
preceding
the
expected
week
of
childbirth
or
to
the
beginning
of
the
period
of
sick
leave,
whichever
is
the
later.
Mit
seiner
zweiten
Frage
begehrt
das
vorlegende
Gericht
im
Kern
Auskunft
darüber,
ob
das
Gemeinschaftsrecht
einer
Klausel
eines
Arbeitsvertrags
entgegensteht,
die
eine
Arbeitnehmerin,
die
ihre
Absicht
geäußert
hat,
ihren
Mutterschaftsurlaub
im
Laufe
der
sechs
Wochen
vor
der
erwarteten
Entbindungswoche
anzutreten,
und
die
sich
wegen
einer
im
Zusammenhang
mit
ihrer
Schwangerschaft
stehenden
Krankheit
unmittelbar
vor
diesem
Zeitpunkt
im
Krankheitsurlaub
befindet
und
während
des
Krankheitsurlaubs
entbindet,
verpflichtet,
den
Zeitpunkt
des
Beginns
des
bezahlten
Mutterschaftsurlaubs
auf
den
Beginn
der
sechsten
Woche
vor
der
erwarteten
Entbindungswoche
oder
auf
den
Beginn
des
Krankheitsurlaubs
zu
verlegen,
wenn
dieser
Zeitpunkt
nach
dem
erstgenannten
liegt.
TildeMODEL v2018
The
plan
proposes
to
bring
forward
the
date
for
transposing
the
4AMLD
from
26
June
2017
to
1
January
2017,
which
will
also
be
the
deadline
for
transposing
the
two
proposals
for
directives
of
5
July
2016.
In
dem
Plan
wird
vorgeschlagen,
den
Termin
für
die
Umsetzung
der
vierten
Geldwäscherichtlinie
vom
26.
Juni
2017
auf
den
1.
Januar
2017
vorzuverlegen,
der
auch
der
Termin
für
die
Umsetzung
der
beiden
Richtlinienvorschläge
vom
5.
Juli
2016
sein
wird.
TildeMODEL v2018
The
main
objectives
of
the
proposals
are
to
bring
forward
the
final
date
for
implementation
of
the
photograph
from
2007
to
2005
and
to
require
Member
States'
harmonised
integration
of
biometric
identifiers
into
the
visa
and
the
residence
permit
for
third-country
nationals
in
order
to
ensure
interoperability.
Mit
den
Vorschlägen
wird
im
Wesentlichen
bezweckt,
den
Zeitpunkt
der
Umsetzung
der
Bestimmungen
über
die
Aufnahme
des
Lichtbilds
von
2007
auf
2005
vorzuverlegen
und
die
Mitgliedstaaten
zu
verpflichten,
im
Hinblick
auf
die
Interoperabilität
eine
harmonisierte
Integration
der
biometrischen
Identifikatoren
in
die
Visa
und
Aufenthaltstitel
für
Drittstaatsangehörige
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
Member
States
have
committed
at
the
level
of
Finance
Ministers
to
bring
forward
the
date
for
effective
transposition
and
entry
into
force
to
end
2016
at
the
latest.
Die
Mitgliedstaaten
haben
sich
auf
Finanzministerebene
verpflichtet,
den
Termin
für
die
effektive
Umsetzung
und
das
Inkrafttreten
der
Richtlinie
auf
spätestens
bis
Ende
2016
vorzuziehen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
welcomes
the
fact
that,
thanks
to
research
and
investment
in
perfecting
alternative
substances,
the
technological
achievements
of
some
industries
will
enable
Europe
to
bring
forward
the
phase-out
date
stipulated
in
the
Protocol.
In
dieser
Stellungnahme
nimmt
der
Ausschuß
mit
Genugtuung
zur
Kenntnis,
daß
die
technologischen
Fortschritte,
die
von
einigen
Industriesektoren
dank
der
Forschung
und
der
Investitionen
zur
Entwicklung
von
Ersatzstoffen
erzielt
wurden,
es
Europa
sogar
ermöglichen,
die
Termine
des
"phasing
out"
gegenüber
dem,
was
auf
Ebene
des
Montrealer
Protokolls
vereinbart
wurde,
vorzuverlegen.
TildeMODEL v2018
I
suspect
that
we
could
have
got
the
Council
to
at
least
agree
to
bring
forward
the
date
by
which
it
will
publish
proposals
for
waste
reduction
from
2014
to
a
few
years
earlier.
Ich
meine,
dass
wir
den
Rat
hätten
zumindest
dazu
bewegen
können,
den
Termin
für
die
Vorlage
der
Vorschläge
zur
Abfallreduzierung
von
2014
um
ein
paar
Jahre
vorzuverlegen.
Europarl v8
Third
and
last:
we
have
to
bring
forward
the
date
of
implementation
of
the
directive
so
that,
via
the
right
to
vote,
citizenship
of
the
Union,
can
take
effect
in
all
of
the
Member
States
as
rapidly
as
possible,
provided,
of
course,
that
the
technical
and
practical
problems
involved
in
rapid
implementation
are
able
to
be
resolved.
Drittens
schließlich:
Vorverlegung
des
Termins
für
die
Anwendung
der
Richtlinie,
damit
die
Unionsbürgerschaft
durch
das
Wahlrecht
so
bald
wie
möglich
ihre
Wirkungen
in
sämtlichen
Mitgliedstaaten
erzielen
kann,
vorausgesetzt
natürlich,
daß
die
technischen
und
praktischen
Probleme
einer
raschen
Anwendung
gelöst
werden
können.
EUbookshop v2
In
its
amended
proposal,
the
Commission
did
not
formally
accept
the
Parliament's
amendment
to
bring
forward
the
date
of
entry
into
force
of
the
second
phase
of
labelling
on
1
September
2001
because
it
was
considered
that
this
matter
was
still
a
major
point
of
discussion.
Der
Änderungsantrag
des
Parlaments,
das
Inkrafttreten
der
zweiten
Stufe
der
Etikettierung
auf
den
1.
September
2001
vorzuverlegen,
wurde
von
der
Kommission
in
ihren
geänderten
Vorschlag
formell
nicht
übernommen,
da
sie
der
Auffassung
war,
daß
dieser
Punkt
noch
weiterer
Erörterungen
bedarf.
TildeMODEL v2018