Übersetzung für "Breathe life into" in Deutsch
It
is
up
to
us
to
breathe
life
into
citizens'
rights.
Es
liegt
an
uns,
den
Bürgerrechten
Leben
zu
geben.
Europarl v8
Iceland
will
breathe
life
into
the
EU
and
it
is
certainly
not
a
sacrificial
offering.
Island
wird
der
EU
Leben
einhauchen,
und
es
ist
sicherlich
keine
Opfergabe.
Europarl v8
Despite
this,
Messrs
Bush
and
Blair
are
trying
to
breathe
new
life
into
nuclear
energy.
Dennoch
sind
Bush
und
Blair
bemüht,
der
Kernenergie
neues
Leben
einzuhauchen.
Europarl v8
We
need
to
breathe
new
life
into
the
round.
Wir
müssen
der
Runde
neues
Leben
einhauchen.
Europarl v8
At
the
end
of
September
it
is
hoped
that
talks
in
Australia
will
breathe
new
life
into
the
Doha
round.
Ende
September
soll
bei
Gesprächen
in
Australien
der
Doha-Runde
neues
Leben
eingehaucht
werden.
Europarl v8
I
therefore
think
that
we
need
to
breathe
new
life
into
the
Lisbon
Strategy.
Deshalb
meine
ich,
dass
wir
der
Lissabon-Strategie
neues
Leben
einhauchen
sollten.
Europarl v8
New
parties
may
arise
and
breathe
more
life
into
elections
and
representative
government.
Neue
Parteien
könnten
entstehen
und
Wahlen
und
repräsentativen
Regierungen
wieder
mehr
Leben
einhauchen.
News-Commentary v14
This
is
designed
to
breathe
life
into
the
territorial
cohesion
objective
of
the
Lisbon
Treaty.
Damit
soll
das
Kohäsionsziel
des
Vertrages
von
Lissabon
mit
Leben
erfüllt
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
of
great
importance
to
activate
economic
growth
and
breathe
new
life
into
the
Lisbon
Strategy.
Es
ist
sehr
wichtig,
das
Wirtschaftswachstum
anzukurbeln
und
die
Lissabon-Strategie
wiederzubeleben.
TildeMODEL v2018
Only
a
god
can
breathe
life
into
the
dead.
Nur
ein
Gott
kann
den
Toten
Leben
einhauchen.
OpenSubtitles v2018
Breathe
life
into
the
emptiness.
Sie
hauchen
der
Leere
Leben
ein.
OpenSubtitles v2018
Now
you
don't
really
expect
us
to
believe
that
you're
gonna
breathe
life
into
this
Popsicle.
Wir
sollen
glauben,
dass
Sie
diesem
Eiszapfen
Leben
einhauchen
können?
OpenSubtitles v2018
And
it
is
he,
who
with
my
assistance,
will
breathe
life
into
this
suspended
soul.
Und
mit
meiner
Unterstützung
wird
er
dieser
Seele
wieder
Leben
einhauchen.
OpenSubtitles v2018
What
is
being
done
to
breathe
life
into
the
depressed
areas
of
our
cities?
Was
wird
unternommen,
um
städtische
Problemgebiete
wiederzubeleben?
EUbookshop v2
Did
she
want
to
breathe
new
life
into
the
'special
relationship'
with
the
Americans
?
Wollte
sie
der
special
relationship
zu
den
Amerikanern
zu
neuem
Leben
verhelfen?
EUbookshop v2
Maybe
you
should
see
if
you
can
breathe
life
into
her.
Vielleicht
schaust
du
mal,
ob
du
ihr
ein
wenig
Leben
einhauchen
kannst.
OpenSubtitles v2018
Then
let
my
daughter's
last
act
be
to
breathe
life
into
your
friend.
Dann
soll
meine
Tochter
als
letzte
Tat
Eurem
Freund
wieder
das
Leben
einhauchen.
OpenSubtitles v2018